| 1 |
Posso entrar? |
Можно войти? |
| 2 |
Pode me ajudar? |
Вы можете мне помочь? |
| 3 |
Com licença |
Извините |
| 4 |
Só um minuto |
Минутку |
| 5 |
Por favor |
Пожалуйста |
| 6 |
Pode repetir? |
Можете повторить? |
| 7 |
Posso usar o banheiro? |
Можно воспользоваться туалетом? |
| 8 |
Pode tirar uma foto? |
Можно сфотографировать? |
| 9 |
Posso carregar meu celular? |
Можно зарядить телефон? |
| 10 |
Tem alguma regra? |
Есть какие-то правила? |
| 11 |
É permitido aqui? |
Это разрешено здесь? |
| 12 |
Não é permitido |
Это запрещено |
| 13 |
Precisa de documento? |
Нужен документ? |
| 14 |
Preciso assinar? |
Нужно подписать? |
| 15 |
Onde eu espero? |
Где мне ждать? |
| 16 |
Quem pode autorizar? |
Кто может разрешить? |
| 17 |
Não pode fumar |
Курить нельзя |
| 18 |
Não pode estacionar aqui. |
Здесь парковаться нельзя. |
| 19 |
Tem que pagar antes. |
Нужно оплатить заранее. |
| 20 |
É obrigatório usar senha. |
Обязательно использовать пароль. |
| 21 |
Posso deixar aqui? |
Можно оставить здесь? |
| 22 |
Pode falar mais baixo? |
Можно говорить потише? |
| 23 |
Preciso pedir autorização |
Мне нужно получить разрешение |
| 24 |
Você pode abrir para mim? |
Вы можете открыть для меня? |
| 25 |
Posso levar isso comigo? |
Можно взять это с собой? |
| 26 |
Não sabia da regra. |
Я не знал об этом правиле. |
| 27 |
Vou seguir a orientação. |
Я буду следовать указаниям. |
| 28 |
Obrigado por avisar |
Спасибо за предупреждение |
| 29 |
Qual é o procedimento? |
Какова процедура? |
| 30 |
Com quem eu falo? |
С кем мне говорить? |
| 31 |
Com licença, você pode me ajudar? |
Извините, вы можете мне помочь? |
| 32 |
Estou procurando a saída. |
Я ищу выход. |
| 33 |
Onde fica o banheiro? |
Где находится туалет? |
| 34 |
Posso passar por aqui? |
Можно пройти здесь? |
| 35 |
Essa fila é para quê? |
Для чего эта очередь? |
| 36 |
Preciso pegar uma senha? |
Нужно взять талон? |
| 37 |
Quem atende agora? |
Кто сейчас обслуживает? |
| 38 |
Pode me mostrar no mapa? |
Можете показать на карте? |
| 39 |
Não conheço bem esta região. |
Я плохо знаю этот район. |
| 40 |
Meu celular está sem sinal. |
У моего телефона нет сигнала. |
| 41 |
Tem Wi-Fi disponível? |
Есть Wi-Fi? |
| 42 |
Posso usar essa tomada? |
Можно использовать эту розетку? |
| 43 |
Preciso falar com a recepção. |
Мне нужно поговорить с ресепшен. |
| 44 |
É a minha primeira vez aqui. |
Я здесь впервые. |
| 45 |
Onde eu posso esperar? |
Где я могу подождать? |
| 46 |
Pode chamar alguém, por favor? |
Можете кого-нибудь позвать, пожалуйста? |
| 47 |
Obrigado pela ajuda |
Спасибо за помощь |
| 48 |
Tenha um bom dia. |
Хорошего дня. |
| 49 |
Posso sair mais cedo hoje? |
Можно уйти пораньше сегодня? |
| 50 |
Preciso resolver uma coisa. |
Мне нужно решить один вопрос. |
| 51 |
Posso entregar amanhã cedo? |
Можно сдать завтра утром? |
| 52 |
Você autoriza essa alteração? |
Вы разрешаете это изменение? |
| 53 |
Posso usar esta sala? |
Можно использовать эту комнату? |
| 54 |
Tem problema eu trocar de horário? |
Можно поменять время? |
| 55 |
Preciso faltar na sexta. |
Мне нужно отсутствовать в пятницу. |
| 56 |
Posso participar online? |
Можно участвовать онлайн? |
| 57 |
Pode me incluir na reunião? |
Можете включить меня в собрание? |
| 58 |
Posso gravar a explicação? |
Можно записать объяснение? |
| 59 |
Não vou divulgar nada. |
Я ничего не буду распространять. |
| 60 |
Preciso acessar o arquivo. |
Мне нужно получить доступ к файлу. |
| 61 |
Quem libera a senha? |
Кто выдает пароль? |
| 62 |
Posso fazer uma pergunta? |
Можно задать вопрос? |
| 63 |
Não entendi a regra. |
Я не понял правило. |
| 64 |
Vou seguir o combinado. |
Я буду следовать договоренности. |
| 65 |
Obrigado pela compreensão |
Спасибо за понимание |
| 66 |
Depois eu compenso o tempo. |
Потом я компенсирую время. |
| 67 |
Qual é o horário de entrada? |
Во сколько вход? |
| 68 |
Visitante precisa se identificar? |
Посетитель должен представиться? |
| 69 |
Pode subir direto? |
Можно сразу подняться? |
| 70 |
Preciso deixar meu documento? |
