Как учить топик «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Italijanski svakodnevni 36 - Tipične strukture italijanskog
Frasi naturali con articoli, pronomi, ci e ne, tempi del passato, cortesia e connettivi.
Prirodni izrazi sa članovima, zamenicama, ci i ne, prošla vremena, ljubaznost i veznici.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Crnogorski. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Lo prendo adesso. | Uzimam ga sad. |
| 2 | La chiamo più tardi. | Zvaću je kasnije. |
| 3 | Li ho già visti. | Već sam ih vidio. |
| 4 | Le mando il messaggio. | Šaljem joj poruku. |
| 5 | Gli scrivo domani. | Pišem mu sutra. |
| 6 | Ci penso un attimo. | Razmišljam o tome malo. |
| 7 | Non ci riesco bene. | Ne uspijevam dobro. |
| 8 | Ne prendo due. | Uzimam dva. |
| 9 | Non ne ho bisogno. | Ne treba mi. |
| 10 | Ce l'ho nello zaino. | Imam ga u rancu. |
| 11 | Me lo può ripetere? | Možete li mi ponoviti? |
| 12 | Te lo dico dopo. | Reći ću ti kasnije. |
| 13 | Glielo porto io. | Ja ću mu donijeti. |
| 14 | Mi piace molto. | Mnogo mi se sviđa. |
| 15 | Mi servono due copie. | Treba mi dvije kopije. |
| 16 | Sono andato al mercato. | Išao sam na pijacu. |
| 17 | Ieri ero molto stanco. | Jučer sam bio jako umoran. |
| 18 | Mentre aspettavo, ho letto. | Dok sam čekao, čitao sam. |
| 19 | Quando ero piccolo, venivo qui. | Kad sam bio mali, dolazio sam ovdje. |
| 20 | Ho appena finito. | Upravo sam završio. |
| 21 | Stavo per uscire. | Hteo sam izaći. |
| 22 | Vorrei che fosse più semplice. | Volio bih da je jednostavnije. |
| 23 | Credo che vada bene. | Mislim da je u redu. |
| 24 | Spero che arrivi presto. | Nadam se da će brzo stići. |
| 25 | Se vuole, Le mando tutto. | Ako želite, pošaljem vam sve. |
| 26 | Mi dica pure. | Slobodno mi recite. |
| 27 | Allora facciamo così. | Onda ćemo ovako. |
| 28 | Comunque non è grave. | U svakom slučaju nije ozbiljno. |
| 29 | Però mi serve oggi. | Ali treba mi danas. |
| 30 | Quindi passo più tardi. | Zato ću doći kasnije. |
| 31 | Vado al supermercato. | Idem u supermarket. |
| 32 | Torno dalla farmacia tra poco. | Uskoro se vraćam iz apoteke. |
| 33 | Ci vediamo alla fermata. | Vidimo se na stanici. |
| 34 | Metto le chiavi nello zaino. | Stavljam ključeve u ranac. |
| 35 | Il documento è sul tavolo. | Dokument je na stolu. |
| 36 | La ricevuta è nella borsa. | Račun je u torbi. |
| 37 | Parlo con il responsabile. | Pričam sa odgovornim. |
| 38 | Aspetto davanti alla scuola. | Čekam ispred škole. |
| 39 | Scendo alla prossima fermata. | Silazim na sljedećoj stanici. |
| 40 | Passo dal medico domani. | Sutra idem kod doktora. |
| 41 | Entro in ufficio alle nove. | Ulazim u kancelariju u devet. |
| 42 | Esco dalla stazione principale. | Izlazim sa glavne stanice. |
| 43 | Ho lasciato il pacco nel corridoio. | Ostavio sam paket u hodniku. |
| 44 | La bici è vicino all'ingresso. | Bicikl je blizu ulaza. |
| 45 | Il bar è accanto alla banca. | Kafić je pored banke. |
| 46 | La riunione è nella sala piccola. | Sastanak je u maloj sali. |
