| 1 |
¿Quedamos mañana? |
Да ли се видимо сутра? |
| 2 |
¿A qué hora te viene bien? |
Које време ти одговара? |
| 3 |
Me viene bien por la tarde. |
Одговара ми поподне. |
| 4 |
¿Dónde nos vemos? |
Где се састајемо? |
| 5 |
Nos vemos en la puerta. |
Видимо се на улазу. |
| 6 |
Te escribo cuando salga. |
Јавим ти кад кренем. |
| 7 |
Llego en diez minutos. |
Стижем за десет минута. |
| 8 |
Perdón, voy un poco tarde. |
Извини, мало касним. |
| 9 |
¿Puedes esperar cinco minutos? |
Можеш ли да сачекаш пет минута? |
| 10 |
Confirmo la reunión. |
Потврђујем састанак. |
| 11 |
La reunión sigue en pie. |
Састанак је и даље на снази. |
| 12 |
Cambiamos la hora si hace falta. |
Променимо време ако треба. |
| 13 |
¿Te va bien a las seis? |
Да ли ти одговара у шест? |
| 14 |
Mejor quedamos después de comer. |
Боље да се видимо после ручка. |
| 15 |
Tengo libre el jueves. |
Четвртак ми је слободан. |
| 16 |
El martes no puedo. |
Уторак не могу. |
| 17 |
¿Lo dejamos para el viernes? |
Да оставимо за петак? |
| 18 |
Me parece bien. |
Слажем се. |
| 19 |
De acuerdo, perfecto. |
У реду, савршено. |
| 20 |
Entonces quedamos así. |
Онда је тако договорено. |
| 21 |
Apunto la hora. |
Записујем време. |
| 22 |
Te mando la dirección. |
Шаљем ти адресу. |
| 23 |
¿Vienes solo o con alguien? |
Долазиш сам или са неким? |
| 24 |
Voy con Ana. |
Долазим са Аном. |
| 25 |
Necesito confirmar antes. |
Морам прво да потврдим. |
| 26 |
Hablamos mañana por la mañana. |
Причамо сутра ујутру. |
| 27 |
Avísame si hay cambios. |
Обавести ме ако буде промена. |
| 28 |
No pasa nada, lo movemos. |
Нема проблема, померамо. |
| 29 |
Gracias por avisar. |
Хвала што си јавио. |
| 30 |
Nos vemos allí. |
Видимо се тамо. |
| 31 |
¿Tienes un momento esta semana? |
Имаш ли тренутак ове недеље? |
| 32 |
Quiero hablar contigo un rato. |
Желим да причам са тобом мало. |
| 33 |
Podemos vernos el miércoles. |
Можемо се видети у среду. |
| 34 |
¿Te apetece tomar un café? |
Да ли ти се пије кафа? |
| 35 |
Tengo una idea para comentar. |
Имам идеју да поделим. |
| 36 |
¿Te parece bien reunirnos pronto? |
Да ли ти одговара да се ускоро састанемо? |
| 37 |
Podemos quedar cerca del trabajo. |
Можемо се видети близу посла. |
| 38 |
Si prefieres, lo hablamos por teléfono. |
Ако више волиш, можемо телефоном. |
| 39 |
Yo estoy libre por la mañana. |
Ја сам слободан ујутру. |
| 40 |
También puedo el sábado temprano. |
Могу и у суботу рано. |
| 41 |
¿Qué día te resulta mejor? |
Који дан ти више одговара? |
| 42 |
Busquemos una hora tranquila. |
Хајде да нађемо мирно време. |
| 43 |
Me gustaría cerrar algunos detalles. |
Желео бих да договоримо неке детаље. |
| 44 |
No hace falta mucho tiempo. |
Не треба много времена. |
| 45 |
Con media hora basta. |
Довољно је пола сата. |
| 46 |
Te propongo las cinco y media. |
Предлажем пет и по. |
| 47 |
Si no puedes, dime otra opción. |
Ако не можеш, реци други термин. |
| 48 |
Lo organizamos sin prisa. |
Организујемо без журбе. |
| 49 |
