Как учить топик «Español cotidiano Phrasebook 33 - Vida local y cultura» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Повседневный испанский разговорник 33 - Местная жизнь и культура
Frases para hablar de costumbres, vida local, normas sociales y cultura
Фразы для разговора о традициях, местной жизни, социальных нормах и культуре
В этом топике 150 фраз для Español с опорой на Russian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Español cotidiano Phrasebook 33 - Vida local y cultura»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Aquí se saluda con dos besos entre amigos. | Здесь друзья приветствуют друг друга двумя поцелуями. |
| 2 | En mi barrio la gente se conoce bastante. | В моём районе люди хорошо знакомы друг с другом. |
| 3 | Los domingos muchas familias comen juntas. | По воскресеньям многие семьи обедают вместе. |
| 4 | Es normal llegar un poco tarde a una cena. | Нормально прийти немного позже на ужин. |
| 5 | En esta ciudad se camina mucho por la tarde. | В этом городе вечером много гуляют пешком. |
| 6 | Me gusta cómo hablan los vecinos en la plaza. | Мне нравится, как говорят соседи на площади. |
| 7 | La fiesta del pueblo dura tres días. | Праздник в деревне длится три дня. |
| 8 | Antes de entrar, suelo preguntar si puedo pasar. | Перед входом я обычно спрашиваю, можно ли войти. |
| 9 | Aquí la comida se comparte en el centro. | Здесь еду делят посередине. |
| 10 | Es mejor hablar bajo en el autobús. | Лучше говорить тихо в автобусе. |
| 11 | En las tiendas pequeñas saludamos al entrar. | В маленьких магазинах здороваемся при входе. |
| 12 | La sobremesa puede durar más que la comida. | Посиделки за столом могут длиться дольше, чем еда. |
| 13 | Mucha gente compra pan todos los días. | Многие покупают хлеб каждый день. |
| 14 | En verano las calles se llenan de música. | Летом улицы наполняются музыкой. |
| 15 | No todos tienen las mismas costumbres. | Не у всех одинаковые обычаи. |
| 16 | Me interesa aprender las normas locales. | Мне интересно узнать местные правила. |
| 17 | En mi casa quitamos los zapatos al entrar. | У нас дома снимают обувь при входе. |
| 18 | Para brindar, miramos a los ojos. | За тост смотрят друг другу в глаза. |
| 19 | Aquí se da las gracias muchas veces. | Здесь часто говорят спасибо. |
| 20 | En las visitas se lleva algo pequeño. | На визитах приносят что-то небольшое. |
| 21 | Los mayores suelen contar historias del lugar. | Пожилые обычно рассказывают истории о месте. |
| 22 | La gente pregunta por la familia con cariño. | Люди с любовью спрашивают о семье. |
| 23 | Es común tomar café de pie en la barra. | Обычно пьют кофе стоя у барной стойки. |
| 24 | Las fiestas cambian mucho según la región. | Праздники сильно отличаются в разных регионах. |
| 25 | En el mercado se habla con calma. | На рынке говорят спокойно. |
| 26 | Algunas palabras son diferentes en cada barrio. | Некоторые слова отличаются в каждом районе. |
| 27 | La cultura también está en los gestos. | Культура проявляется и в жестах. |
| 28 | Me gusta escuchar canciones tradicionales. | Мне нравится слушать традиционные песни. |
| 29 | Preguntar con respeto siempre ayuda. | Вежливый вопрос всегда помогает. |
| 30 | Cada lugar tiene su propio ritmo. | У каждого места свой ритм. |
| 31 | Buenos días, ¿hoy hay mercado en la plaza? | Доброе утро, сегодня на площади рынок? |
| 32 | Sí, ponen los puestos desde muy temprano. | Да, лавки ставят очень рано. |
| 33 | ¿Aquí se puede aparcar los sábados? | Здесь можно парковаться по субботам? |
| 34 | Mejor no, ese lado es solo para vecinos. | Лучше нет, эта сторона только для жителей. |
| 35 | La panadería de la esquina es muy conocida. | Пекарня на углу очень известна. |
| 36 | La señora Ana sabe todas las noticias del barrio. | Госпожа Ана знает все новости района. |
| 37 | Esta calle se cierra cuando hay procesión. | Эта улица закрывается во время процессии. |
| 38 | ¿A qué hora sale la gente a pasear? | Во сколько люди выходят гулять? |
| 39 | Después de cenar, sobre todo en verano. | После ужина, особенно летом. |
| 40 | En esta zona todos saludan aunque no te conozcan. | В этом районе все здороваются, даже если не знают тебя. |
| 41 | Si necesitas ayuda, pregunta en el kiosco. | Если нужна помощь, спроси в киоске. |
| 42 | Aquí se respeta mucho la hora de la siesta. | Здесь очень уважают время сиесты. |