Нужно оставить документ? |
| 71 |
Não pode fazer barulho depois das dez. |
После десяти нельзя шуметь. |
| 72 |
Pode receber entrega na portaria? |
Можно принимать доставку на входе? |
| 73 |
Onde deixa a bicicleta? |
Где оставить велосипед? |
| 74 |
É permitido usar a churrasqueira? |
Можно пользоваться мангалом? |
| 75 |
Precisa reservar antes? |
Нужно бронировать заранее? |
| 76 |
Quantas pessoas podem entrar? |
Сколько человек могут войти? |
| 77 |
Animais são permitidos? |
Разрешены ли животные? |
| 78 |
Tem regra para mudança? |
Есть правила для переезда? |
| 79 |
O elevador de serviço fica onde? |
Где находится служебный лифт? |
| 80 |
Posso usar a vaga por uma hora? |
Можно занять место на час? |
| 81 |
Quem fala com o síndico? |
Кто говорит с управляющим? |
| 82 |
Vou avisar meus convidados. |
Я предупрежу своих гостей. |
| 83 |
Não sabia dessa regra. |
Я не знал этого правила. |
| 84 |
Obrigado por explicar |
Спасибо за объяснение |
| 85 |
Pode fechar a porta? |
Можете закрыть дверь? |
| 86 |
Pode baixar o volume? |
Можете сделать тише? |
| 87 |
Não deixa a luz acesa. |
Не оставляйте свет включенным. |
| 88 |
Posso pegar sua cadeira? |
Можно взять ваш стул? |
| 89 |
Me empresta o carregador? |
Одолжите зарядку? |
| 90 |
Pode me esperar cinco minutos? |
Можете подождать пять минут? |
| 91 |
Não usa meu copo, por favor. |
Пожалуйста, не пользуйтесь моим стаканом. |
| 92 |
Pode colocar isso na mesa? |
Можно поставить это на стол? |
| 93 |
Não esquece a chave. |
Не забудьте ключ. |
| 94 |
Posso usar a máquina depois? |
Можно потом воспользоваться машиной? |
| 95 |
Tem roupa no banheiro. |
В туалете есть одежда. |
| 96 |
Pode tirar o lixo? |
Можете вынести мусор? |
| 97 |
Vamos combinar um horário. |
Давайте договоримся о времени. |
| 98 |
Não quero incomodar |
Я не хочу мешать |
| 99 |
Se precisar, eu ajudo. |
Если нужно, я помогу. |
| 100 |
Obrigado por entender |
Спасибо за понимание |
| 101 |
Depois eu devolvo |
Потом верну |
| 102 |
Pode deixar comigo |
Оставьте это мне |
| 103 |
Preciso apresentar o documento? |
Нужно предъявить документ? |
| 104 |
Pode ser documento digital? |
Можно цифровой документ? |
| 105 |
O pagamento é antes ou depois? |
Оплата до или после? |
| 106 |
Posso pagar com cartão? |
Можно оплатить картой? |
| 107 |
Tem taxa extra? |
Есть дополнительная плата? |
| 108 |
Qual é o prazo máximo? |
Какой максимальный срок? |
| 109 |
É preciso agendar? |
Нужно записываться? |
| 110 |
Posso cancelar sem multa? |
Можно отменить без штрафа? |
| 111 |
Onde assino? |
Где подписывать? |
| 112 |
Preciso guardar este comprovante? |
Нужно сохранить этот чек? |
| 113 |
Não entendi essa cláusula. |
Я не понял этот пункт. |
| 114 |
Pode explicar em palavras simples? |
Можете объяснить проще? |
| 115 |
Essa regra vale para todos? |
Это правило для всех? |
| 116 |
Se eu atrasar, o que acontece? |
Что будет, если я опоздаю? |
| 117 |
Posso alterar a data? |
Можно изменить дату? |
| 118 |
Quem resolve esse tipo de caso? |
Кто решает такие вопросы? |
| 119 |
Vou ler antes de assinar. |
Я прочитаю перед подписанием. |
| 120 |
Obrigado pela orientação |
Спасибо за указания |
| 121 |
pedido |
запрос |
| 122 |
permissão |
разрешение |
| 123 |
regra |
правило |
| 124 |
autorização |
авторизация |
| 125 |
orientação |
указание |
| 126 |
procedimento |
процедура |
| 127 |
senha |
пароль |
| 128 |
documento |
документ |
| 129 |
comprovante |
чек |
| 130 |
cláusula |
пункт |
| 131 |
multa |
штраф |
| 132 |
taxa |
плата |
| 133 |
prazo |
срок |
| 134 |
fila |
очередь |
| 135 |
recepção |
ресепшен |
| 136 |
portaria |
вход |
| 137 |
síndico |
управляющий |
| 138 |
visitante |
посетитель |
| 139 |
convidado |
гость |
| 140 |
vaga |
место |
| 141 |
tomada |
розетка |
| 142 |
carregador |
зарядка |
| 143 |
banheiro |
туалет |
| 144 |
celular |
телефон |
| 145 |
chave |
ключ |
| 146 |
barulho |
шум |
| 147 |
obrigatório |
обязательно |
| 148 |
permitido |
разрешено |
| 149 |
proibido |
запрещено |
| 150 |
por gentileza |
пожалуйста |