Hola, solo confirmo lo de hoy. |
Здраво, само потврђујем за данас. |
| 50 |
Sí, nos vemos esta tarde. |
Да, видимо се поподне. |
| 51 |
Tengo la hora apuntada. |
Имам забележено време. |
| 52 |
La dirección ya la tengo. |
Већ имам адресу. |
| 53 |
Yo llego antes y espero dentro. |
Ја стижем раније и чекам унутра. |
| 54 |
Todo sigue igual por mi parte. |
Све је исто са моје стране. |
| 55 |
El plan está confirmado. |
План је потврђен. |
| 56 |
Gracias por confirmar tan rápido. |
Хвала што си брзо потврдио. |
| 57 |
Perfecto, cuento contigo. |
Савршено, рачунам на тебе. |
| 58 |
No necesito nada más. |
Не треба ми ништа више. |
| 59 |
Llevo los documentos impresos. |
Донесем штампане документе. |
| 60 |
Tú trae solo tus notas. |
Ти само понеси своје белешке. |
| 61 |
Te llamo si me pierdo. |
Позваћу те ако се изгубим. |
| 62 |
Voy a salir con tiempo. |
Излазим на време. |
| 63 |
Nos vemos a la hora acordada. |
Видимо се у договорено време. |
| 64 |
Queda cerrado entonces. |
Онда је договорено. |
| 65 |
Gracias, hasta luego. |
Хвала, видимо се. |
| 66 |
Allí estaré. |
Бићу тамо. |
| 67 |
¿Podemos mover la cita? |
Можемо ли померити састанак? |
| 68 |
Me ha salido un asunto. |
Изашао ми је други посао. |
| 69 |
¿Te importa quedar más tarde? |
Да ли ти смета да се видимо касније? |
| 70 |
Hoy se me complica un poco. |
Данас ми је мало компликовано. |
| 71 |
Mañana tengo más margen. |
Сутра имам више слободе. |
| 72 |
El lunes me viene mucho mejor. |
Понедељак ми много више одговара. |
| 73 |
Siento cambiarlo tan tarde. |
Жао ми је што мењам тако касно. |
| 74 |
¿Seguimos con el mismo lugar? |
Да ли остајемо на истом месту? |
| 75 |
Cambiemos solo la hora. |
Променимо само време. |
| 76 |
A las siete puedo sin problema. |
У седам могу без проблема. |
| 77 |
Si prefieres otro día, dime. |
Ако више волиш други дан, реци. |
| 78 |
No quiero hacerte esperar. |
Не желим да те терам да чекаш. |
| 79 |
Gracias por tu flexibilidad. |
Хвала на флексибилности. |
| 80 |
Dejemos la reunión para mañana. |
Оставимо састанак за сутра. |
| 81 |
La nueva hora me va bien. |
Ново време ми одговара. |
| 82 |
Te confirmo el cambio ahora. |
Сада потврђујем промену. |
| 83 |
Actualizo el calendario. |
Ажурирам календар. |
| 84 |
Nos adaptamos. |
Прилагођавамо се. |
| 85 |
¿Quién reserva la mesa? |
Ко резервише сто? |
| 86 |
Yo puedo llamar al restaurante. |
Ја могу да зовем ресторан. |
| 87 |
Tú eliges el lugar. |
Ти бираш место. |
| 88 |
Prefiero un sitio tranquilo. |
Волим мирно место. |
| 89 |
Llevemos una lista corta. |
Направимо кратку листу. |
| 90 |
Hablemos primero del horario. |
Прво да причамо о времену. |
| 91 |
Después vemos el presupuesto. |
После ћемо видети буџет. |
| 92 |
¿Necesitamos llevar algo? |
Да ли треба нешто да понесемо? |
| 93 |
Traigo mi portátil. |
Доносим свој лаптоп. |
| 94 |
Mejor sentarnos cerca de la ventana. |
Боље да седнемо близу прозора. |
| 95 |
Podemos pagar cada uno lo suyo. |
Можемо свако да плати своје. |
| 96 |
