| 1 |
Aquí se saluda con dos besos entre amigos. |
Здесь друзья приветствуют друг друга двумя поцелуями. |
| 2 |
En mi barrio la gente se conoce bastante. |
В моём районе люди хорошо знакомы друг с другом. |
| 3 |
Los domingos muchas familias comen juntas. |
По воскресеньям многие семьи обедают вместе. |
| 4 |
Es normal llegar un poco tarde a una cena. |
Нормально прийти немного позже на ужин. |
| 5 |
En esta ciudad se camina mucho por la tarde. |
В этом городе вечером много гуляют пешком. |
| 6 |
Me gusta cómo hablan los vecinos en la plaza. |
Мне нравится, как говорят соседи на площади. |
| 7 |
La fiesta del pueblo dura tres días. |
Праздник в деревне длится три дня. |
| 8 |
Antes de entrar, suelo preguntar si puedo pasar. |
Перед входом я обычно спрашиваю, можно ли войти. |
| 9 |
Aquí la comida se comparte en el centro. |
Здесь еду делят посередине. |
| 10 |
Es mejor hablar bajo en el autobús. |
Лучше говорить тихо в автобусе. |
| 11 |
En las tiendas pequeñas saludamos al entrar. |
В маленьких магазинах здороваемся при входе. |
| 12 |
La sobremesa puede durar más que la comida. |
Посиделки за столом могут длиться дольше, чем еда. |
| 13 |
Mucha gente compra pan todos los días. |
Многие покупают хлеб каждый день. |
| 14 |
En verano las calles se llenan de música. |
Летом улицы наполняются музыкой. |
| 15 |
No todos tienen las mismas costumbres. |
Не у всех одинаковые обычаи. |
| 16 |
Me interesa aprender las normas locales. |
Мне интересно узнать местные правила. |
| 17 |
En mi casa quitamos los zapatos al entrar. |
У нас дома снимают обувь при входе. |
| 18 |
Para brindar, miramos a los ojos. |
За тост смотрят друг другу в глаза. |
| 19 |
Aquí se da las gracias muchas veces. |
Здесь часто говорят спасибо. |
| 20 |
En las visitas se lleva algo pequeño. |
На визитах приносят что-то небольшое. |
| 21 |
Los mayores suelen contar historias del lugar. |
Пожилые обычно рассказывают истории о месте. |
| 22 |
La gente pregunta por la familia con cariño. |
Люди с любовью спрашивают о семье. |
| 23 |
Es común tomar café de pie en la barra. |
Обычно пьют кофе стоя у барной стойки. |
| 24 |
Las fiestas cambian mucho según la región. |
Праздники сильно отличаются в разных регионах. |
| 25 |
En el mercado se habla con calma. |
На рынке говорят спокойно. |
| 26 |
Algunas palabras son diferentes en cada barrio. |
Некоторые слова отличаются в каждом районе. |
| 27 |
La cultura también está en los gestos. |
Культура проявляется и в жестах. |
| 28 |
Me gusta escuchar canciones tradicionales. |
Мне нравится слушать традиционные песни. |
| 29 |
Preguntar con respeto siempre ayuda. |
Вежливый вопрос всегда помогает. |
| 30 |
Cada lugar tiene su propio ritmo. |
У каждого места свой ритм. |
| 31 |
Buenos días, ¿hoy hay mercado en la plaza? |
Доброе утро, сегодня на площади рынок? |
| 32 |
Sí, ponen los puestos desde muy temprano. |
Да, лавки ставят очень рано. |
| 33 |
¿Aquí se puede aparcar los sábados? |
Здесь можно парковаться по субботам? |
| 34 |
Mejor no, ese lado es solo para vecinos. |
Лучше нет, эта сторона только для жителей. |
| 35 |
La panadería de la esquina es muy conocida. |
Пекарня на углу очень известна. |
| 36 |
La señora Ana sabe todas las noticias del barrio. |
Госпожа Ана знает все новости района. |
| 37 |
Esta calle se cierra cuando hay procesión. |
Эта улица закрывается во время процессии. |
| 38 |
¿A qué hora sale la gente a pasear? |
Во сколько люди выходят гулять? |
| 39 |
Después de cenar, sobre todo en verano. |
После ужина, особенно летом. |
| 40 |
En esta zona todos saludan aunque no te conozcan. |
В этом районе все здороваются, даже если не знают тебя. |
| 41 |
Si necesitas ayuda, pregunta en el kiosco. |
Если нужна помощь, спроси в киоске. |
| 42 |
Aquí se respeta mucho la hora de la siesta. |
Здесь очень уважают время сиесты. |
| 43 |
Los niños juegan en la plaza por la tarde. |
Дети играют на площади вечером. |
| 44 |
Los vecinos cuidan las plantas de la entrada. |
Соседи ухаживают за растениями у входа. |
| 45 |
¿Es normal dejar la bicicleta aquí? |
Нормально оставить велосипед здесь? |
| 46 |
Sí, pero átala bien junto al árbol. |
