Как учить топик «Français quotidien 36 - Modèles propres au français» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Alltag Französisch 36 - Französische eigene Muster
Phrases courtes pour gérer modèles propres au français dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze zur Handhabung französischer spezifischer Muster in Alltagssituationen.
В этом топике 150 фраз для FR с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Français quotidien 36 - Modèles propres au français»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | darf ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das ist nicht schlimm |
| 26 | pour utiliser vous | um Sie zu verwenden |
| 27 | pour dire on | um man zu sagen |
| 28 | pour remplacer par y | um durch y zu ersetzen |
| 29 | pour remplacer par en | um durch en zu ersetzen |
| 30 | pour faire la liaison | um die Verbindung zu machen |
| 31 | Bonjour, je voudrais un exemple. | Hallo, ich möchte ein Beispiel. |
| 32 | Je cherche une phrase. | Ich suche einen Satz. |
| 33 | Il me faut un article. | Ich brauche einen Artikel. |
| 34 | Est-ce que vous avez un pronom ? | Haben Sie ein Pronomen? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir une forme polie ? | Darf ich eine höfliche Form haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à choisir un article ? | Können Sie mir helfen, einen Artikel auszuwählen? |
| 37 | Je voudrais mettre la négation. | Ich möchte die Verneinung setzen. |
| 38 | J'aimerais parler naturellement. | Ich möchte natürlich sprechen. |
| 39 | C'est possible de utiliser vous ? | Ist es möglich, Sie zu verwenden? |
| 40 | Où est la réponse ? | Wo ist die Antwort? |
| 41 | Je vais vers le message. | Ich gehe zur Nachricht. |
| 42 | Je suis ici pour remplacer par en. | Ich bin hier, um durch en zu ersetzen. |
| 43 | J'ai une question sur une forme polie. | Ich habe eine Frage zu einer höflichen Form. |
| 44 | Vous pouvez me montrer un son ? | Können Sie mir einen Laut zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser une liaison ? | Kann ich eine Verbindung verwenden? |
| 46 | Je peux prendre une négation ? | Kann ich eine Verneinung nehmen? |
| 47 | Je voudrais parler de un exemple. | Ich möchte über ein Beispiel sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour une phrase ? | Kann ich für einen Satz zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris une phrase. | Ich habe einen Satz nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois faire la liaison maintenant ? | Muss ich jetzt die Verbindung machen? |
| 54 | Je peux choisir un article plus tard ? | Kann ich später einen Artikel wählen? |
| 55 | C'est près de la phrase ? | Ist das in der Nähe des Satzes? |
| 56 | C'est loin de le dialogue ? | Ist das weit vom Dialog entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec un exemple ? | Wer kann mir mit einem Beispiel helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das obligatorisch? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist das anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das schreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux remplacer par y maintenant. | Ich kann jetzt durch y ersetzen. |
| 70 | Je ne peux pas remplacer par en maintenant. | Ich kann jetzt nicht durch en ersetzen. |
| 71 | Je préfère une forme polie. | Ich bevorzuge eine höfliche Form. |
| 72 | Je choisis un son. | Ich wähle einen Laut. |
| 73 | Je prends une liaison. | Ich nehme eine Verbindung. |
| 74 | Je garde une négation. | Ich behalte eine Verneinung. |
| 75 | Je change pour un exemple. | Ich ändere zu einem Beispiel. |
| 76 | C'est près de la réponse. | Das ist in der Nähe der Antwort. |
| 77 | Ce n'est pas près de le message. | Das ist nicht in der Nähe der Nachricht. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Das ist klar für mich. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Das ist nicht klar für mich. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde überprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | Wir machen es so. |
| 85 | Je ne trouve pas un exemple. | Ich finde kein Beispiel. |
| 86 | Il y a un problème avec une phrase. | Es gibt ein Problem mit einem Satz. |
| 87 | Je n'ai pas reçu un article. | Ich habe keinen Artikel erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour choisir un article. | Ich bin zu spät, um einen Artikel zu wählen. |
| 91 | Je ne peux pas mettre la négation aujourd'hui. | Ich kann heute die Verneinung nicht setzen. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Uhrzeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich vermeide das lieber. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de la question. | Ich komme in der Nähe der Frage zurück. |
| 112 | On peut dire on demain. | Wir können morgen man sagen. |
| 113 | On peut remplacer par y plus tard. | Wir können später durch y ersetzen. |
| 114 | Je garde un pronom avec moi. | Ich behalte ein Pronomen bei mir. |
| 115 | Je laisse une forme polie ici. | Ich lasse hier eine höfliche Form. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | article | Artikel |
| 122 | genre | Geschlecht |
| 123 | masculin | maskulin |
| 124 | féminin | feminin |
| 125 | pluriel | Plural |
| 126 | liaison | Verbindung |
| 127 | négation | Verneinung |
| 128 | pronom y | Pronomen y |
| 129 | pronom en | Pronomen en |
| 130 | vouvoiement | Siezen |
| 131 | un exemple | ein Beispiel |
| 132 | une phrase | ein Satz |
| 133 | un article | ein Artikel |
| 134 | un pronom | ein Pronomen |
| 135 | une forme polie | eine höfliche Form |
| 136 | un son | ein Laut |
| 137 | une liaison | eine Verbindung |
| 138 | une négation | eine Verneinung |
| 139 | utiliser vous | Sie verwenden |
| 140 | dire on | man sagen |
| 141 | remplacer par y | durch y ersetzen |
| 142 | remplacer par en | durch en ersetzen |
| 143 | faire la liaison | die Verbindung machen |
| 144 | choisir un article | einen Artikel wählen |
| 145 | mettre la négation | die Verneinung setzen |
| 146 | parler naturellement | natürlich sprechen |
| 147 | la phrase | der Satz |
| 148 | le dialogue | der Dialog |
| 149 | la question | die Frage |
| 150 | la réponse | die Antwort |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.