Yo preparo un resumen. |
Ја припремам резиме. |
| 97 |
Manda el enlace al grupo. |
Пошаљи линк групи. |
| 98 |
Deja la entrada a mi nombre. |
Резервиши улазницу на моје име. |
| 99 |
¿Hay que avisar a recepción? |
Да ли треба јавити рецепцији? |
| 100 |
Ponemos quince minutos de margen. |
Додајемо петнаест минута за резерву. |
| 101 |
Revisamos los puntos al final. |
На крају прегледамо тачке. |
| 102 |
Así queda todo claro. |
Тако је све јасно. |
| 103 |
Lo siento, hoy no puedo ir. |
Жао ми је, данас не могу да дођем. |
| 104 |
Tengo que cancelar la reunión. |
Морам да откажем састанак. |
| 105 |
Aviso con tiempo para no molestarte. |
Јављам на време да те не узнемиравам. |
| 106 |
Buscamos otra fecha. |
Тражимо други датум. |
| 107 |
Entiendo, gracias por decirlo. |
Разумем, хвала што си рекао. |
| 108 |
No te preocupes, lo dejamos para otro día. |
Не брини, остављамо за други дан. |
| 109 |
Ya encontramos un nuevo hueco. |
Већ смо нашли нови термин. |
| 110 |
Entonces cerramos el acuerdo. |
Онда закључујемо договор. |
| 111 |
Estoy de acuerdo con esos puntos. |
Слажем се са тим тачкама. |
| 112 |
Falta solo confirmar el precio. |
Само треба да потврдимо цену. |
| 113 |
Para mí está bien así. |
За мене је тако у реду. |
| 114 |
Envíame el resumen por favor. |
Пошаљи ми резиме, молим. |
| 115 |
Yo respondo esta noche. |
Ја ћу одговорити вечерас. |
| 116 |
Dejamos constancia por mensaje. |
Записујемо поруком. |
| 117 |
Si todos aceptan, seguimos adelante. |
Ако сви пристану, настављамо. |
| 118 |
Me alegra que lo hayamos resuelto. |
Драго ми је да смо решили. |
| 119 |
Quedamos en hablar la próxima semana. |
Договорили смо се да причамо следеће недеље. |
| 120 |
Gracias por tu tiempo. |
Хвала ти на времену. |
| 121 |
una reunión corta |
кратак састанак |
| 122 |
una cita importante |
важан састанак |
| 123 |
el plan de hoy |
данашњи план |
| 124 |
la hora acordada |
договорено време |
| 125 |
el lugar de siempre |
увек исто место |
| 126 |
un cambio de última hora |
промена у последњем тренутку |
| 127 |
cinco minutos más |
још пет минута |
| 128 |
un día libre |
слободан дан |
| 129 |
por la mañana |
ујутру |
| 130 |
por la tarde |
поподне |
| 131 |
por la noche |
ноћу |
| 132 |
esta semana |
ове недеље |
| 133 |
la próxima semana |
следеће недеље |
| 134 |
antes de comer |
пре ручка |
| 135 |
después del trabajo |
после посла |
| 136 |
cerca de aquí |
близу овде |
| 137 |
en la entrada |
на улазу |
| 138 |
en la oficina |
у канцеларији |
| 139 |
en una cafetería |
у кафићу |
| 140 |
con tiempo |
на време |
| 141 |
sin prisa |
без журбе |
| 142 |
sin problema |
без проблема |
| 143 |
por mi parte |
са моје стране |
| 144 |
en el calendario |
у календару |
| 145 |
el punto principal |
главна тачка |
| 146 |
los detalles finales |
завршни детаљи |
| 147 |
un resumen breve |
кратак резиме |
| 148 |
el acuerdo final |
завршни договор |
| 149 |
una nueva fecha |
нови датум |
| 150 |
hasta la próxima |
до следећег пута |