| 47 | Il modulo va allo sportello due. | Obrazac ide na šalter dva. |
| 48 | La firma è in fondo alla pagina. | Potpis je na dnu stranice. |
| 49 | Mi sente bene? | Dobro me čujete? |
| 50 | Sì, La sento benissimo. | Da, čujem vas odlično. |
| 51 | Può richiamarmi più tardi? | Možete li me nazvati kasnije? |
| 52 | Certo, La richiamo dopo le cinque. | Naravno, nazvaću vas poslije pet. |
| 53 | Il modulo lo compilo qui? | Da li popunjavam obrazac ovdje? |
| 54 | Sì, lo compili pure qui. | Da, slobodno popunite ovdje. |
| 55 | La ricevuta la vuole stampata? | Želite li račun odštampan? |
| 56 | No, me la mandi via email. | Ne, pošaljite mi ga mejlom. |
| 57 | I documenti li porto domani. | Dokumente donosim sutra. |
| 58 | Va bene, li controlliamo insieme. | U redu, provjerićemo ih zajedno. |
| 59 | Questo numero lo devo conservare? | Da li treba da sačuvam ovaj broj? |
| 60 | Sì, lo tenga per sicurezza. | Da, čuvajte ga za svaki slučaj. |
| 61 | Le chiavi le lascio al portiere? | Da li da ostavim ključeve portiru? |
| 62 | Sì, le lasci pure lì. | Da, slobodno ih ostavite tamo. |
| 63 | Il pacco me lo consegna oggi? | Da li ćete mi danas dostaviti paket? |
| 64 | Sì, glielo consegniamo nel pomeriggio. | Da, dostavićemo ga popodne. |
| 65 | Questa cosa non la capisco. | Ne razumijem ovo. |
| 66 | Gliela spiego con calma. | Objasniću vam polako. |
| 67 | Ci vado spesso. | Često idem tamo. |
| 68 | Non ci sono mai stato. | Nikad nisam bio tamo. |
| 69 | Ci penso io. | Ja ću razmisliti o tome. |
| 70 | Non ci capisco molto. | Ne razumijem mnogo. |
| 71 | Ci vuole pazienza. | Treba strpljenje. |
| 72 | Ci metto dieci minuti. | Treba mi deset minuta. |
| 73 | Ne vuoi ancora? | Hoćeš još? |
| 74 | Ne basta poco. | Dovoljno je malo. |
| 75 | Ne parliamo dopo. | Pričaćemo o tome kasnije. |
| 76 | Me ne occupo io. | Ja ću se time baviti. |
| 77 | Non me ne ricordo. | Ne sjećam se. |
| 78 | Ce ne sono altri? | Ima li još? |
| 79 | Ce n'è uno libero. | Ima jedan slobodan. |
| 80 | Non ce n'è più. | Nema više. |
| 81 | Quanti ne prendo? | Koliko da uzmem? |
| 82 | Prendine tre, per favore. | Uzmi tri, molim. |
| 83 | Di questo non ne so niente. | Ne znam ništa o tome. |
| 84 | Ne ho sentito parlare. | Čuo sam za to. |
| 85 | Ieri sono arrivato tardi. | Jučer sam kasnio. |
| 86 | Quando sono arrivato, pioveva. | Kad sam stigao, padala je kiša. |
| 87 | Avevo fame, quindi ho mangiato subito. | Bio sam gladan, pa sam odmah jeo. |
| 88 | Da bambino abitavo qui vicino. | Kao dijete sam živio blizu. |
| 89 | L'anno scorso ho cambiato lavoro. | Prošle godine sam promijenio posao. |
| 90 | Prima prendevo sempre l'autobus. | Uvijek sam išao autobusom. |
| 91 | Stamattina ho perso le chiavi. | Jutros sam izgubio ključeve. |
| 92 | Mentre cercavo le chiavi, è suonato il telefono. | Dok sam tražio ključeve, zazvonio je telefon. |
| 93 | La lezione è iniziata alle nove. | Čas je počeo u devet. |
| 94 | Io ero già in classe. | Već sam bio u učionici. |
