How can I learn "Transporte e passagens" through passive listening?
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
Language topic
Prevoz i karte
Frases para usar ônibus, metrô, táxi e comprar passagens no Brasil.
Fraze za korišćenje autobusa, metroa, taksija i kupovinu karata u Brazilu.
This topic contains 150 Português phrases with Crnogorski support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.
Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.
Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.
Below is the full phrase list for "Transporte e passagens": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.
| # | Study text | Native text |
|---|---|---|
| 1 | Preciso de uma passagem. | Treba mi karta. |
| 2 | Uma passagem para o centro. | Karta za centar. |
| 3 | Quanto custa a passagem? | Koliko košta karta? |
| 4 | O ônibus já passou? | Da li je autobus već prošao? |
| 5 | Que horas sai? | U koliko sati polazi? |
| 6 | Que horas chega? | U koliko sati stiže? |
| 7 | Este ônibus vai para o centro? | Da li ovaj autobus ide do centra? |
| 8 | Este metrô vai para a estação? | Da li ovaj metro ide do stanice? |
| 9 | Onde compro o bilhete? | Gdje kupujem kartu? |
| 10 | Tem passagem inteira? | Ima li puna karta? |
| 11 | Tem meia passagem? | Ima li polovna karta? |
| 12 | Vou pagar no cartão. | Platiću karticom. |
| 13 | Posso pagar em dinheiro? | Mogu li platiti gotovinom? |
| 14 | Preciso descer aqui | Moram da siđem ovdje. |
| 15 | Pode parar no ponto? | Može li stati na stanici? |
| 16 | Vou chamar um táxi. | Pozvaću taksi. |
| 17 | Pode me levar ao aeroporto? | Možete li me odvesti do aerodroma? |
| 18 | O trânsito está ruim. | Saobraćaj je loš. |
| 19 | Está demorando muito | Predugo traje. |
| 20 | Perdi meu ônibus | Propustio sam autobus. |
| 21 | Qual é a plataforma? | Koja je platforma? |
| 22 | Qual é o portão? | Koji je izlaz? |
| 23 | A passagem é hoje? | Da li je karta za danas? |
| 24 | Tem lugar na janela? | Ima li mjesto kraj prozora? |
| 25 | Tem assento livre? | Ima li slobodno mjesto? |
| 26 | A mala vai aqui? | Da li ovdje ide prtljag? |
| 27 | Posso levar bicicleta? | Mogu li ponijeti bicikl? |
| 28 | Preciso recarregar o cartão. | Moram da dopunim karticu. |
| 29 | O cartão não passou. | Kartica nije prošla. |
| 30 | Obrigado pela viagem | Hvala za vožnju. |
| 31 | Esse ônibus passa no centro? | Da li ovaj autobus ide kroz centar? |
| 32 | Passa sim, pode entrar. | Ide, možete ući. |
| 33 | Quanto é a passagem? | Koliko je karta? |
| 34 | É cinco reais | Pet reala. |
| 35 | Aceita cartão de transporte? | Prihvatate li prevoznu karticu? |
| 36 | Aceita, encoste aqui | Prihvatamo, prislonite ovdje. |
| 37 | O cartão não leu. | Kartica nije očitana. |
| 38 | Tente mais uma vez. | Pokušajte još jednom. |
| 39 | Agora passou | Sada je prošlo. |
| 40 | Vou ficar perto da porta. | Ostaću blizu vrata. |
| 41 | Preciso descer no mercado. | Moram da siđem na pijaci. |
| 42 | Pode avisar meu ponto? | Možete li me obavijestiti za moju stanicu? |
| 43 | Claro, eu aviso | Naravno, javiću. |
| 44 | O próximo ponto é seu. | Sljedeća stanica je vaša. |
| 45 | Obrigado, vou descer | Hvala, sići ću. |
| 46 | Segura na barra | Držite se za rukohvat. |
| 47 | O ônibus está cheio. | Autobus je pun. |
| 48 | Tudo bem, eu fico. | U redu, ostajem. |
| 49 | Onde fica a estação? | Gdje je stanica? |
| 50 | Preciso ir para Paulista. | Moram ići do Paulista. |
| 51 | Qual linha eu pego? | Koju liniju da uzmem? |
| 52 | Pegue a linha amarela. | Uzmite žutu liniju. |
| 53 | Faço baldeação onde? | Gdje se presjeda? |
| 54 | Troque na próxima estação. | Presjednite na sljedećoj stanici. |
| 55 | O trem está chegando. | Voz stiže. |
| 56 | Esta porta abre do outro lado. | Ova vrata se otvaraju s druge strane. |
| 57 | Desço na segunda parada. | Sići ću na drugoj stanici. |
| 58 | O vagão está lotado. | Vagon je pun. |
| 59 | Vamos esperar o próximo. | Čekajmo sljedeći. |
| 60 | O bilhete vale hoje? | Da li karta važi danas? |
| 61 | Vale até meia-noite | Važi do ponoći. |
| 62 | A catraca está travada. | Okretna vrata su zaglavljena. |
| 63 | Chame o funcionário | Pozovite službenika. |
| 64 | Ele pode ajudar | On može pomoći. |
| 65 | Agora abriu | Sada su otvorena. |
| 66 | Boa viagem | Srećan put. |
