Nazad na sve teme

Jezička tema

Español cotidiano Phrasebook 33 - Vida local y cultura

Повседневный испанский разговорник 33 - Местная жизнь и культура

Frases para hablar de costumbres, vida local, normas sociales y cultura

Фразы для разговора о традициях, местной жизни, социальных нормах и культуре

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 33 - Vida local y cultura" kroz pasivno slušanje

Ova tema ima 150 fraza za Español uz podršku za Russian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.

Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.

Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.

Fraze u ovoj temi

Ispod je kompletna lista fraza za temu "Español cotidiano Phrasebook 33 - Vida local y cultura": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.

# Tekst za učenje Maternji tekst
1 Aquí se saluda con dos besos entre amigos. Здесь друзья приветствуют друг друга двумя поцелуями.
2 En mi barrio la gente se conoce bastante. В моём районе люди хорошо знакомы друг с другом.
3 Los domingos muchas familias comen juntas. По воскресеньям многие семьи обедают вместе.
4 Es normal llegar un poco tarde a una cena. Нормально прийти немного позже на ужин.
5 En esta ciudad se camina mucho por la tarde. В этом городе вечером много гуляют пешком.
6 Me gusta cómo hablan los vecinos en la plaza. Мне нравится, как говорят соседи на площади.
7 La fiesta del pueblo dura tres días. Праздник в деревне длится три дня.
8 Antes de entrar, suelo preguntar si puedo pasar. Перед входом я обычно спрашиваю, можно ли войти.
9 Aquí la comida se comparte en el centro. Здесь еду делят посередине.
10 Es mejor hablar bajo en el autobús. Лучше говорить тихо в автобусе.
11 En las tiendas pequeñas saludamos al entrar. В маленьких магазинах здороваемся при входе.
12 La sobremesa puede durar más que la comida. Посиделки за столом могут длиться дольше, чем еда.
13 Mucha gente compra pan todos los días. Многие покупают хлеб каждый день.
14 En verano las calles se llenan de música. Летом улицы наполняются музыкой.
15 No todos tienen las mismas costumbres. Не у всех одинаковые обычаи.
16 Me interesa aprender las normas locales. Мне интересно узнать местные правила.
17 En mi casa quitamos los zapatos al entrar. У нас дома снимают обувь при входе.
18 Para brindar, miramos a los ojos. За тост смотрят друг другу в глаза.
19 Aquí se da las gracias muchas veces. Здесь часто говорят спасибо.
20 En las visitas se lleva algo pequeño. На визитах приносят что-то небольшое.
21 Los mayores suelen contar historias del lugar. Пожилые обычно рассказывают истории о месте.
22 La gente pregunta por la familia con cariño. Люди с любовью спрашивают о семье.
23 Es común tomar café de pie en la barra. Обычно пьют кофе стоя у барной стойки.
24 Las fiestas cambian mucho según la región. Праздники сильно отличаются в разных регионах.
25 En el mercado se habla con calma. На рынке говорят спокойно.
26 Algunas palabras son diferentes en cada barrio. Некоторые слова отличаются в каждом районе.
27 La cultura también está en los gestos. Культура проявляется и в жестах.
28 Me gusta escuchar canciones tradicionales. Мне нравится слушать традиционные песни.
29 Preguntar con respeto siempre ayuda. Вежливый вопрос всегда помогает.
30 Cada lugar tiene su propio ritmo. У каждого места свой ритм.
31 Buenos días, ¿hoy hay mercado en la plaza? Доброе утро, сегодня на площади рынок?
32 Sí, ponen los puestos desde muy temprano. Да, лавки ставят очень рано.
33 ¿Aquí se puede aparcar los sábados? Здесь можно парковаться по субботам?
34 Mejor no, ese lado es solo para vecinos. Лучше нет, эта сторона только для жителей.
35 La panadería de la esquina es muy conocida. Пекарня на углу очень известна.
36 La señora Ana sabe todas las noticias del barrio. Госпожа Ана знает все новости района.
37 Esta calle se cierra cuando hay procesión. Эта улица закрывается во время процессии.
38 ¿A qué hora sale la gente a pasear? Во сколько люди выходят гулять?
39 Después de cenar, sobre todo en verano. После ужина, особенно летом.
40 En esta zona todos saludan aunque no te conozcan. В этом районе все здороваются, даже если не знают тебя.
