Как учить топик «Italiano quotidiano 35 - Minidialoghi: situazioni di servizio» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Italijanski svakodnevni 35 - Minidijalozi: uslužne situacije
Brevi scambi utili in bar, farmacia, posta, hotel e uffici.
Kratke korisne razmjene u kafiću, apoteci, pošti, hotelu i kancelarijama.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Crnogorski. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 35 - Minidialoghi: situazioni di servizio»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Buongiorno, vorrei chiedere un'informazione. | Dobro jutro, želio bih da pitam za informaciju. |
| 2 | Certo, mi dica pure. | Naravno, izvolite. |
| 3 | Devo prendere il numero? | Treba li da uzmem broj? |
| 4 | Sì, il distributore è all'ingresso. | Da, aparat je na ulazu. |
| 5 | Quanto tempo ci vuole? | Koliko traje? |
| 6 | Circa dieci minuti. | Otprilike deset minuta. |
| 7 | Posso aspettare qui? | Mogu li ovdje da čekam? |
| 8 | Sì, si accomodi. | Da, izvolite sjesti. |
| 9 | Ho un appuntamento alle tre. | Imam sastanak u tri. |
| 10 | A nome di chi? | Na čije ime? |
| 11 | Ho prenotato online. | Rezervisao sam online. |
| 12 | Mi mostra la conferma? | Možete li mi pokazati potvrdu? |
| 13 | Eccola sul telefono. | Evo je na telefonu. |
| 14 | Manca un documento. | Nedostaje jedan dokument. |
| 15 | Posso inviarlo via email? | Mogu li poslati putem mejla? |
| 16 | Sì, va benissimo. | Da, to je u redu. |
| 17 | C'è un modulo da compilare? | Postoji li obrazac za popuniti? |
| 18 | Lo trova su quel tavolo. | Naći ćete ga na onom stolu. |
| 19 | Ho bisogno di una copia. | Treba mi kopija. |
| 20 | Gliela preparo subito. | Odmah ću vam pripremiti. |
| 21 | Si paga allo sportello? | Plaća se na šalteru? |
| 22 | No, alla cassa. | Ne, na kasi. |
| 23 | Può firmare qui? | Možete li potpisati ovdje? |
| 24 | Certo, firmo subito. | Naravno, potpisujem odmah. |
| 25 | Torni domani mattina. | Dođite sutra ujutro. |
| 26 | Va bene, a che ora? | U redu, u koliko sati? |
| 27 | Dopo le nove. | Poslije devet. |
| 28 | Perfetto, grazie. | Savršeno, hvala. |
| 29 | Mi serve altro? | Treba li vam još nešto? |
| 30 | No, è tutto a posto. | Ne, sve je u redu. |
| 31 | Buongiorno, cosa prende? | Dobro jutro, šta ćete uzeti? |
| 32 | Un cappuccino e una brioche, per favore. | Kapućino i kroasan, molim. |
| 33 | La brioche la vuole vuota o con crema? | Da li želite kroasan običan ili sa kremom? |
| 34 | Con crema, grazie. | Sa kremom, hvala. |
| 35 | Al banco o al tavolo? | Za šankom ili za stolom? |
| 36 | Al banco va bene. | Za šankom je u redu. |
| 37 | Sono tre euro e venti. | Tri eura i dvadeset centi. |
| 38 | Pago con carta. | Plaćam karticom. |
| 39 | Il POS è da questa parte. | POS je ovdje sa strane. |
| 40 | Vuole lo scontrino? | Želite li račun? |
| 41 | Sì, per favore. | Da, molim. |
| 42 | Ecco il Suo cappuccino. | Evo vaš kapućino. |
| 43 | Può scaldarlo un po'? | Možete li malo da ga zagrijete? |
| 44 | Certo, un momento. | Naravno, samo trenutak. |
| 45 | Mi dà anche un bicchiere d'acqua? | Možete li mi dati i čašu vode? |
