Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Français quotidien 33 - Vie locale et culture

Alltagsdeutsch 33 - Lokales Leben und Kultur

Phrases courtes pour gérer vie locale et culture dans des situations quotidiennes.

Kurze Sätze, um das lokale Leben und die Kultur in Alltagssituationen zu bewältigen.

Wie du "Français quotidien 33 - Vie locale et culture" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für FR mit Unterstützung für German. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Français quotidien 33 - Vie locale et culture": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 je voudrais ich möchte
2 j'aimerais ich hätte gern
3 je cherche ich suche
4 il me faut ich brauche
5 est-ce que je peux kann ich
6 pouvez-vous können Sie
7 tu peux du kannst
8 où est wo ist
9 comment je peux wie kann ich
10 combien ça coûte wie viel kostet das
11 à quelle heure um wie viel Uhr
12 c'est possible de ist es möglich zu
13 je préfère ich bevorzuge
14 je dois ich muss
15 je peux ich kann
16 je ne peux pas ich kann nicht
17 je ne comprends pas ich verstehe nicht
18 un instant einen Moment
19 pas maintenant nicht jetzt
20 encore une fois noch einmal
21 s'il vous plaît bitte
22 merci beaucoup vielen Dank
23 d'accord einverstanden
24 ça marche das klappt
25 ce n'est pas grave das macht nichts
26 pour demander un conseil um einen Rat zu fragen
27 pour respecter la coutume um die Sitte zu respektieren
28 pour visiter le marché um den Markt zu besuchen
29 pour goûter une spécialité um eine Spezialität zu probieren
30 pour saluer les voisins um die Nachbarn zu grüßen
31 Bonjour, je voudrais une coutume. Hallo, ich möchte eine Sitte.
32 Je cherche un conseil local. Ich suche einen lokalen Rat.
33 Il me faut un marché. Ich brauche einen Markt.
34 Est-ce que vous avez une fête ? Gibt es ein Fest?
35 Est-ce que je peux avoir une règle locale ? Kann ich eine lokale Regel haben?
36 Pouvez-vous m'aider à comprendre les horaires ? Können Sie mir helfen, die Zeiten zu verstehen?
37 Je voudrais éviter un malentendu. Ich möchte ein Missverständnis vermeiden.
38 J'aimerais poser une question locale. Ich möchte eine lokale Frage stellen.
39 C'est possible de demander un conseil ? Ist es möglich, um einen Rat zu fragen?
40 Où est le village ? Wo ist das Dorf?
41 Je vais vers le centre-ville. Ich gehe in die Innenstadt.
42 Je suis ici pour goûter une spécialité. Ich bin hier, um eine Spezialität zu probieren.
43 J'ai une question sur une règle locale. Ich habe eine Frage zu einer lokalen Regel.
44 Vous pouvez me montrer une spécialité ? Können Sie mir eine Spezialität zeigen?
45 Je peux utiliser un horaire ? Kann ich einen Zeitplan benutzen?
46 Je peux prendre une recommandation ? Kann ich eine Empfehlung nehmen?
47 Je voudrais parler de une coutume. Ich möchte über eine Sitte sprechen.
48 Je peux revenir pour un conseil local ? Kann ich für einen lokalen Rat zurückkommen?
49 Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? Können Sie das bitte wiederholen?
50 Je n'ai pas compris un conseil local. Ich habe einen lokalen Rat nicht verstanden.
51 Ça veut dire quoi exactement ? Was bedeutet das genau?
52 C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? Ist das für heute oder für morgen?
53 Je dois saluer les voisins maintenant ? Muss ich jetzt die Nachbarn grüßen?
54 Je peux comprendre les horaires plus tard ? Kann ich die Zeiten später verstehen?
55 C'est près de le quartier ? Ist das in der Nähe des Viertels?
56 C'est loin de le marché ? Ist das weit vom Markt entfernt?
57 Qui peut m'aider avec une coutume ? Wer kann mir mit einer Sitte helfen?
58 Combien de temps ça prend ? Wie lange dauert das?
59 Est-ce que c'est obligatoire ? Ist das verpflichtend?
60 Est-ce que c'est possible autrement ? Ist das anders möglich?
61 Je dois apporter quelque chose ? Muss ich etwas mitbringen?
62 Je dois attendre ici ? Muss ich hier warten?
63 Vous pouvez écrire ça ? Können Sie das schreiben?
64 Vous pouvez envoyer la confirmation ? Können Sie die Bestätigung schicken?
65 Qu'est-ce que vous conseillez ? Was empfehlen Sie?
66 Quelle option est la plus simple ? Welche Option ist am einfachsten?
67 Oui, c'est possible. Ja, das ist möglich.
68 Non, ce n'est pas possible. Nein, das ist nicht möglich.
69 Je peux visiter le marché maintenant. Ich kann jetzt den Markt besuchen.