41 Si necesitas ayuda, pregunta en el kiosco. Если нужна помощь, спроси в киоске.
42 Aquí se respeta mucho la hora de la siesta. Здесь очень уважают время сиесты.
43 Los niños juegan en la plaza por la tarde. Дети играют на площади вечером.
44 Los vecinos cuidan las plantas de la entrada. Соседи ухаживают за растениями у входа.
45 ¿Es normal dejar la bicicleta aquí? Нормально оставить велосипед здесь?
46 Sí, pero átala bien junto al árbol. Да, но хорошо привяжи его к дереву.
47 Los miércoles viene el camión de fruta. По средам приезжает грузовик с фруктами.
48 En el barrio siempre hay alguien charlando. В районе всегда кто-то разговаривает.
49 ¿Qué se celebra esta noche en la plaza? Что празднуют сегодня вечером на площади?
50 Es la fiesta de San Juan, con música y comida. Праздник Святого Иоанна с музыкой и едой.
51 ¿Tengo que llevar algo para compartir? Нужно что-то принести для общего стола?
52 Si traes una bebida, seguro que cae bien. Если принесёшь напиток, это будет кстати.
53 La gente baila aunque no sepa los pasos. Люди танцуют, даже если не знают шагов.
54 Ven conmigo, te enseño el baile más fácil. Пойдём со мной, я покажу самый простой танец.
55 ¿A qué hora empiezan los fuegos artificiales? Во сколько начинаются фейерверки?
56 Normalmente los lanzan cerca de medianoche. Обычно запускают около полуночи.
57 Me encanta ver a todas las generaciones juntas. Мне нравится видеть все поколения вместе.
58 Los abuelos cantan canciones que todos conocen. Дедушки и бабушки поют знакомые всем песни.
59 ¿Puedo sacar fotos durante la ceremonia? Можно фотографировать во время церемонии?
60 Sí, pero sin molestar a los participantes. Да, но не мешай участникам.
61 Esta comida se prepara solo en fiestas. Это блюдо готовят только на праздниках.
62 Prueba un poco, es parte de la tradición. Попробуй немного, это часть традиции.
63 La banda pasa por todas las calles principales. Оркестр проходит по всем главным улицам.
64 Cuando suena el tambor, la gente se acerca. Когда звучит барабан, люди подходят ближе.
65 ¿Hay alguna regla que deba saber? Есть какие-то правила, которые нужно знать?
66 Solo disfruta y sigue el ritmo del grupo. Просто наслаждайся и следуй ритму группы.
67 Gracias por invitarme a tu casa. Спасибо, что пригласил меня к себе домой.
68 Pasa, estás en tu casa. Заходи, ты как дома.
69 ¿Me quito los zapatos al entrar? Снимать обувь при входе?
70 No hace falta, pero si quieres puedes hacerlo. Не обязательно, но если хочешь — можешь.
71 Traje unos dulces para la mesa. Я принес сладости на стол.
72 Qué detalle, los probamos después del café. Как мило, попробуем после кофе.
73 ¿Dónde dejo mi abrigo? Куда положить пальто?
74 Déjalo en la silla del recibidor. Положи на стул в прихожей.
75 Tu familia es muy amable conmigo. Твоя семья очень добра ко мне.
76 Nos gusta recibir a los amigos con calma. Нам нравится принимать друзей спокойно.
77 ¿Ayudo a poner la mesa? Помочь накрыть на стол?
78 Sí, puedes traer los platos hondos. Да, можешь принести глубокие тарелки.
79 Todo huele muy bien desde la cocina. Из кухни пахнет очень вкусно.
80 Es una receta de mi abuela. Это рецепт моей бабушки.
81 ¿Se empieza a comer cuando todos están sentados? Начинают есть, когда все сели?
82 Sí, esperamos un momento y brindamos. Да, немного подождём и поднимем тост.
83 Me gusta esta costumbre de comer juntos. Мне нравится эта традиция есть вместе.
84 Después seguimos hablando en el salón. Потом продолжаем разговор в гостиной.
85 ¿Dónde se compran las entradas para el teatro? Где купить билеты в театр?
86 En esa taquilla, junto al cartel rojo. В той кассе рядом с красным плакатом.
87 ¿La obra empieza puntual? Спектакль начинается вовремя?
88 Sí, aquí cierran la puerta al comenzar. Да, здесь закрывают дверь в начале.
89 Entonces voy a apagar el teléfono. Тогда я выключу телефон.
90 Buena idea, también baja el brillo de la pantalla. Хорошая идея, ещё уменьшить яркость экрана.
91 ¿Puedo aplaudir entre las canciones? Можно аплодировать между песнями?
92 Mejor espera hasta que termine la pieza. Лучше подожди до конца номера.