| 46 | Subito. | Odmah. |
| 47 | Grazie, buona giornata. | Hvala, prijatan dan. |
| 48 | Buona giornata a Lei. | I vama prijatan dan. |
| 49 | Buonasera, mi serve un consiglio. | Dobro veče, treba mi savjet. |
| 50 | Mi dica che sintomi ha. | Recite mi koje simptome imate. |
| 51 | Ho mal di gola da ieri. | Imam bol u grlu od juče. |
| 52 | Ha anche febbre? | Imate li i temperaturu? |
| 53 | Solo un po' di raffreddore. | Samo malo prehlade. |
| 54 | È allergico a qualche medicinale? | Jeste li alergični na neki lijek? |
| 55 | No, che io sappia. | Ne, koliko znam. |
| 56 | Questo spray può aiutare. | Ovaj sprej može pomoći. |
| 57 | Quante volte al giorno? | Koliko puta dnevno? |
| 58 | Due volte, dopo i pasti. | Dva puta, poslije jela. |
| 59 | Serve la ricetta? | Treba li recept? |
| 60 | No, per questo no. | Ne, za ovo nije potreban. |
| 61 | Posso pagare con bancomat? | Mogu li platiti karticom? |
| 62 | Certo, inserisca la carta. | Naravno, ubacite karticu. |
| 63 | Mi dà anche dei fazzoletti? | Možete li mi dati i maramice? |
| 64 | Sì, li aggiungo subito. | Da, odmah ću dodati. |
| 65 | Se peggiora, senta il medico. | Ako se pogorša, obratite se ljekaru. |
| 66 | Grazie, farò così. | Hvala, tako ću i uraditi. |
| 67 | Buongiorno, devo spedire questo pacco. | Dobro jutro, moram poslati ovaj paket. |
| 68 | Dove deve arrivare? | Gdje treba da stigne? |
| 69 | A Bologna, entro venerdì. | U Bolonju, do petka. |
| 70 | Vuole una spedizione tracciata? | Želite li slanje sa praćenjem? |
| 71 | Sì, preferisco con tracciamento. | Da, radije sa praćenjem. |
| 72 | Deve compilare questo modulo. | Morate popuniti ovaj obrazac. |
| 73 | Posso usare una penna? | Mogu li koristiti olovku? |
| 74 | Certo, eccola. | Naravno, izvolite. |
| 75 | Quanto pesa il pacco? | Koliko paket teži? |
| 76 | Un chilo e mezzo. | Kilogram i po. |
| 77 | Deve togliere questa vecchia etichetta. | Morate skinuti ovu staru naljepnicu. |
| 78 | Va bene, la tolgo subito. | U redu, skinuću odmah. |
| 79 | Il costo è nove euro. | Cijena je devet eura. |
| 80 | Pago in contanti. | Plaćam gotovinom. |
| 81 | Ecco la ricevuta con il codice. | Evo potvrde sa kodom. |
| 82 | Dove posso controllare la consegna? | Gdje mogu provjeriti dostavu? |
| 83 | Sul sito, con questo numero. | Na sajtu, sa ovim brojem. |
| 84 | Perfetto, grazie per l'aiuto. | Savršeno, hvala na pomoći. |
| 85 | Buonasera, ho una prenotazione. | Dobro veče, imam rezervaciju. |
| 86 | A che nome? | Na čije ime? |
| 87 | A nome Rossi. | Na ime Rosi. |
| 88 | Un documento, per favore. | Lični dokument, molim. |
| 89 | Ecco la carta d'identità. | Evo lične karte. |
| 90 | La camera è pronta? | Da li je soba spremna? |
| 91 | Sì, è al secondo piano. | Da, na drugom spratu. |
| 92 | La colazione a che ora è? | U koliko sati je doručak? |
| 93 | Dalle sette alle dieci. | Od sedam do deset. |
| 94 | Posso lasciare qui la valigia? | Mogu li ostaviti kofer ovdje? |
| 95 | Certo, nel deposito bagagli. | Naravno, u ostavi za prtljag. |
| 96 | Il Wi-Fi è incluso? | Da li je Wi-Fi uključen? |