Да, но хорошо привяжи его к дереву. |
| 47 |
Los miércoles viene el camión de fruta. |
По средам приезжает грузовик с фруктами. |
| 48 |
En el barrio siempre hay alguien charlando. |
В районе всегда кто-то разговаривает. |
| 49 |
¿Qué se celebra esta noche en la plaza? |
Что празднуют сегодня вечером на площади? |
| 50 |
Es la fiesta de San Juan, con música y comida. |
Праздник Святого Иоанна с музыкой и едой. |
| 51 |
¿Tengo que llevar algo para compartir? |
Нужно что-то принести для общего стола? |
| 52 |
Si traes una bebida, seguro que cae bien. |
Если принесёшь напиток, это будет кстати. |
| 53 |
La gente baila aunque no sepa los pasos. |
Люди танцуют, даже если не знают шагов. |
| 54 |
Ven conmigo, te enseño el baile más fácil. |
Пойдём со мной, я покажу самый простой танец. |
| 55 |
¿A qué hora empiezan los fuegos artificiales? |
Во сколько начинаются фейерверки? |
| 56 |
Normalmente los lanzan cerca de medianoche. |
Обычно запускают около полуночи. |
| 57 |
Me encanta ver a todas las generaciones juntas. |
Мне нравится видеть все поколения вместе. |
| 58 |
Los abuelos cantan canciones que todos conocen. |
Дедушки и бабушки поют знакомые всем песни. |
| 59 |
¿Puedo sacar fotos durante la ceremonia? |
Можно фотографировать во время церемонии? |
| 60 |
Sí, pero sin molestar a los participantes. |
Да, но не мешай участникам. |
| 61 |
Esta comida se prepara solo en fiestas. |
Это блюдо готовят только на праздниках. |
| 62 |
Prueba un poco, es parte de la tradición. |
Попробуй немного, это часть традиции. |
| 63 |
La banda pasa por todas las calles principales. |
Оркестр проходит по всем главным улицам. |
| 64 |
Cuando suena el tambor, la gente se acerca. |
Когда звучит барабан, люди подходят ближе. |
| 65 |
¿Hay alguna regla que deba saber? |
Есть какие-то правила, которые нужно знать? |
| 66 |
Solo disfruta y sigue el ritmo del grupo. |
Просто наслаждайся и следуй ритму группы. |
| 67 |
Gracias por invitarme a tu casa. |
Спасибо, что пригласил меня к себе домой. |
| 68 |
Pasa, estás en tu casa. |
Заходи, ты как дома. |
| 69 |
¿Me quito los zapatos al entrar? |
Снимать обувь при входе? |
| 70 |
No hace falta, pero si quieres puedes hacerlo. |
Не обязательно, но если хочешь — можешь. |
| 71 |
Traje unos dulces para la mesa. |
Я принес сладости на стол. |
| 72 |
Qué detalle, los probamos después del café. |
Как мило, попробуем после кофе. |
| 73 |
¿Dónde dejo mi abrigo? |
Куда положить пальто? |
| 74 |
Déjalo en la silla del recibidor. |
Положи на стул в прихожей. |
| 75 |
Tu familia es muy amable conmigo. |
Твоя семья очень добра ко мне. |
| 76 |
Nos gusta recibir a los amigos con calma. |
Нам нравится принимать друзей спокойно. |
| 77 |
¿Ayudo a poner la mesa? |
Помочь накрыть на стол? |
| 78 |
Sí, puedes traer los platos hondos. |
Да, можешь принести глубокие тарелки. |
| 79 |
Todo huele muy bien desde la cocina. |
Из кухни пахнет очень вкусно. |
| 80 |
Es una receta de mi abuela. |
Это рецепт моей бабушки. |
| 81 |
¿Se empieza a comer cuando todos están sentados? |
Начинают есть, когда все сели? |
| 82 |
Sí, esperamos un momento y brindamos. |
Да, немного подождём и поднимем тост. |
| 83 |
Me gusta esta costumbre de comer juntos. |
Мне нравится эта традиция есть вместе. |
| 84 |
Después seguimos hablando en el salón. |
Потом продолжаем разговор в гостиной. |
| 85 |
¿Dónde se compran las entradas para el teatro? |
Где купить билеты в театр? |
| 86 |
En esa taquilla, junto al cartel rojo. |
В той кассе рядом с красным плакатом. |
| 87 |
¿La obra empieza puntual? |
Спектакль начинается вовремя? |
| 88 |
Sí, aquí cierran la puerta al comenzar. |
Да, здесь закрывают дверь в начале. |
| 89 |
Entonces voy a apagar el teléfono. |
Тогда я выключу телефон. |
| 90 |
Buena idea, también baja el brillo de la pantalla. |
Хорошая идея, ещё уменьшить яркость экрана. |
| 91 |
¿Puedo aplaudir entre las canciones? |
Можно аплодировать между песнями? |
| 92 |
Mejor espera hasta que termine la pieza. |
Лучше подожди до конца номера. |
| 93 |
Esta exposición habla de la vida del puerto. |
Эта выставка рассказывает о жизни порта. |