93 Esta exposición habla de la vida del puerto. Эта выставка рассказывает о жизни порта.
94 Las fotos antiguas muestran otro ritmo de ciudad. Старые фотографии показывают другой ритм города.
95 ¿Hay visita guiada en español sencillo? Есть экскурсия на простом испанском?
96 Sí, empieza en diez minutos en la sala principal. Да, через десять минут в главном зале.
97 Me interesa saber quién hizo estos trajes. Мне интересно, кто сделал эти костюмы.
98 Son de una familia que mantiene la tradición. Это семья, которая сохраняет традиции.
99 En este museo los niños pueden tocar algunas piezas. В этом музее дети могут трогать некоторые экспонаты.
100 Eso ayuda a entender mejor la historia. Это помогает лучше понять историю.
101 ¿Luego vamos a tomar algo cerca? Потом пойдём выпить что-нибудь рядом?
102 Claro, el café del centro cultural es tranquilo. Конечно, кафе в культурном центре спокойное.
103 En mi país saludamos de otra manera. В моей стране здороваются иначе.
104 Qué interesante, ¿cómo lo hacéis allí? Интересно, как у вас?
105 Normalmente damos la mano al conocer a alguien. Обычно пожимают руку при знакомстве.
106 Aquí depende de la confianza y de la edad. Здесь зависит от доверия и возраста.
107 A veces no sé si debo hablar de tú o de usted. Иногда не знаю, обращаться на ты или на вы.
108 Si tienes duda, usa usted al principio. Если сомневаешься, сначала используйте вы.
109 Me da miedo parecer maleducado sin querer. Боюсь показаться невежливым случайно.
110 Preguntar con una sonrisa nunca queda mal. Спрашивать с улыбкой никогда не плохо.
111 ¿Es raro comer tan tarde para ti? Тебе странно есть так поздно?
112 Un poco, pero ya me estoy acostumbrando. Немного, но я уже привыкаю.
113 En mi familia cenamos mucho antes. В моей семье ужинают гораздо раньше.
114 Aquí la noche empieza más despacio. Здесь ночь начинается медленнее.
115 Me gusta que la gente se quede conversando. Мне нравится, когда люди остаются поговорить.
116 La sobremesa es casi una segunda comida. Посиделки почти как второй приём пищи.
117 ¿Hay temas que sea mejor evitar? Есть темы, которых лучше избегать?
118 Con personas nuevas, habla de cosas ligeras. С новыми людьми говори о лёгких вещах.
119 Cada cultura tiene detalles invisibles. У каждой культуры есть невидимые детали.
120 Sí, y se aprenden viviendo el día a día. Да, их учишься, живя каждый день.
121 la vida del barrio жизнь района
122 una costumbre local местная традиция
123 una fiesta popular народный праздник
124 una norma social социальное правило
125 saludar al entrar приветствовать при входе
126 despedirse con calma спокойно прощаться
127 llevar algo de cortesía приносить что-то в знак вежливости
128 pedir permiso antes спрашивать разрешения заранее
129 hablar con respeto говорить с уважением
130 compartir la comida делиться едой
131 esperar tu turno ждать своей очереди
132 bajar la voz понижать голос
133 seguir la tradición следовать традиции
134 probar un plato típico пробовать типичное блюдо
135 escuchar una historia слушать историю
136 conocer a los vecinos знакомиться с соседями
137 pasear por la plaza гулять по площади
138 reunirse en familia собираться семьёй
139 brindar por todos поднимать тост за всех
140 hacer una visita наносить визит
141 llegar a tiempo приходить вовремя
142 llegar un poco tarde приходить немного позже
143 vestir de forma adecuada одеваться соответственно
144 preguntar sin vergüenza спрашивать без стеснения
145 respetar el silencio уважать тишину
146 cuidar los espacios comunes заботиться о общих пространствах
147 participar en la fiesta участвовать в празднике
148 aprender el ritmo local учиться местному ритму
149 tener buena educación иметь хорошие манеры
150 sentirse parte del lugar чувствовать себя частью места

Pitanja o pasivnom slušanju

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 33 - Vida local y cultura" kroz pasivno slušanje?

Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.

Zašto prvo pogledati listu fraza?

Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Russian i odlučite koje izraze želite češće slušati.

Mogu li dodati ovu temu u Kuku.talk učenje?

Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.