Как учить топик «Italiano quotidiano 05 - Desideri, bisogni e permessi» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Италијански свакодневни 05 - Жеље, потребе и дозволе
Frasi A1 per chiedere, dire cosa serve, esprimere desideri e chiedere permesso.
Фразе А1 за питање, изражавање потреба, жеља и тражење дозволе.
В этом топике 150 фраз для Italiano с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Italiano quotidiano 05 - Desideri, bisogni e permessi»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Voglio questo. | Желим ово. |
| 2 | Vorrei questo. | Волео/волела бих ово. |
| 3 | Ho bisogno di aiuto. | Треба ми помоћ. |
| 4 | Mi serve acqua. | Треба ми вода. |
| 5 | Mi serve tempo. | Треба ми време. |
| 6 | Posso entrare? | Могу ли ући? |
| 7 | Posso uscire? | Могу ли изаћи? |
| 8 | Posso sedermi? | Могу ли да седнем? |
| 9 | Posso parlare? | Могу ли да говорим? |
| 10 | Posso provare? | Могу ли да пробам? |
| 11 | Devo andare. | Морам да идем. |
| 12 | Devo chiamare. | Морам да позовем. |
| 13 | Devo aspettare. | Морам да сачекам. |
| 14 | Non posso adesso. | Не могу сада. |
| 15 | Non voglio questo. | Не желим ово. |
| 16 | Non mi serve. | Не треба ми. |
| 17 | Mi piacerebbe venire. | Волео/волела бих да дођем. |
| 18 | Vorrei sapere. | Волео/волела бих да знам. |
| 19 | Vorrei vedere. | Волео/волела бих да видим. |
| 20 | Posso pagare qui? | Могу ли овде да платим? |
| 21 | Posso chiedere? | Могу ли да питам? |
| 22 | Può aiutarmi? | Можете ли да ми помогнете? |
| 23 | Può aspettare? | Можете ли да сачекате? |
| 24 | Può aprire? | Можете ли да отворите? |
| 25 | Può chiudere? | Можете ли да затворите? |
| 26 | Serve altro? | Треба ли још нешто? |
| 27 | Basta così. | Довољно је. |
| 28 | Va bene per me. | У реду је за мене. |
| 29 | Ho fame. | Гладна сам/гладa сам. |
| 30 | Ho sete. | Жедан/жедна сам. |
| 31 | Vorrei un bicchiere d'acqua. | Волео/волела бих чашу воде. |
| 32 | Puoi darmi una mano? | Можеш ли ми помоћи? |
| 33 | Mi passa il sale? | Можеш ли ми додати со? |
| 34 | Certo, eccolo. | Наравно, ево га. |
| 35 | Mi serve una penna. | Треба ми оловка. |
| 36 | Ti presto la mia. | Позajмићу ти своју. |
| 37 | Posso avere una borsa? | Могу ли добити торбу? |
| 38 | Sì, subito. | Да, одмах. |
| 39 | Vorrei un'informazione. | Волео/волела бих информацију. |
| 40 | Dica pure. | Изволите. |
| 41 | Ho bisogno di un minuto. | Треба ми минут. |
| 42 | Prenda pure il tempo. | Узмите колико вам треба. |
| 43 | Puoi venire qui? | Можеш ли доћи овде? |
| 44 | Arrivo adesso. | Долазим одмах. |
| 45 | Può parlare più piano? | Можете ли да говорите полако? |
| 46 | Certo, mi scusi. | Наравно, извините. |
| 47 | Mi serve questo documento. | Треба ми овај документ. |
| 48 | Lo prendo subito. | Одмах ћу га узети. |
| 49 | Posso aprire la finestra? | Могу ли да отворим прозор? |
| 50 | Sì, aprila pure. | Да, слободно отвори. |
| 51 | Posso chiudere la porta? | Могу ли да затворим врата? |
| 52 | Sì, grazie. | Хвала, да. |
| 53 | Posso usare il bagno? | Могу ли да користим тоалет? |
| 54 | Certo, è libero. | Наравно, слободно је. |
| 55 | Posso fare una foto? | Могу ли да направим фотографију? |
| 56 | Meglio di no. | Боље да не. |
| 57 | Posso parcheggiare qui? | Могу ли овде да паркирам? |
| 58 | No, non qui. | Не, не овде. |
| 59 | Posso entrare un attimo? | Могу ли да уђем на тренутак? |
| 60 | Prego, entri. | Изволите, уђите. |
| 61 | Posso sedermi vicino a te? | Могу ли да седнем поред тебе? |
| 62 | Sì, vieni pure. | Да, слободно дођи. |
| 63 | Posso prendere questo posto? | Могу ли да заузмем ово место? |
| 64 | Mi dispiace, è occupato. | Жао ми је, заузето је. |
| 65 | Posso chiamarla più tardi? | Могу ли да вас позовем касније? |
| 66 | Sì, va bene. | Да, у реду је. |
| 67 | Ho bisogno di riposare. | Треба ми одмор. |
