Назад ко всем топикам

Языковой топик

Padrões próprios do português brasileiro

Уобичајени обрасци бразилског португалског

Frases para praticar padrões naturais do português brasileiro no cotidiano: ser, estar, ficar, ter que, dar para, estar com, a gente e reações.

Фразе за вежбање природних образаца бразилског португалског у свакодневном животу: бити, налазити се, остати, морати, моћи, бити са, ми и реакције.

Как учить «Padrões próprios do português brasileiro» через пассивное прослушивание

В этом топике 150 фраз для Português с опорой на Serbian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.

Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.

Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.

Фразы в этом топике

Ниже полный список фраз топика «Padrões próprios do português brasileiro»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.

# Изучаемый текст Родной текст
1 Sou de Recife Ја сам из Ресифеа
2 Estou em casa Ја сам код куће
3 Fico perto daqui Ја сам близу овде
4 Fiquei sem bateria Потрошио сам батерију
5 Está tudo certo? Да ли је све у реду?
6 É bem simples Врло је једноставно
7 Foi por pouco Било је близу
8 Vai ficar bom Биће добро
9 Tem que esperar Мораш да сачекаш
10 Tenho que ir Морам да идем
11 Dá para fazer? Може ли се урадити?
12 Não dá agora Не може сада
13 Dá sim Може, заиста
14 Está com pressa? Журиш ли?
15 Estou com fome Гладна сам
16 Estou com frio Хладно ми је
17 A gente vê Видећемо
18 A gente combina Договорићемо се
19 A gente se fala Чућемо се
20 Tá bom У реду
21 Tá certo Тачно је
22 Tá tranquilo Све је мирно
23 Beleza então Добро онда
24 Valeu mesmo Хвала пуно
25 Pois não? Изволите?
26 Imagina Нема на чему
27 Que bom! Како лепо!
28 Que pena! Каква штета!
29 Será? Да ли је могуће?
30 Pois é mesmo Баш тако
31 Você é daqui? Јеси ли ти одавде?
32 Sou de São Paulo. Ја сам из Сао Паола.
33 Agora estou em Curitiba. Сада сам у Куритиби.
34 O escritório fica no centro. Канцеларија је у центру.
35 A padaria fica logo ali. Пекара је одмах ту.
36 Hoje estou cansado Данас сам уморна
37 Ontem fiquei em casa. Јуче сам била код куће.
38 A comida ficou pronta. Храна је спремна.
39 Esse café está quente. Ова кафа је врућа.
40 Esse café ficou forte. Ова кафа је јача.
41 O preço é bom. Цена је добра.
42 O preço está alto hoje. Цена је данас висока.
43 A reunião é às três. Састанак је у три.
44 A reunião está atrasada. Састанак касни.
45 A sala ficou vazia. Соба је празна.
46 Ela é muito simpática. Она је веома љубазна.
47 Ela está meio séria hoje. Она је данас помало озбиљна.
48 Depois fica mais fácil. После ће бити лакше.
49 Tenho que sair agora. Морам сада да изађем.
50 Você tem que levar documento. Мораш понети документ.
51 A gente tem que conferir. Морамо да проверимо.
52 Tem que pegar senha? Мораш ли узети број?
53 Não tem que pagar agora. Не мораш сада да плаћаш.
54 Dá para ir de ônibus? Може ли се ићи аутобусом?
55 Dá para resolver pelo celular? Може ли се решити преко телефона?
56 Hoje não dá Данас не може
57 Amanhã dá melhor Сутра ће бити боље
58 Dá para esperar um pouco? Можемо ли мало сачекати?
59 Não deu para avisar antes. Нисам могао раније да јавим.
60 Deu para entender? Јеси ли разумео?
61 Dá para falar mais baixo? Можеш ли говорити тихо?
62 Tem que ser hoje? Мора ли бити данас?
63 Não precisa ser perfeito. Не мора бити савршено.
64 Só tem que funcionar. Само мора да ради.
65 Dá para fazer assim. Може овако.
66 Se der, eu passo. Ако буде могуће, проћи ћу.