70 Je ne peux pas goûter une spécialité maintenant. Ich kann jetzt keine Spezialität probieren.
71 Je préfère une règle locale. Ich bevorzuge eine lokale Regel.
72 Je choisis une spécialité. Ich wähle eine Spezialität.
73 Je prends un horaire. Ich nehme einen Zeitplan.
74 Je garde une recommandation. Ich behalte eine Empfehlung.
75 Je change pour une coutume. Ich ändere zu einer Sitte.
76 C'est près de le village. Das ist in der Nähe des Dorfes.
77 Ce n'est pas près de le centre-ville. Das ist nicht in der Nähe der Innenstadt.
78 C'est clair pour moi. Das ist für mich klar.
79 Ce n'est pas clair pour moi. Das ist für mich nicht klar.
80 Je vais vérifier. Ich werde nachprüfen.
81 Je vais réfléchir. Ich werde nachdenken.
82 Je confirme. Ich bestätige.
83 Je ne confirme pas encore. Ich bestätige noch nicht.
84 On fait comme ça. Wir machen es so.
85 Je ne trouve pas une coutume. Ich finde keine Sitte.
86 Il y a un problème avec un conseil local. Es gibt ein Problem mit einem lokalen Rat.
87 Je n'ai pas reçu un marché. Ich habe keinen Markt erhalten.
88 Je crois qu'il y a une erreur. Ich glaube, es gibt einen Fehler.
89 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. Das ist nicht, was ich gefragt habe.
90 Je suis en retard pour comprendre les horaires. Ich bin zu spät, um die Zeiten zu verstehen.
91 Je ne peux pas éviter un malentendu aujourd'hui. Ich kann heute kein Missverständnis vermeiden.
92 Je dois annuler. Ich muss absagen.
93 Je dois changer l'heure. Ich muss die Zeit ändern.
94 Je suis désolé pour le retard. Es tut mir leid wegen der Verspätung.
95 Je suis désolée pour le retard. Es tut mir leid wegen der Verspätung.
96 Je ne comprends pas cette partie. Ich verstehe diesen Teil nicht.
97 Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? Können Sie bitte nachprüfen?
98 Pouvez-vous corriger ça ? Können Sie das korrigieren?
99 Je voudrais une solution. Ich möchte eine Lösung.
100 Je préfère éviter ça. Ich möchte das vermeiden.
101 Ce n'est pas urgent, mais c'est important. Es ist nicht dringend, aber wichtig.
102 Merci de votre patience. Danke für Ihre Geduld.
103 Merci pour votre aide. Danke für Ihre Hilfe.
104 Merci, c'est très utile. Danke, das ist sehr hilfreich.
105 Je note ça. Ich notiere das.
106 Je vous rappelle plus tard. Ich rufe Sie später zurück.
107 Je t'envoie un message. Ich schicke dir eine Nachricht.
108 Je vous envoie un message. Ich schicke Ihnen eine Nachricht.
109 Je confirme dès que possible. Ich bestätige so bald wie möglich.
110 Je reviens demain. Ich komme morgen zurück.
111 Je reviens près de la mairie. Ich komme zurück in die Nähe des Rathauses.
112 On peut respecter la coutume demain. Wir können die Sitte morgen respektieren.
113 On peut visiter le marché plus tard. Wir können den Markt später besuchen.
114 Je garde une fête avec moi. Ich behalte ein Fest bei mir.
115 Je laisse une règle locale ici. Ich lasse hier eine lokale Regel.
116 Prévenez-moi si ça change. Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert.
117 Préviens-moi si ça change. Informier mich, wenn sich etwas ändert.
118 Bonne journée. Schönen Tag.
119 Bonne soirée. Schönen Abend.
120 Au revoir. Auf Wiedersehen.
121 culture Kultur
122 coutume Sitte
123 habitude Gewohnheit
124 quartier Viertel
125 marché Markt
126 fête Fest
127 voisin Nachbar
128 horaire Zeitplan
129 règle sociale soziale Regel
130 spécialité Spezialität
131 une coutume eine Sitte
132 un conseil local ein lokaler Rat
133 un marché ein Markt
134 une fête ein Fest
135 une règle locale eine lokale Regel
136 une spécialité eine Spezialität
137 un horaire ein Zeitplan
138 une recommandation eine Empfehlung
139 demander un conseil um einen Rat fragen
140 respecter la coutume die Sitte respektieren
141 visiter le marché den Markt besuchen
142 goûter une spécialité eine Spezialität probieren
143 saluer les voisins die Nachbarn grüßen
144 comprendre les horaires die Zeiten verstehen
145 éviter un malentendu ein Missverständnis vermeiden
146 poser une question locale eine lokale Frage stellen
147 le quartier das Viertel
148 le marché der Markt
149 la mairie das Rathaus
150 le village das Dorf

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Français quotidien 33 - Vie locale et culture" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in German zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.