| 43 | Los niños juegan en la plaza por la tarde. | Дети играют на площади вечером. |
| 44 | Los vecinos cuidan las plantas de la entrada. | Соседи ухаживают за растениями у входа. |
| 45 | ¿Es normal dejar la bicicleta aquí? | Нормально оставить велосипед здесь? |
| 46 | Sí, pero átala bien junto al árbol. | Да, но хорошо привяжи его к дереву. |
| 47 | Los miércoles viene el camión de fruta. | По средам приезжает грузовик с фруктами. |
| 48 | En el barrio siempre hay alguien charlando. | В районе всегда кто-то разговаривает. |
| 49 | ¿Qué se celebra esta noche en la plaza? | Что празднуют сегодня вечером на площади? |
| 50 | Es la fiesta de San Juan, con música y comida. | Праздник Святого Иоанна с музыкой и едой. |
| 51 | ¿Tengo que llevar algo para compartir? | Нужно что-то принести для общего стола? |
| 52 | Si traes una bebida, seguro que cae bien. | Если принесёшь напиток, это будет кстати. |
| 53 | La gente baila aunque no sepa los pasos. | Люди танцуют, даже если не знают шагов. |
| 54 | Ven conmigo, te enseño el baile más fácil. | Пойдём со мной, я покажу самый простой танец. |
| 55 | ¿A qué hora empiezan los fuegos artificiales? | Во сколько начинаются фейерверки? |
| 56 | Normalmente los lanzan cerca de medianoche. | Обычно запускают около полуночи. |
| 57 | Me encanta ver a todas las generaciones juntas. | Мне нравится видеть все поколения вместе. |
| 58 | Los abuelos cantan canciones que todos conocen. | Дедушки и бабушки поют знакомые всем песни. |
| 59 | ¿Puedo sacar fotos durante la ceremonia? | Можно фотографировать во время церемонии? |
| 60 | Sí, pero sin molestar a los participantes. | Да, но не мешай участникам. |
| 61 | Esta comida se prepara solo en fiestas. | Это блюдо готовят только на праздниках. |
| 62 | Prueba un poco, es parte de la tradición. | Попробуй немного, это часть традиции. |
| 63 | La banda pasa por todas las calles principales. | Оркестр проходит по всем главным улицам. |
| 64 | Cuando suena el tambor, la gente se acerca. | Когда звучит барабан, люди подходят ближе. |
| 65 | ¿Hay alguna regla que deba saber? | Есть какие-то правила, которые нужно знать? |
| 66 | Solo disfruta y sigue el ritmo del grupo. | Просто наслаждайся и следуй ритму группы. |
| 67 | Gracias por invitarme a tu casa. | Спасибо, что пригласил меня к себе домой. |
| 68 | Pasa, estás en tu casa. | Заходи, ты как дома. |
| 69 | ¿Me quito los zapatos al entrar? | Снимать обувь при входе? |
| 70 | No hace falta, pero si quieres puedes hacerlo. | Не обязательно, но если хочешь — можешь. |
| 71 | Traje unos dulces para la mesa. | Я принес сладости на стол. |
| 72 | Qué detalle, los probamos después del café. | Как мило, попробуем после кофе. |
| 73 | ¿Dónde dejo mi abrigo? | Куда положить пальто? |
| 74 | Déjalo en la silla del recibidor. | Положи на стул в прихожей. |
| 75 | Tu familia es muy amable conmigo. | Твоя семья очень добра ко мне. |
| 76 | Nos gusta recibir a los amigos con calma. | Нам нравится принимать друзей спокойно. |
| 77 | ¿Ayudo a poner la mesa? | Помочь накрыть на стол? |
| 78 | Sí, puedes traer los platos hondos. | Да, можешь принести глубокие тарелки. |
| 79 | Todo huele muy bien desde la cocina. | Из кухни пахнет очень вкусно. |
| 80 | Es una receta de mi abuela. | Это рецепт моей бабушки. |
| 81 | ¿Se empieza a comer cuando todos están sentados? | Начинают есть, когда все сели? |
| 82 | Sí, esperamos un momento y brindamos. | Да, немного подождём и поднимем тост. |
| 83 | Me gusta esta costumbre de comer juntos. | Мне нравится эта традиция есть вместе. |
| 84 | Después seguimos hablando en el salón. | Потом продолжаем разговор в гостиной. |
| 85 | ¿Dónde se compran las entradas para el teatro? | Где купить билеты в театр? |
| 86 | En esa taquilla, junto al cartel rojo. | В той кассе рядом с красным плакатом. |
| 87 | ¿La obra empieza puntual? | Спектакль начинается вовремя? |
| 88 | Sí, aquí cierran la puerta al comenzar. | Да, здесь закрывают дверь в начале. |
| 89 | Entonces voy a apagar el teléfono. | Тогда я выключу телефон. |
| 90 | Buena idea, también baja el brillo de la pantalla. | Хорошая идея, ещё уменьшить яркость экрана. |
| 91 | ¿Puedo aplaudir entre las canciones? | Можно аплодировать между песнями? |
| 92 | Mejor espera hasta que termine la pieza. | Лучше подожди до конца номера. |