67 Tô com fome Гладна сам
68 Tô com sede Жедна сам
69 Tô com sono Сан ми се спустио
70 Tô com frio Хладно ми је
71 Estou com calor Жега ми је
72 Estou com dor de cabeça. Бол ми је у глави.
73 Ele está com pressa. Он жури.
74 Ela está com dúvida. Она има сумњу.
75 A gente está com problema. Имамо проблем.
76 Estou com o celular sem sinal. Мој телефон нема сигнал.
77 Você está com tempo agora? Имаш ли времена сада?
78 Hoje estou com muita coisa. Данас имам много обавеза.
79 Estou com vontade de sair. Желим да изађем.
80 Está com cara de chuva. Изгледа да ће падати киша.
81 O ônibus está com atraso. Аутобус касни.
82 O computador está com defeito. Рачунар је покварен.
83 Estou sem dinheiro agora. Сада немам новца.
84 Fiquei sem internet ontem. Јуче нисам имао интернет.
85 A gente vai junto? Идемо заједно?
86 A gente se encontra lá. Састаћемо се тамо.
87 A gente pode combinar depois. Можемо се договорити касније.
88 A gente não precisa correr. Не морамо журити.
89 A gente resolve com calma. Решићемо полако.
90 Você prefere ir agora? Волиш ли да идеш сада?
91 Você sabe onde fica? Знаш ли где је?
92 Você pode me ajudar? Можеш ли ми помоћи?
93 Você quer que eu ligue? Желиш ли да позовем?
94 A gente pega um café? Да ли ћемо на кафу?
95 Depois a gente vê. Видећемо касније.
96 Se der, a gente passa. Ако буде могуће, проћи ћемо.
97 A gente já se conhece? Већ се познајемо?
98 Você está entendendo? Разумеш ли?
99 A gente fala pelo WhatsApp. Причамо преко WhatsApp-а.
100 A gente deixa para amanhã. Остављамо за сутра.
101 Você me avisa quando chegar? Јави ми кад стигнеш?
102 A gente se fala mais tarde. Чућемо се касније.
103 Tá bom, combinado У реду, договорено
104 Tá certo, pode deixar. Тачно, остави то мени.
105 Tá tranquilo, sem pressa. Све је мирно, без журбе.
106 Beleza, eu levo Добро, ја ћу понети
107 Valeu pela ajuda Хвала на помоћи
108 Pois não, pode falar. Изволите, слободно говори.
109 Pois é, acontece Тако је, дешава се
110 Ah, entendi agora Ах, сад сам разумео
111 Nossa, que caro! Вау, како је скупо!
112 Que bom que deu certo! Драго ми је да је успело!
113 Que pena, fica para depois. Штета, остаје за касније.
114 Imagina, sem problema Нема проблема
115 Ué, não era hoje? Зар није данас?
116 Eita, esqueci a chave. Опа, заборавио сам кључ.
117 Bora resolver isso? Хајде да решимо ово?
118 Peraí, já volto Чекај, одмах се враћам
119 Então tá, fechou Добро, договорено
120 Tá vendo como muda? Видиш како се мења?
121 ser бити
122 estar налазити се
123 ficar остати
124 ter que морати
125 dar para моћи
126 não dá не може
127 deu para могао сам
128 se der ако буде могуће
129 estou com имати
130 ficou pronto спремно је
131 ficou caro постало је скупо
132 é bom добро је
133 está bom добро је
134 a gente ми
135 você ти
136 је
137 сам
138 beleza добро
139 valeu хвала
140 pois não изволите
141 pois é тачно је
142 па
143 eita опа
144 bora хајде
145 peraí чекај
146 sem pressa без журбе
147 pode deixar остави то мени
148 já volto одмах се враћам
149 até já видимо се ускоро
150 tudo certo све је у реду

Вопросы о пассивном прослушивании

Как учить топик «Padrões próprios do português brasileiro» через пассивное прослушивание?

Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.

Зачем смотреть список фраз заранее?

Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Serbian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.

Можно ли добавить этот топик в обучение Kuku.talk?

Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.