Nazad na sve teme

Jezička tema

Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano

Italijanski svakodnevni 36 - Tipične strukture italijanskog

Frasi naturali con articoli, pronomi, ci e ne, tempi del passato, cortesia e connettivi.

Prirodni izrazi sa članovima, zamenicama, ci i ne, prošla vremena, ljubaznost i veznici.

Kako učiti "Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano" kroz pasivno slušanje

Ova tema ima 150 fraza za Italiano uz podršku za Crnogorski. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.

Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.

Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.

Fraze u ovoj temi

Ispod je kompletna lista fraza za temu "Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.

# Tekst za učenje Maternji tekst
1 Lo prendo adesso. Uzimam ga sad.
2 La chiamo più tardi. Zvaću je kasnije.
3 Li ho già visti. Već sam ih vidio.
4 Le mando il messaggio. Šaljem joj poruku.
5 Gli scrivo domani. Pišem mu sutra.
6 Ci penso un attimo. Razmišljam o tome malo.
7 Non ci riesco bene. Ne uspijevam dobro.
8 Ne prendo due. Uzimam dva.
9 Non ne ho bisogno. Ne treba mi.
10 Ce l'ho nello zaino. Imam ga u rancu.
11 Me lo può ripetere? Možete li mi ponoviti?
12 Te lo dico dopo. Reći ću ti kasnije.
13 Glielo porto io. Ja ću mu donijeti.
14 Mi piace molto. Mnogo mi se sviđa.
15 Mi servono due copie. Treba mi dvije kopije.
16 Sono andato al mercato. Išao sam na pijacu.
17 Ieri ero molto stanco. Jučer sam bio jako umoran.
18 Mentre aspettavo, ho letto. Dok sam čekao, čitao sam.
19 Quando ero piccolo, venivo qui. Kad sam bio mali, dolazio sam ovdje.
20 Ho appena finito. Upravo sam završio.
21 Stavo per uscire. Hteo sam izaći.
22 Vorrei che fosse più semplice. Volio bih da je jednostavnije.
23 Credo che vada bene. Mislim da je u redu.
24 Spero che arrivi presto. Nadam se da će brzo stići.
25 Se vuole, Le mando tutto. Ako želite, pošaljem vam sve.
26 Mi dica pure. Slobodno mi recite.
27 Allora facciamo così. Onda ćemo ovako.
28 Comunque non è grave. U svakom slučaju nije ozbiljno.
29 Però mi serve oggi. Ali treba mi danas.
30 Quindi passo più tardi. Zato ću doći kasnije.
31 Vado al supermercato. Idem u supermarket.
32 Torno dalla farmacia tra poco. Uskoro se vraćam iz apoteke.
33 Ci vediamo alla fermata. Vidimo se na stanici.
34 Metto le chiavi nello zaino. Stavljam ključeve u ranac.
35 Il documento è sul tavolo. Dokument je na stolu.
36 La ricevuta è nella borsa. Račun je u torbi.
37 Parlo con il responsabile. Pričam sa odgovornim.
38 Aspetto davanti alla scuola. Čekam ispred škole.
39 Scendo alla prossima fermata. Silazim na sljedećoj stanici.
40 Passo dal medico domani. Sutra idem kod doktora.
41 Entro in ufficio alle nove. Ulazim u kancelariju u devet.
42 Esco dalla stazione principale. Izlazim sa glavne stanice.
43 Ho lasciato il pacco nel corridoio. Ostavio sam paket u hodniku.
44 La bici è vicino all'ingresso. Bicikl je blizu ulaza.
45 Il bar è accanto alla banca. Kafić je pored banke.
46 La riunione è nella sala piccola. Sastanak je u maloj sali.
47 Il modulo va allo sportello due. Obrazac ide na šalter dva.
48 La firma è in fondo alla pagina. Potpis je na dnu stranice.
49 Mi sente bene? Dobro me čujete?
50 Sì, La sento benissimo. Da, čujem vas odlično.
51 Può richiamarmi più tardi? Možete li me nazvati kasnije?
52 Certo, La richiamo dopo le cinque. Naravno, nazvaću vas poslije pet.
53 Il modulo lo compilo qui? Da li popunjavam obrazac ovdje?
54 Sì, lo compili pure qui. Da, slobodno popunite ovdje.
55 La ricevuta la vuole stampata? Želite li račun odštampan?
56 No, me la mandi via email. Ne, pošaljite mi ga mejlom.
57 I documenti li porto domani. Dokumente donosim sutra.
58 Va bene, li controlliamo insieme. U redu, provjerićemo ih zajedno.
59 Questo numero lo devo conservare? Da li treba da sačuvam ovaj broj?
60 Sì, lo tenga per sicurezza. Da, čuvajte ga za svaki slučaj.
61 Le chiavi le lascio al portiere? Da li da ostavim ključeve portiru?
62 Sì, le lasci pure lì. Da, slobodno ih ostavite tamo.
63 Il pacco me lo consegna oggi? Da li ćete mi danas dostaviti paket?
64 Sì, glielo consegniamo nel pomeriggio. Da, dostavićemo ga popodne.
65 Questa cosa non la capisco. Ne razumijem ovo.
66 Gliela spiego con calma. Objasniću vam polako.
