Назад ко всем топикам

Языковой топик

Padrões próprios do português brasileiro

Pravilni obrasci brazilskog portugalskog

Frases para praticar padrões naturais do português brasileiro no cotidiano: ser, estar, ficar, ter que, dar para, estar com, a gente e reações.

Rečenice za vježbanje prirodnih obrazaca brazilskog portugalskog u svakodnevnom životu: biti, nalaziti se, ostati, morati, moći, imati, mi i reakcije.

Как учить «Padrões próprios do português brasileiro» через пассивное прослушивание

В этом топике 150 фраз для Português с опорой на Crnogorski. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.

Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.

Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.

Фразы в этом топике

Ниже полный список фраз топика «Padrões próprios do português brasileiro»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.

# Изучаемый текст Родной текст
1 Sou de Recife Ja sam iz Recifea
2 Estou em casa Ja sam kod kuće
3 Fico perto daqui Ja sam blizu ovdje
4 Fiquei sem bateria Ostao sam bez baterije
5 Está tudo certo? Je li sve u redu?
6 É bem simples Vrlo je jednostavno
7 Foi por pouco Bilo je na ivici
8 Vai ficar bom Biće dobro
9 Tem que esperar Moraš čekati
10 Tenho que ir Moram ići
11 Dá para fazer? Može li se napraviti?
12 Não dá agora Ne može sada
13 Dá sim Može, naravno
14 Está com pressa? Žuriš li?
15 Estou com fome Gladan sam
16 Estou com frio Hladno mi je
17 A gente vê Mi ćemo vidjeti
18 A gente combina Mi ćemo se dogovoriti
19 A gente se fala Čujemo se
20 Tá bom U redu
21 Tá certo Tačno je
22 Tá tranquilo Sve je mirno
23 Beleza então Dobro onda
24 Valeu mesmo Hvala puno
25 Pois não? Izvolite?
26 Imagina Nema na čemu
27 Que bom! Baš dobro!
28 Que pena! Šteta!
29 Será? Da li je moguće?
30 Pois é mesmo Zaista jeste
31 Você é daqui? Jesi li ti odavde?
32 Sou de São Paulo. Ja sam iz São Paula.
33 Agora estou em Curitiba. Sada sam u Curitibi.
34 O escritório fica no centro. Kancelarija je u centru.
35 A padaria fica logo ali. Pekara je odmah tamo.
36 Hoje estou cansado Danas sam umoran
37 Ontem fiquei em casa. Juče sam bio kod kuće.
38 A comida ficou pronta. Hrana je spremna.
39 Esse café está quente. Ova kafa je topla.
40 Esse café ficou forte. Ova kafa je jaka.
41 O preço é bom. Cijena je dobra.
42 O preço está alto hoje. Cijena je danas visoka.
43 A reunião é às três. Sastanak je u tri.
44 A reunião está atrasada. Sastanak kasni.
45 A sala ficou vazia. Soba je ostala prazna.
46 Ela é muito simpática. Ona je vrlo ljubazna.
47 Ela está meio séria hoje. Danas je malo ozbiljna.
48 Depois fica mais fácil. Kasnije će biti lakše.
49 Tenho que sair agora. Moram sada izaći.
50 Você tem que levar documento. Moraš ponijeti dokument.
51 A gente tem que conferir. Moramo provjeriti.
52 Tem que pegar senha? Moraš li uzeti broj?
53 Não tem que pagar agora. Ne moraš platiti sada.
54 Dá para ir de ônibus? Može li se ići autobusom?
55 Dá para resolver pelo celular? Može li se riješiti preko telefona?
56 Hoje não dá Danas ne može
57 Amanhã dá melhor Sutra je bolje
58 Dá para esperar um pouco? Možeš li malo čekati?
59 Não deu para avisar antes. Nisam mogao ranije javiti.
60 Deu para entender? Jesi li razumio?
61 Dá para falar mais baixo? Možeš li govoriti tiše?
62 Tem que ser hoje? Mora li biti danas?
63 Não precisa ser perfeito. Ne mora biti savršeno.
64 Só tem que funcionar. Samo mora raditi.
65 Dá para fazer assim. Može se ovako napraviti.
66 Se der, eu passo. Ako bude moguće, proći ću.