| 97 | Sì, la password è sulla tessera. | Da, lozinka je na kartici. |
| 98 | Vorrei una camera più silenziosa. | Želio bih tišu sobu. |
| 99 | Controllo subito la disponibilità. | Odmah provjeravam dostupnost. |
| 100 | C'è un supplemento? | Ima li dodatnu naknadu? |
| 101 | No, per una notte no. | Ne, za jednu noć nema. |
| 102 | Grazie, molto gentile. | Hvala, vrlo ljubazno. |
| 103 | Buongiorno, devo richiedere un certificato. | Dobro jutro, moram zatražiti potvrdu. |
| 104 | Ha preso appuntamento? | Da li ste zakazali termin? |
| 105 | Sì, per le undici. | Da, za jedanaest sati. |
| 106 | Mi serve il codice fiscale. | Treba mi poreski broj. |
| 107 | Eccolo qui. | Evo ga. |
| 108 | Deve compilare anche questa parte. | Morate popuniti i ovaj dio. |
| 109 | Posso farlo adesso? | Mogu li to sada uraditi? |
| 110 | Sì, si sieda pure. | Da, izvolite sjesti. |
| 111 | Non capisco questa domanda. | Ne razumijem ovo pitanje. |
| 112 | Indichi il Suo indirizzo attuale. | Navedite vašu trenutnu adresu. |
| 113 | Devo allegare una copia? | Da li treba priložiti kopiju? |
| 114 | Sì, fronte e retro. | Da, prednju i zadnju stranu. |
| 115 | Quanto costa il certificato? | Koliko košta potvrda? |
| 116 | Sono sedici euro di marca da bollo. | Šesnaest eura takse. |
| 117 | Dove posso comprarla? | Gdje mogu da je kupim? |
| 118 | Al tabacchi qui vicino. | U trafici blizu ovdje. |
| 119 | Torni con la marca e chiudiamo la pratica. | Dođite sa taksom i završavamo. |
| 120 | Va bene, torno tra poco. | U redu, vraćam se uskoro. |
| 121 | prenda il numero | uzmite broj |
| 122 | si accomodi | izvolite sjesti |
| 123 | a nome di chi | na čije ime |
| 124 | conferma della prenotazione | potvrda rezervacije |
| 125 | documento d'identità | lični dokument |
| 126 | codice fiscale | poreski broj |
| 127 | modulo da compilare | obrazac za popuniti |
| 128 | copia fronte e retro | kopija prednja i zadnja |
| 129 | sportello informazioni | šalter za informacije |
| 130 | pagamento alla cassa | plaćanje na kasi |
| 131 | ricevuta con codice | potvrda sa kodom |
| 132 | spedizione tracciata | slanje sa praćenjem |
| 133 | deposito bagagli | ostava za prtljag |
| 134 | camera silenziosa | tiha soba |
| 135 | colazione inclusa | uključen doručak |
| 136 | password del Wi-Fi | lozinka za Wi-Fi |
| 137 | carta d'identità | lična karta |
| 138 | marca da bollo | taksena marka |
| 139 | certificato richiesto | zahtjevana potvrda |
| 140 | appuntamento online | online termin |
| 141 | un momento, controllo | trenutak, provjeravam |
| 142 | glielo preparo | pripremam vam |
| 143 | gliela preparo | pripremam vam |
| 144 | inviare via email | slati putem mejla |
| 145 | inserisca la carta | ubacite karticu |
| 146 | firmi qui | potpišite ovdje |
| 147 | torni domani | dođite sutra |
| 148 | pratica aperta | otvorena procedura |
| 149 | tutto a posto | sve u redu |
| 150 | grazie per l'aiuto | hvala na pomoći |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Crnogorski и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.