| 93 | Esta exposición habla de la vida del puerto. | Эта выставка рассказывает о жизни порта. |
| 94 | Las fotos antiguas muestran otro ritmo de ciudad. | Старые фотографии показывают другой ритм города. |
| 95 | ¿Hay visita guiada en español sencillo? | Есть экскурсия на простом испанском? |
| 96 | Sí, empieza en diez minutos en la sala principal. | Да, через десять минут в главном зале. |
| 97 | Me interesa saber quién hizo estos trajes. | Мне интересно, кто сделал эти костюмы. |
| 98 | Son de una familia que mantiene la tradición. | Это семья, которая сохраняет традиции. |
| 99 | En este museo los niños pueden tocar algunas piezas. | В этом музее дети могут трогать некоторые экспонаты. |
| 100 | Eso ayuda a entender mejor la historia. | Это помогает лучше понять историю. |
| 101 | ¿Luego vamos a tomar algo cerca? | Потом пойдём выпить что-нибудь рядом? |
| 102 | Claro, el café del centro cultural es tranquilo. | Конечно, кафе в культурном центре спокойное. |
| 103 | En mi país saludamos de otra manera. | В моей стране здороваются иначе. |
| 104 | Qué interesante, ¿cómo lo hacéis allí? | Интересно, как у вас? |
| 105 | Normalmente damos la mano al conocer a alguien. | Обычно пожимают руку при знакомстве. |
| 106 | Aquí depende de la confianza y de la edad. | Здесь зависит от доверия и возраста. |
| 107 | A veces no sé si debo hablar de tú o de usted. | Иногда не знаю, обращаться на ты или на вы. |
| 108 | Si tienes duda, usa usted al principio. | Если сомневаешься, сначала используйте вы. |
| 109 | Me da miedo parecer maleducado sin querer. | Боюсь показаться невежливым случайно. |
| 110 | Preguntar con una sonrisa nunca queda mal. | Спрашивать с улыбкой никогда не плохо. |
| 111 | ¿Es raro comer tan tarde para ti? | Тебе странно есть так поздно? |
| 112 | Un poco, pero ya me estoy acostumbrando. | Немного, но я уже привыкаю. |
| 113 | En mi familia cenamos mucho antes. | В моей семье ужинают гораздо раньше. |
| 114 | Aquí la noche empieza más despacio. | Здесь ночь начинается медленнее. |
| 115 | Me gusta que la gente se quede conversando. | Мне нравится, когда люди остаются поговорить. |
| 116 | La sobremesa es casi una segunda comida. | Посиделки почти как второй приём пищи. |
| 117 | ¿Hay temas que sea mejor evitar? | Есть темы, которых лучше избегать? |
| 118 | Con personas nuevas, habla de cosas ligeras. | С новыми людьми говори о лёгких вещах. |
| 119 | Cada cultura tiene detalles invisibles. | У каждой культуры есть невидимые детали. |
| 120 | Sí, y se aprenden viviendo el día a día. | Да, их учишься, живя каждый день. |
| 121 | la vida del barrio | жизнь района |
| 122 | una costumbre local | местная традиция |
| 123 | una fiesta popular | народный праздник |
| 124 | una norma social | социальное правило |
| 125 | saludar al entrar | приветствовать при входе |
| 126 | despedirse con calma | спокойно прощаться |
| 127 | llevar algo de cortesía | приносить что-то в знак вежливости |
| 128 | pedir permiso antes | спрашивать разрешения заранее |
| 129 | hablar con respeto | говорить с уважением |
| 130 | compartir la comida | делиться едой |
| 131 | esperar tu turno | ждать своей очереди |
| 132 | bajar la voz | понижать голос |
| 133 | seguir la tradición | следовать традиции |
| 134 | probar un plato típico | пробовать типичное блюдо |
| 135 | escuchar una historia | слушать историю |
| 136 | conocer a los vecinos | знакомиться с соседями |
| 137 | pasear por la plaza | гулять по площади |
| 138 | reunirse en familia | собираться семьёй |
| 139 | brindar por todos | поднимать тост за всех |
| 140 | hacer una visita | наносить визит |
| 141 | llegar a tiempo | приходить вовремя |
| 142 | llegar un poco tarde | приходить немного позже |
| 143 | vestir de forma adecuada | одеваться соответственно |
| 144 | preguntar sin vergüenza | спрашивать без стеснения |
| 145 | respetar el silencio | уважать тишину |
| 146 | cuidar los espacios comunes | заботиться о общих пространствах |
| 147 | participar en la fiesta | участвовать в празднике |
| 148 | aprender el ritmo local | учиться местному ритму |
| 149 | tener buena educación | иметь хорошие манеры |
| 150 | sentirse parte del lugar | чувствовать себя частью места |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Russian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.