Как учить топик «Français quotidien 33 - Vie locale et culture» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Alltagsdeutsch 33 - Lokales Leben und Kultur
Phrases courtes pour gérer vie locale et culture dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze, um das lokale Leben und die Kultur in Alltagssituationen zu bewältigen.
В этом топике 150 фраз для FR с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Français quotidien 33 - Vie locale et culture»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | kann ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das macht nichts |
| 26 | pour demander un conseil | um einen Rat zu fragen |
| 27 | pour respecter la coutume | um die Sitte zu respektieren |
| 28 | pour visiter le marché | um den Markt zu besuchen |
| 29 | pour goûter une spécialité | um eine Spezialität zu probieren |
| 30 | pour saluer les voisins | um die Nachbarn zu grüßen |
| 31 | Bonjour, je voudrais une coutume. | Hallo, ich möchte eine Sitte. |
| 32 | Je cherche un conseil local. | Ich suche einen lokalen Rat. |
| 33 | Il me faut un marché. | Ich brauche einen Markt. |
| 34 | Est-ce que vous avez une fête ? | Gibt es ein Fest? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir une règle locale ? | Kann ich eine lokale Regel haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à comprendre les horaires ? | Können Sie mir helfen, die Zeiten zu verstehen? |
| 37 | Je voudrais éviter un malentendu. | Ich möchte ein Missverständnis vermeiden. |
| 38 | J'aimerais poser une question locale. | Ich möchte eine lokale Frage stellen. |
| 39 | C'est possible de demander un conseil ? | Ist es möglich, um einen Rat zu fragen? |
| 40 | Où est le village ? | Wo ist das Dorf? |
| 41 | Je vais vers le centre-ville. | Ich gehe in die Innenstadt. |
| 42 | Je suis ici pour goûter une spécialité. | Ich bin hier, um eine Spezialität zu probieren. |
| 43 | J'ai une question sur une règle locale. | Ich habe eine Frage zu einer lokalen Regel. |
| 44 | Vous pouvez me montrer une spécialité ? | Können Sie mir eine Spezialität zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser un horaire ? | Kann ich einen Zeitplan benutzen? |
| 46 | Je peux prendre une recommandation ? | Kann ich eine Empfehlung nehmen? |
| 47 | Je voudrais parler de une coutume. | Ich möchte über eine Sitte sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour un conseil local ? | Kann ich für einen lokalen Rat zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie das bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris un conseil local. | Ich habe einen lokalen Rat nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois saluer les voisins maintenant ? | Muss ich jetzt die Nachbarn grüßen? |
| 54 | Je peux comprendre les horaires plus tard ? | Kann ich die Zeiten später verstehen? |
| 55 | C'est près de le quartier ? | Ist das in der Nähe des Viertels? |
| 56 | C'est loin de le marché ? | Ist das weit vom Markt entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec une coutume ? | Wer kann mir mit einer Sitte helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das verpflichtend? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist das anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das schreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux visiter le marché maintenant. | Ich kann jetzt den Markt besuchen. |
| 70 | Je ne peux pas goûter une spécialité maintenant. | Ich kann jetzt keine Spezialität probieren. |
| 71 | Je préfère une règle locale. | Ich bevorzuge eine lokale Regel. |
| 72 | Je choisis une spécialité. | Ich wähle eine Spezialität. |
| 73 | Je prends un horaire. | Ich nehme einen Zeitplan. |
| 74 | Je garde une recommandation. | Ich behalte eine Empfehlung. |
| 75 | Je change pour une coutume. | Ich ändere zu einer Sitte. |
| 76 | C'est près de le village. | Das ist in der Nähe des Dorfes. |
| 77 | Ce n'est pas près de le centre-ville. | Das ist nicht in der Nähe der Innenstadt. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Das ist für mich klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Das ist für mich nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde nachprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | Wir machen es so. |
| 85 | Je ne trouve pas une coutume. | Ich finde keine Sitte. |
| 86 | Il y a un problème avec un conseil local. | Es gibt ein Problem mit einem lokalen Rat. |
| 87 | Je n'ai pas reçu un marché. | Ich habe keinen Markt erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour comprendre les horaires. | Ich bin zu spät, um die Zeiten zu verstehen. |
| 91 | Je ne peux pas éviter un malentendu aujourd'hui. | Ich kann heute kein Missverständnis vermeiden. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte nachprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich möchte das vermeiden. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de la mairie. | Ich komme zurück in die Nähe des Rathauses. |
| 112 | On peut respecter la coutume demain. | Wir können die Sitte morgen respektieren. |
| 113 | On peut visiter le marché plus tard. | Wir können den Markt später besuchen. |
| 114 | Je garde une fête avec moi. | Ich behalte ein Fest bei mir. |
| 115 | Je laisse une règle locale ici. | Ich lasse hier eine lokale Regel. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | culture | Kultur |
| 122 | coutume | Sitte |
| 123 | habitude | Gewohnheit |
| 124 | quartier | Viertel |
| 125 | marché | Markt |
| 126 | fête | Fest |
| 127 | voisin | Nachbar |
| 128 | horaire | Zeitplan |
| 129 | règle sociale | soziale Regel |
| 130 | spécialité | Spezialität |
| 131 | une coutume | eine Sitte |
| 132 | un conseil local | ein lokaler Rat |
| 133 | un marché | ein Markt |
| 134 | une fête | ein Fest |
| 135 | une règle locale | eine lokale Regel |
| 136 | une spécialité | eine Spezialität |
| 137 | un horaire | ein Zeitplan |
| 138 | une recommandation | eine Empfehlung |
| 139 | demander un conseil | um einen Rat fragen |
| 140 | respecter la coutume | die Sitte respektieren |
| 141 | visiter le marché | den Markt besuchen |
| 142 | goûter une spécialité | eine Spezialität probieren |
| 143 | saluer les voisins | die Nachbarn grüßen |
| 144 | comprendre les horaires | die Zeiten verstehen |
| 145 | éviter un malentendu | ein Missverständnis vermeiden |
| 146 | poser une question locale | eine lokale Frage stellen |
| 147 | le quartier | das Viertel |
| 148 | le marché | der Markt |
| 149 | la mairie | das Rathaus |
| 150 | le village | das Dorf |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.