67 Tô com fome Gladan sam
68 Tô com sede Žedan sam
69 Tô com sono Pospan sam
70 Tô com frio Hladno mi je
71 Estou com calor Vruće mi je
72 Estou com dor de cabeça. Boli me glava.
73 Ele está com pressa. On žuri.
74 Ela está com dúvida. Ona ima sumnju.
75 A gente está com problema. Imamo problem.
76 Estou com o celular sem sinal. Nemam signal na telefonu.
77 Você está com tempo agora? Imaš li sada vremena?
78 Hoje estou com muita coisa. Danas imam puno stvari.
79 Estou com vontade de sair. Želim izaći.
80 Está com cara de chuva. Izgleda da će padati kiša.
81 O ônibus está com atraso. Autobus kasni.
82 O computador está com defeito. Računar je pokvaren.
83 Estou sem dinheiro agora. Nemam novca sada.
84 Fiquei sem internet ontem. Juče nisam imao internet.
85 A gente vai junto? Idemo zajedno?
86 A gente se encontra lá. Sastajemo se tamo.
87 A gente pode combinar depois. Možemo se dogovoriti kasnije.
88 A gente não precisa correr. Ne moramo žuriti.
89 A gente resolve com calma. Riješićemo polako.
90 Você prefere ir agora? Hoćeš li ići sada?
91 Você sabe onde fica? Znaš li gdje je?
92 Você pode me ajudar? Možeš li mi pomoći?
93 Você quer que eu ligue? Hoćeš da pozovem?
94 A gente pega um café? Idemo na kafu?
95 Depois a gente vê. Kasnije ćemo vidjeti.
96 Se der, a gente passa. Ako bude moguće, proći ćemo.
97 A gente já se conhece? Već se poznajemo?
98 Você está entendendo? Razumiješ li?
99 A gente fala pelo WhatsApp. Pričamo preko WhatsAppa.
100 A gente deixa para amanhã. Ostavimo za sutra.
101 Você me avisa quando chegar? Javi mi kad stigneš?
102 A gente se fala mais tarde. Čujemo se kasnije.
103 Tá bom, combinado U redu, dogovoreno
104 Tá certo, pode deixar. Tačno, možeš ostaviti.
105 Tá tranquilo, sem pressa. Sve je mirno, bez žurbe.
106 Beleza, eu levo Dobro, ja ću ponijeti
107 Valeu pela ajuda Hvala na pomoći
108 Pois não, pode falar. Izvolite, slobodno pričajte.
109 Pois é, acontece Da, dešava se
110 Ah, entendi agora Ah, sad sam shvatio
111 Nossa, que caro! Vau, kako je skupo!
112 Que bom que deu certo! Drago mi je da je uspjelo!
113 Que pena, fica para depois. Šteta, ostaje za kasnije.
114 Imagina, sem problema Nema problema
115 Ué, não era hoje? Zar nije bilo danas?
116 Eita, esqueci a chave. Ups, zaboravio sam ključ.
117 Bora resolver isso? Hajde da riješimo ovo?
118 Peraí, já volto Čekaj, odmah se vraćam
119 Então tá, fechou Dobro, dogovoreno
120 Tá vendo como muda? Vidiš kako se mijenja?
121 ser biti
122 estar nalaziti se
123 ficar ostati
124 ter que morati
125 dar para moći
126 não dá ne može
127 deu para mogao je
128 se der ako bude moguće
129 estou com imam
130 ficou pronto bilo je spremno
131 ficou caro bilo je skupo
132 é bom dobro je
133 está bom dobro je
134 a gente mi
135 você ti
136 je
137 sam
138 beleza dobro
139 valeu hvala
140 pois não izvolite
141 pois é zaista
142 zar ne
143 eita vau
144 bora hajde
145 peraí čekaj
146 sem pressa bez žurbe
147 pode deixar možeš ostaviti
148 já volto odmah se vraćam
149 até já vidimo se uskoro
150 tudo certo sve je u redu

Вопросы о пассивном прослушивании

Как учить топик «Padrões próprios do português brasileiro» через пассивное прослушивание?

Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.

Зачем смотреть список фраз заранее?

Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Crnogorski и понять, какие выражения стоит слушать чаще.

Можно ли добавить этот топик в обучение Kuku.talk?

Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.