| 68 | Ho bisogno di mangiare. | Треба ми јело. |
| 69 | Mi serve un po' di silenzio. | Треба ми мало тишине. |
| 70 | Devo bere qualcosa. | Морам нешто да попијем. |
| 71 | Devo comprare il pane. | Морам да купим хлеб. |
| 72 | Devo trovare la chiave. | Морам да нађем кључ. |
| 73 | Ho freddo. | Хладно ми је. |
| 74 | Mi serve una giacca. | Треба ми јакна. |
| 75 | Ho caldo. | Вруће ми је. |
| 76 | Apro un po'? | Да ли да отворим мало? |
| 77 | Devo parlare con Lei. | Морам да разговарам са вама. |
| 78 | Va bene, sono qui. | У реду, ту сам. |
| 79 | Mi serve il Suo nome. | Треба ми ваше име. |
| 80 | Certo, lo scrivo. | Наравно, написаћу. |
| 81 | Ho bisogno del telefono. | Треба ми телефон. |
| 82 | È sul tavolo. | На столу је. |
| 83 | Devo uscire presto. | Морам рано да изађем. |
| 84 | Allora facciamo in fretta. | Онда пожуримо. |
| 85 | Vorrei andare a casa. | Волео/волела бих да идем кући. |
| 86 | Voglio restare qui. | Желим да останем овде. |
| 87 | Mi piacerebbe un caffè. | Волео/волела бих кафу. |
| 88 | Vorrei qualcosa di leggero. | Волео/волела бих нешто лагано. |
| 89 | Oggi voglio camminare. | Данас желим да шетам. |
| 90 | Preferisco stare dentro. | Више волим да останем унутра. |
| 91 | Vorrei imparare meglio. | Волео/волела бих да боље учим. |
| 92 | Anch'io lo vorrei. | И ја бих то желео/желела. |
| 93 | Ti va di uscire? | Хоћеш ли да изађемо? |
| 94 | Sì, mi va. | Да, хоћу. |
| 95 | Le piacerebbe venire? | Волели бисте да дођете? |
| 96 | Sì, volentieri. | Да, радо. |
| 97 | Non ho voglia adesso. | Немам вољу сада. |
| 98 | Capisco, nessun problema. | Разумем, нема проблема. |
| 99 | Voglio solo guardare. | Желим само да гледам. |
| 100 | Va bene, guardi pure. | У реду, слободно гледајте. |
| 101 | Vorrei cambiare posto. | Волео/волела бих да променим место. |
| 102 | Certo, si può fare. | Наравно, може. |
| 103 | Non posso venire oggi. | Не могу данас да дођем. |
| 104 | Posso domani. | Могу сутра. |
| 105 | Non mi serve aiuto. | Не треба ми помоћ. |
| 106 | Però grazie. | Али хвала. |
| 107 | Non voglio disturbare. | Не желим да сметам. |
| 108 | Non disturbi affatto. | Не сметате уопште. |
| 109 | Non posso restare molto. | Не могу дуго да останем. |
| 110 | Resti quanto può. | Останите колико можете. |
| 111 | Non posso pagare adesso. | Не могу сада да платим. |
| 112 | Capisco, paghi dopo. | Разумем, платите касније. |
| 113 | Non voglio decidere subito. | Не желим да одлучујем одмах. |
| 114 | Prenditi tempo. | Узмите време. |
| 115 | Non posso promettere. | Не могу да обећам. |
| 116 | Va bene lo stesso. | У реду је и тако. |
| 117 | Non mi va. | Не желим. |
| 118 | Nessun problema. | Нема проблема. |
| 119 | Non serve tutto. | Не треба све. |
| 120 | Prendiamo solo il necessario. | Узмимо само оно што треба. |
| 121 | Vorrei | Волео/волела бих |
| 122 | Voglio | Желим |
| 123 | Posso | Могу |
| 124 | Devo | Морам |
| 125 | Mi serve | Треба ми |
| 126 | Ho bisogno | Треба ми |
| 127 | Permesso | Дозвола |
| 128 | Aiuto | Помоћ |
| 129 | Tempo | Време |
| 130 | Acqua | Вода |
| 131 | Pane | Хлеб |
| 132 | Posto | Место |
| 133 | Un minuto | Један минут |
| 134 | Una mano | Помоћ |
| 135 | Per favore | Молим |
| 136 | Se possibile | Ако је могуће |
| 137 | Volentieri | Радо |
| 138 | Subito | Одмах |
| 139 | Più tardi | Касније |
| 140 | Adesso no | Не сада |
| 141 | Va bene così | Довољно је тако |
| 142 | Non adesso | Не сада |
| 143 | Non serve | Не треба |
| 144 | Meglio dopo | Боље касније |
| 145 | Posso vedere? | Могу ли да видим? |
| 146 | Posso provarlo? | Могу ли да пробам? |
| 147 | Posso usare? | Могу ли да користим? |
| 148 | Mi dia questo | Дајте ми ово |
| 149 | Mi basta questo | Ово ми је довољно |
| 150 | È necessario | Потребно је |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.