67 Ci vado spesso. Često idem tamo.
68 Non ci sono mai stato. Nikad nisam bio tamo.
69 Ci penso io. Ja ću razmisliti o tome.
70 Non ci capisco molto. Ne razumijem mnogo.
71 Ci vuole pazienza. Treba strpljenje.
72 Ci metto dieci minuti. Treba mi deset minuta.
73 Ne vuoi ancora? Hoćeš još?
74 Ne basta poco. Dovoljno je malo.
75 Ne parliamo dopo. Pričaćemo o tome kasnije.
76 Me ne occupo io. Ja ću se time baviti.
77 Non me ne ricordo. Ne sjećam se.
78 Ce ne sono altri? Ima li još?
79 Ce n'è uno libero. Ima jedan slobodan.
80 Non ce n'è più. Nema više.
81 Quanti ne prendo? Koliko da uzmem?
82 Prendine tre, per favore. Uzmi tri, molim.
83 Di questo non ne so niente. Ne znam ništa o tome.
84 Ne ho sentito parlare. Čuo sam za to.
85 Ieri sono arrivato tardi. Jučer sam kasnio.
86 Quando sono arrivato, pioveva. Kad sam stigao, padala je kiša.
87 Avevo fame, quindi ho mangiato subito. Bio sam gladan, pa sam odmah jeo.
88 Da bambino abitavo qui vicino. Kao dijete sam živio blizu.
89 L'anno scorso ho cambiato lavoro. Prošle godine sam promijenio posao.
90 Prima prendevo sempre l'autobus. Uvijek sam išao autobusom.
91 Stamattina ho perso le chiavi. Jutros sam izgubio ključeve.
92 Mentre cercavo le chiavi, è suonato il telefono. Dok sam tražio ključeve, zazvonio je telefon.
93 La lezione è iniziata alle nove. Čas je počeo u devet.
94 Io ero già in classe. Već sam bio u učionici.
95 Abbiamo aspettato mezz'ora. Čekali smo pola sata.
96 Il treno non arrivava. Voz nije dolazio.
97 Poi abbiamo preso un taxi. Onda smo uzeli taksi.
98 Era caro, ma necessario. Bio je skup, ali neophodan.
99 Mi sono dimenticato dell'appuntamento. Zaboravio sam na sastanak.
100 Per fortuna mi hanno chiamato. Srećom, zvali su me.
101 Non sapevo che fosse oggi. Nisam znao da je danas.
102 Alla fine è andato tutto bene. Na kraju je sve bilo u redu.
103 Vorrei sapere se è possibile. Volio bih znati da li je moguće.
104 Mi dica pure che cosa serve. Slobodno mi recite šta treba.
105 Potrebbe controllare, per favore? Možete li provjeriti, molim?
106 Certo, controllo subito. Naravno, odmah provjeravam.
107 Sarebbe meglio prenotare prima. Bolje bi bilo rezervisati ranije.
108 Capisco, allora prenoto adesso. Razumijem, onda rezervišem sad.
109 Penso che sia una buona idea. Mislim da je dobra ideja.
110 Non credo che funzioni così. Ne mislim da tako funkcioniše.
111 Spero che non sia un problema. Nadam se da nije problem.
112 È importante che Lei firmi qui. Važno je da potpišete ovdje.
113 Prima compili il modulo, poi paghi. Prvo popunite obrazac, pa platite.
114 Se manca qualcosa, mi avvisi. Ako nešto nedostaje, javite mi.
115 Però ho poco tempo. Ali imam malo vremena.
116 Allora facciamo la procedura veloce. Onda ćemo brzo obaviti proceduru.
117 Comunque posso aspettare. U svakom slučaju mogu čekati.
118 Quindi Le preparo una copia. Zato ću vam pripremiti kopiju.
119 Invece preferisco riceverla online. Radije bih je dobio online.
120 Va bene, gliela invio subito. U redu, šaljem vam odmah.
121 lo prendo uzimam ga
122 la chiamo zovem je
123 li controllo provjeravam ih
124 le scrivo pišem joj
125 glielo mando šaljem mu to
126 me la tenga da parte čuvaj mi to sa strane
127 te ne parlo pričam ti o tome
128 ce l'ho imam to
129 ce n'è ima ga
130 ce ne sono ima ih
131 ci penso razmišljam o tome
132 ci vuole tempo treba vremena
133 non ci riesco ne uspijevam
134 ne basta davvero poco zaista malo treba
135 ne ho bisogno treba mi
136 al mercato na pijaci
137 alla fermata na stanici
138 dal medico kod doktora
139 nella borsa u torbi
140 sul tavolo na stolu
141 sono arrivato stigao sam
142 ero stanco bio sam umoran
143 stavo aspettando čekao sam
144 ho appena finito upravo sam završio
145 vorrei che volio bih da
146 credo che sia mislim da je
147 spero che arrivi nadam se da će stići
148 se vuole ako želite
149 però ali
150 quindi zato

Pitanja o pasivnom slušanju

Kako učiti "Italiano quotidiano 36 - Strutture tipiche dell'italiano" kroz pasivno slušanje?

Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.

Zašto prvo pogledati listu fraza?

Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Crnogorski i odlučite koje izraze želite češće slušati.

Mogu li dodati ovu temu u Kuku.talk učenje?

Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.