| 95 | Abbiamo aspettato mezz'ora. | Čekali smo pola sata. |
| 96 | Il treno non arrivava. | Voz nije dolazio. |
| 97 | Poi abbiamo preso un taxi. | Onda smo uzeli taksi. |
| 98 | Era caro, ma necessario. | Bio je skup, ali neophodan. |
| 99 | Mi sono dimenticato dell'appuntamento. | Zaboravio sam na sastanak. |
| 100 | Per fortuna mi hanno chiamato. | Srećom, zvali su me. |
| 101 | Non sapevo che fosse oggi. | Nisam znao da je danas. |
| 102 | Alla fine è andato tutto bene. | Na kraju je sve bilo u redu. |
| 103 | Vorrei sapere se è possibile. | Volio bih znati da li je moguće. |
| 104 | Mi dica pure che cosa serve. | Slobodno mi recite šta treba. |
| 105 | Potrebbe controllare, per favore? | Možete li provjeriti, molim? |
| 106 | Certo, controllo subito. | Naravno, odmah provjeravam. |
| 107 | Sarebbe meglio prenotare prima. | Bolje bi bilo rezervisati ranije. |
| 108 | Capisco, allora prenoto adesso. | Razumijem, onda rezervišem sad. |
| 109 | Penso che sia una buona idea. | Mislim da je dobra ideja. |
| 110 | Non credo che funzioni così. | Ne mislim da tako funkcioniše. |
| 111 | Spero che non sia un problema. | Nadam se da nije problem. |
| 112 | È importante che Lei firmi qui. | Važno je da potpišete ovdje. |
| 113 | Prima compili il modulo, poi paghi. | Prvo popunite obrazac, pa platite. |
| 114 | Se manca qualcosa, mi avvisi. | Ako nešto nedostaje, javite mi. |
| 115 | Però ho poco tempo. | Ali imam malo vremena. |
| 116 | Allora facciamo la procedura veloce. | Onda ćemo brzo obaviti proceduru. |
| 117 | Comunque posso aspettare. | U svakom slučaju mogu čekati. |
| 118 | Quindi Le preparo una copia. | Zato ću vam pripremiti kopiju. |
| 119 | Invece preferisco riceverla online. | Radije bih je dobio online. |
| 120 | Va bene, gliela invio subito. | U redu, šaljem vam odmah. |
| 121 | lo prendo | uzimam ga |
| 122 | la chiamo | zovem je |
| 123 | li controllo | provjeravam ih |
| 124 | le scrivo | pišem joj |
| 125 | glielo mando | šaljem mu to |
| 126 | me la tenga da parte | čuvaj mi to sa strane |
| 127 | te ne parlo | pričam ti o tome |
| 128 | ce l'ho | imam to |
| 129 | ce n'è | ima ga |
| 130 | ce ne sono | ima ih |
| 131 | ci penso | razmišljam o tome |
| 132 | ci vuole tempo | treba vremena |
| 133 | non ci riesco | ne uspijevam |
| 134 | ne basta davvero poco | zaista malo treba |
| 135 | ne ho bisogno | treba mi |
| 136 | al mercato | na pijaci |
| 137 | alla fermata | na stanici |
| 138 | dal medico | kod doktora |
| 139 | nella borsa | u torbi |
| 140 | sul tavolo | na stolu |
| 141 | sono arrivato | stigao sam |
| 142 | ero stanco | bio sam umoran |
| 143 | stavo aspettando | čekao sam |
| 144 | ho appena finito | upravo sam završio |
| 145 | vorrei che | volio bih da |
| 146 | credo che sia | mislim da je |
| 147 | spero che arrivi | nadam se da će stići |
| 148 | se vuole | ako želite |
| 149 | però | ali |
| 150 | quindi | zato |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Crnogorski и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.