Как учить топик «Italiano quotidiano 10 - Trasporti e biglietti» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Италијански свакодневни 10 - Превоз и карте
Frasi A1 per prendere mezzi pubblici, comprare biglietti e viaggiare.
Фразе А1 за коришћење јавног превоза, куповину карата и путовање.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 10 - Trasporti e biglietti»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Dov'è la fermata? | Где је станица? |
| 2 | Dov'è la stazione? | Где је железничка станица? |
| 3 | Quale autobus prendo? | Који аутобус да узмем? |
| 4 | Quale treno prendo? | Који воз да узмем? |
| 5 | Vorrei un biglietto. | Желео бих карту. |
| 6 | Un biglietto per Roma, per favore. | Карту за Рим, молим. |
| 7 | Solo andata. | Само у једном правцу. |
| 8 | Andata e ritorno. | У оба правца. |
| 9 | Quanto costa il biglietto? | Колико кошта карта? |
| 10 | A che ora parte? | У колико сати полази? |
| 11 | A che ora arriva? | У колико сати стиже? |
| 12 | Il treno è in ritardo. | Воз касни. |
| 13 | Il bus è pieno. | Аутобус је пун. |
| 14 | Scendo qui. | Излазим овде. |
| 15 | Scendo alla prossima. | Излазим на следећој станици. |
| 16 | Questo posto è libero? | Ово место је слободно? |
| 17 | Il taxi è libero? | Такси је слободан? |
| 18 | Mi porti in centro, per favore. | Молим вас, одведите ме до центра. |
| 19 | Quanto tempo ci vuole? | Колико времена треба? |
| 20 | Devo cambiare? | Да ли морам да преседам? |
| 21 | Dove cambio? | Где преседање? |
| 22 | Il binario è questo? | Да ли је ово перон? |
| 23 | Il biglietto è valido? | Да ли је карта важећа? |
| 24 | Devo timbrare il biglietto? | Морам ли да квасим карту? |
| 25 | Ho perso il bus. | Прескочио сам аутобус. |
| 26 | Aspetto il prossimo. | Чекам следећи. |
| 27 | Mi può avvisare? | Можете ли ме обавестити? |
| 28 | Apre la porta, per favore? | Молим вас, отворите врата? |
| 29 | Sono alla fermata giusta? | Јесам ли на правој станици? |
| 30 | Grazie, buon viaggio. | Хвала, срећан пут. |
| 31 | Buongiorno, un biglietto per Firenze. | Добар дан, карту за Фиренцу. |
| 32 | Solo andata o ritorno? | Само у једном правцу или повратна? |
| 33 | Solo andata, grazie. | Само у једном правцу, хвала. |
| 34 | Per oggi? | За данас? |
| 35 | Sì, per oggi. | Да, за данас. |
| 36 | A che ora vuole partire? | У колико желите да кренете? |
| 37 | Alle dieci, se possibile. | У десет, ако је могуће. |
| 38 | C'è un treno alle dieci e venti. | Постоји воз у 10:20. |
| 39 | Quanto dura il viaggio? | Колико траје путовање? |
| 40 | Circa un'ora. | Око сат времена. |
| 41 | Quanto viene? | Колико износи? |
| 42 | Sono nove euro. | Девет евра. |
| 43 | Posso pagare con carta? | Могу ли платити картицом? |
| 44 | Sì, certo. | Да, наравно. |
| 45 | Ecco il biglietto. | Ево карте. |
| 46 | Da quale binario parte? | С ког перона полази? |
| 47 | Dal binario tre. | Са перона три. |
| 48 | Grazie mille. | Хвала пуно. |
| 49 | Scusi, passa il numero cinque? | Извините, пролази ли број пет? |
| 50 | Sì, passa da qui. | Да, пролази овуда. |
| 51 | Va verso il centro? | Иде ли ка центру? |
| 52 | Sì, arriva in piazza. | Да, стиже на трг. |
| 53 | Ogni quanto passa? | Колико често пролази? |
| 54 | Ogni quindici minuti. | Сваквих петнаест минута. |
| 55 | È già passato? | Да ли је већ прошао? |
| 56 | No, arriva tra poco. | Не, стиже ускоро. |
| 57 | Questo è il mio autobus? | Ово је мој аутобус? |
| 58 | No, questo è il sette. | Не, ово је број седам. |
| 59 | Il cinque è dietro. | Број пет је иза. |
| 60 | Devo comprare il biglietto prima? | Морам ли купити карту унапред? |
| 61 | Sì, al tabacchi. | Да, у киоску. |
| 62 | Si può pagare a bordo? | Могу ли платити у аутобусу? |
| 63 | Dipende dal bus. | Зависи од аутобуса. |
| 64 | Grazie dell'informazione. | Хвала на информацији. |
| 65 | Prego. | Нема на чему. |
| 66 | Ecco, arriva adesso. | Ево, стиже сада. |