| 67 | Quero uma passagem para Santos. | Želim kartu za Santos. |
| 68 | Só ida ou ida e volta? | Samo u jednom pravcu ili povratna? |
| 69 | Só ida, por favor. | Samo u jednom pravcu, molim. |
| 70 | Para hoje à tarde. | Za danas popodne. |
| 71 | Tem horário às quatro? | Ima li polazak u četiri? |
| 72 | Tem sim, no guichê dois. | Ima, na šalterskom pultu broj dva. |
| 73 | Posso escolher o assento? | Mogu li izabrati mjesto? |
| 74 | Janela, se tiver | Kraj prozora, ako ima. |
| 75 | Corredor também serve | I prolaz je u redu. |
| 76 | Precisa mostrar documento? | Da li treba pokazati dokument? |
| 77 | Sim, documento com foto. | Da, dokument sa slikom. |
| 78 | A plataforma é qual? | Koja je platforma? |
| 79 | Plataforma cinco, lá fora. | Platforma pet, napolju. |
| 80 | O embarque começa quando? | Kada počinje ukrcavanje? |
| 81 | Começa em dez minutos. | Počinje za deset minuta. |
| 82 | Vou esperar sentado | Čekaću sjedeći. |
| 83 | Guarde bem a passagem. | Čuvajte kartu dobro. |
| 84 | Obrigado, até logo | Hvala, vidimo se. |
| 85 | Pode me levar ao hotel? | Možete li me odvesti do hotela? |
| 86 | O endereço está no celular. | Adresa je u telefonu. |
| 87 | Pode seguir pelo mapa? | Možete li pratiti mapu? |
| 88 | Prefiro ir pela avenida. | Radije idem avenijom. |
| 89 | Tem muito trânsito agora? | Ima li sad mnogo saobraćaja? |
| 90 | Um pouco, mas anda. | Malo, ali ide. |
| 91 | Pode ligar o ar? | Možete li uključiti klimu? |
| 92 | Está muito quente | Veoma je vruće. |
| 93 | Pode parar ali na frente? | Možete li stati tamo naprijed? |
| 94 | Vou descer aqui | Sići ću ovdje. |
| 95 | Quanto deu? | Koliko je bilo? |
| 96 | Pode ser no cartão? | Može li karticom? |
| 97 | A maquininha está funcionando? | Da li mašina radi? |
| 98 | Vou pagar pelo aplicativo. | Platiću preko aplikacije. |
| 99 | Preciso do recibo | Treba mi račun. |
| 100 | Pode esperar um minuto? | Možete li sačekati minut? |
| 101 | Já volto | Odmah se vraćam. |
| 102 | Obrigado pela corrida | Hvala za vožnju. |
| 103 | Perdi o último ônibus. | Propustio sam posljednji autobus. |
| 104 | Ainda tem outro horário? | Ima li još neki polazak? |
| 105 | Só amanhã cedo | Samo sutra ujutro. |
| 106 | Preciso trocar a passagem. | Moram promijeniti kartu. |
| 107 | Posso remarcar para sexta? | Mogu li prebaciti za petak? |
| 108 | Tem taxa de troca? | Ima li naknada za promjenu? |
| 109 | Meu ônibus atrasou | Moj autobus kasni. |
| 110 | Quanto tempo de atraso? | Koliko kasni? |
| 111 | Mais ou menos meia hora. | Otprilike pola sata. |
| 112 | Vou avisar em casa. | Javiću kući. |
| 113 | A plataforma mudou? | Da li se platforma promijenila? |
| 114 | Mudou para a seis. | Promijenila se na šest. |
| 115 | Não ouvi o anúncio. | Nisam čuo najavu. |
| 116 | Pode repetir, por favor? | Možete li ponoviti, molim? |
| 117 | Minha mala sumiu | Nestao mi je prtljag. |
| 118 | Procure no achados e perdidos. | Potražite u izgubljenim stvarima. |
| 119 | Vou preencher o formulário. | Popuniću formular. |
| 120 | Espero resolver hoje | Nadam se da će se riješiti danas. |
| 121 | ônibus | autobus |
| 122 | metrô | metro |
| 123 | trem | voz |
| 124 | táxi | taksi |
| 125 | carro por aplicativo | vozilo preko aplikacije |
| 126 | passagem | karta |
| 127 | bilhete | ulaznica |
| 128 | cartão de transporte | prevozna kartica |
| 129 | ponto | stanica za čekanje |
| 130 | estação | stanica |
| 131 | plataforma | platforma |
| 132 | guichê | šalter |
| 133 | catraca | okretna vrata |
| 134 | linha | linija |
| 135 | parada | stanica |
| 136 | baldeação | presjedanje |
| 137 | ida | jedan pravac |
| 138 | ida e volta | povratna karta |
| 139 | janela | prozor |
| 140 | corredor | prolaz |
| 141 | assento | sjedalo |
| 142 | mala | prtljag |
| 143 | embarque | ukrcavanje |
| 144 | atraso | kašnjenje |
| 145 | trânsito | saobraćaj |
| 146 | recibo | račun |
| 147 | motorista | vozač |
| 148 | aeroporto | aerodrom |
| 149 | rodoviária | autobuska stanica |
| 150 | viagem tranquila | mirna vožnja |
Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.
The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Crnogorski text, and decide which expressions deserve more listening time.
Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.