| 94 |
Las fotos antiguas muestran otro ritmo de ciudad. |
Старые фотографии показывают другой ритм города. |
| 95 |
¿Hay visita guiada en español sencillo? |
Есть экскурсия на простом испанском? |
| 96 |
Sí, empieza en diez minutos en la sala principal. |
Да, через десять минут в главном зале. |
| 97 |
Me interesa saber quién hizo estos trajes. |
Мне интересно, кто сделал эти костюмы. |
| 98 |
Son de una familia que mantiene la tradición. |
Это семья, которая сохраняет традиции. |
| 99 |
En este museo los niños pueden tocar algunas piezas. |
В этом музее дети могут трогать некоторые экспонаты. |
| 100 |
Eso ayuda a entender mejor la historia. |
Это помогает лучше понять историю. |
| 101 |
¿Luego vamos a tomar algo cerca? |
Потом пойдём выпить что-нибудь рядом? |
| 102 |
Claro, el café del centro cultural es tranquilo. |
Конечно, кафе в культурном центре спокойное. |
| 103 |
En mi país saludamos de otra manera. |
В моей стране здороваются иначе. |
| 104 |
Qué interesante, ¿cómo lo hacéis allí? |
Интересно, как у вас? |
| 105 |
Normalmente damos la mano al conocer a alguien. |
Обычно пожимают руку при знакомстве. |
| 106 |
Aquí depende de la confianza y de la edad. |
Здесь зависит от доверия и возраста. |
| 107 |
A veces no sé si debo hablar de tú o de usted. |
Иногда не знаю, обращаться на ты или на вы. |
| 108 |
Si tienes duda, usa usted al principio. |
Если сомневаешься, сначала используйте вы. |
| 109 |
Me da miedo parecer maleducado sin querer. |
Боюсь показаться невежливым случайно. |
| 110 |
Preguntar con una sonrisa nunca queda mal. |
Спрашивать с улыбкой никогда не плохо. |
| 111 |
¿Es raro comer tan tarde para ti? |
Тебе странно есть так поздно? |
| 112 |
Un poco, pero ya me estoy acostumbrando. |
Немного, но я уже привыкаю. |
| 113 |
En mi familia cenamos mucho antes. |
В моей семье ужинают гораздо раньше. |
| 114 |
Aquí la noche empieza más despacio. |
Здесь ночь начинается медленнее. |
| 115 |
Me gusta que la gente se quede conversando. |
Мне нравится, когда люди остаются поговорить. |
| 116 |
La sobremesa es casi una segunda comida. |
Посиделки почти как второй приём пищи. |
| 117 |
¿Hay temas que sea mejor evitar? |
Есть темы, которых лучше избегать? |
| 118 |
Con personas nuevas, habla de cosas ligeras. |
С новыми людьми говори о лёгких вещах. |
| 119 |
Cada cultura tiene detalles invisibles. |
У каждой культуры есть невидимые детали. |
| 120 |
Sí, y se aprenden viviendo el día a día. |
Да, их учишься, живя каждый день. |
| 121 |
la vida del barrio |
жизнь района |
| 122 |
una costumbre local |
местная традиция |
| 123 |
una fiesta popular |
народный праздник |
| 124 |
una norma social |
социальное правило |
| 125 |
saludar al entrar |
приветствовать при входе |
| 126 |
despedirse con calma |
спокойно прощаться |
| 127 |
llevar algo de cortesía |
приносить что-то в знак вежливости |
| 128 |
pedir permiso antes |
спрашивать разрешения заранее |
| 129 |
hablar con respeto |
говорить с уважением |
| 130 |
compartir la comida |
делиться едой |
| 131 |
esperar tu turno |
ждать своей очереди |
| 132 |
bajar la voz |
понижать голос |
| 133 |
seguir la tradición |
следовать традиции |
| 134 |
probar un plato típico |
пробовать типичное блюдо |
| 135 |
escuchar una historia |
слушать историю |
| 136 |
conocer a los vecinos |
знакомиться с соседями |
| 137 |
pasear por la plaza |
гулять по площади |
| 138 |
reunirse en familia |
собираться семьёй |
| 139 |
brindar por todos |
поднимать тост за всех |
| 140 |
hacer una visita |
наносить визит |
| 141 |
llegar a tiempo |
приходить вовремя |
| 142 |
llegar un poco tarde |
приходить немного позже |
| 143 |
vestir de forma adecuada |
одеваться соответственно |
| 144 |
preguntar sin vergüenza |
спрашивать без стеснения |
| 145 |
respetar el silencio |
уважать тишину |
| 146 |
cuidar los espacios comunes |
заботиться о общих пространствах |
| 147 |
participar en la fiesta |
участвовать в празднике |
| 148 |
aprender el ritmo local |
учиться местному ритму |
| 149 |
tener buena educación |
иметь хорошие манеры |
| 150 |
sentirse parte del lugar |
чувствовать себя частью места |