| 67 | Questo treno va a Milano? | Да ли овај воз иде за Милано? |
| 68 | Sì, ma cambia a Bologna. | Да, али се преседа у Болоњи. |
| 69 | Dove devo scendere? | Где треба да изађем? |
| 70 | Scenda alla seconda fermata. | Изађите на другој станици. |
| 71 | È questo il posto? | Да ли је ово место? |
| 72 | Sì, carrozza due, posto quindici. | Да, вагон два, место петнаест. |
| 73 | Posso sedermi qui? | Могу ли да седнем овде? |
| 74 | No, è prenotato. | Не, резервација је. |
| 75 | Il bagno dov'è? | Где је тоалет? |
| 76 | In fondo al vagone. | На крају вагона. |
| 77 | Il controllore passa? | Да ли контролор пролази? |
| 78 | Sì, passa tra poco. | Да, пролази ускоро. |
| 79 | Ecco il mio biglietto. | Ево моје карте. |
| 80 | Va bene, grazie. | У реду, хвала. |
| 81 | Siamo in ritardo? | Каснимо ли? |
| 82 | Solo cinque minuti. | Само пет минута. |
| 83 | Quando arriviamo? | Када стижемо? |
| 84 | Arriviamo alle dodici. | Стижемо у дванаест. |
| 85 | Buonasera, è libero? | Добро вече, је ли слободно? |
| 86 | Sì, salga pure. | Да, слободно уђите. |
| 87 | Devo andare in via Roma. | Морам до улице Рома. |
| 88 | Certo, metta la cintura. | Наравно, ставите појас. |
| 89 | Quanto costa circa? | Колико отприлике кошта? |
| 90 | Circa quindici euro. | Око петнаест евра. |
| 91 | Può andare più piano? | Можете ли возити спорије? |
| 92 | Sì, nessun problema. | Да, нема проблема. |
| 93 | Può fermarsi qui? | Можете ли стати овде? |
| 94 | Qui va bene? | Да ли је овде добро? |
| 95 | Sì, proprio qui. | Да, баш овде. |
| 96 | Accetta la carta? | Прихватате ли картицу? |
| 97 | Sì, anche contanti. | Да, и готовину. |
| 98 | Mi può fare ricevuta? | Можете ли ми дати рачун? |
| 99 | Certo, subito. | Наравно, одмах. |
| 100 | Tenga il resto. | Задржите кусур. |
| 101 | Grazie, buona serata. | Хвала, пријатно вече. |
| 102 | Arrivederci. | Довиђења. |
| 103 | Ho perso la coincidenza. | Прескочио сам везу. |
| 104 | C'è un altro treno? | Постоји ли други воз? |
| 105 | Sì, tra mezz'ora. | Да, за пола сата. |
| 106 | Devo cambiare biglietto? | Морам ли мењати карту? |
| 107 | No, questo va bene. | Не, ова је важећа. |
| 108 | Il treno è cancellato? | Да ли је воз отказан? |
| 109 | Sì, mi dispiace. | Да, жао ми је. |
| 110 | Dove posso chiedere aiuto? | Где могу да тражим помоћ? |
| 111 | Allo sportello informazioni. | На шалтеру за информације. |
| 112 | Il mio autobus non arriva. | Мој аутобус не долази. |
| 113 | Controlli l'app. | Проверите апликацију. |
| 114 | Non ho internet. | Немам интернет. |
| 115 | Guardi il tabellone. | Погледајте таблу са информацијама. |
| 116 | Posso usare questo biglietto? | Могу ли користити ову карту? |
| 117 | Sì, fino a stasera. | Да, до вечерас. |
| 118 | Mi serve una soluzione. | Треба ми решење. |
| 119 | Prenda il bus sostitutivo. | Узмите заменски аутобус. |
| 120 | Grazie per l'aiuto. | Хвала на помоћи. |
| 121 | l'autobus | аутобус |
| 122 | il tram | трамвај |
| 123 | la metro | метро |
| 124 | il treno | воз |
| 125 | il taxi | такси |
| 126 | la fermata | станица |
| 127 | la stazione | железничка станица |
| 128 | il binario | перон |
| 129 | il biglietto | карта |
| 130 | l'abbonamento | претплата |
| 131 | la corsa | вожња |
| 132 | il ritardo | кашњење |
| 133 | la partenza | полазак |
| 134 | l'arrivo | долазак |
| 135 | la porta | врата |
| 136 | il posto | место |
| 137 | la carrozza | вагон |
| 138 | il vagone | вагон |
| 139 | solo andata | само у једном правцу |
| 140 | andata e ritorno | у оба правца |
| 141 | a bordo | у аутобусу |
| 142 | alla prossima | на следећој станици |
| 143 | in centro | у центру |
| 144 | fuori città | изван града |
| 145 | tra poco | ускоро |
| 146 | ogni dieci minuti | сваког десетог минута |
| 147 | mezzo pubblico | јавни превоз |
| 148 | biglietteria | продаја карата |
| 149 | tabacchi | киоск |
| 150 | sportello informazioni | шалтер за информације |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.