| 1 |
Ti spiego subito. |
Я сейчас объясню. |
| 2 |
Le spiego la situazione. |
Я объясню ситуацию. |
| 3 |
C'è stato un problema. |
Произошла проблема. |
| 4 |
Non era previsto. |
Это не было запланировано. |
| 5 |
È successo tutto stamattina. |
Всё случилось сегодня утром. |
| 6 |
Ho avuto un contrattempo. |
У меня возникли непредвиденные обстоятельства. |
| 7 |
Per questo sono in ritardo. |
Из-за этого я опоздал. |
| 8 |
Non dipende da me. |
Это не зависит от меня. |
| 9 |
Ho capito male. |
Я неправильно понял. |
| 10 |
Mi sono confuso. |
Я запутался. |
| 11 |
Ho dimenticato un dettaglio. |
Я забыл деталь. |
| 12 |
La cosa è un po' complicata. |
Дело немного сложное. |
| 13 |
In pratica, è andata così. |
По сути, всё было так. |
| 14 |
Il punto è questo. |
Суть в этом. |
| 15 |
Prima è successo questo. |
Сначала произошло это. |
| 16 |
Poi è cambiato qualcosa. |
Потом что-то изменилось. |
| 17 |
Alla fine abbiamo risolto. |
В конце концов мы решили проблему. |
| 18 |
Non ho potuto avvisare prima. |
Я не мог предупредить раньше. |
| 19 |
Mi scuso per il disagio. |
Извиняюсь за неудобства. |
| 20 |
Posso chiarire meglio. |
Могу объяснить лучше. |
| 21 |
Vorrei spiegarmi bene. |
Хочу объясниться ясно. |
| 22 |
Non volevo creare problemi. |
Я не хотел создавать проблемы. |
| 23 |
Era urgente. |
Это было срочно. |
| 24 |
Era necessario. |
Это было необходимо. |
| 25 |
Non avevo altra scelta. |
У меня не было другого выбора. |
| 26 |
Ho fatto il possibile. |
Я сделал всё возможное. |
| 27 |
Manca un documento. |
Не хватает документа. |
| 28 |
Serve un po' di tempo. |
Нужно немного времени. |
| 29 |
Ora è tutto chiaro. |
Теперь всё ясно. |
| 30 |
Adesso posso sistemare. |
Сейчас могу всё уладить. |
| 31 |
Scusa, il bus non è passato. |
Извини, автобус не прошёл. |
| 32 |
Sono uscito in orario, ma c'era traffico. |
Я вышел вовремя, но был трафик. |
| 33 |
Il treno si è fermato per venti minuti. |
Поезд остановился на двадцать минут. |
| 34 |
Non riuscivo a trovare un taxi. |
Не мог найти такси. |
| 35 |
Ti ho scritto appena ho potuto. |
Я написал тебе, как только смог. |
| 36 |
Il telefono era scarico. |
Телефон разрядился. |
| 37 |
Non volevo farti aspettare. |
Я не хотел заставлять тебя ждать. |
| 38 |
Arrivo tra pochi minuti. |
Прибуду через несколько минут. |
| 39 |
Mi dispiace per il ritardo. |
Извиняюсь за опоздание. |
| 40 |
Le chiedo scusa, sono rimasto bloccato. |
Прошу прощения, я застрял. |
| 41 |
C'è stato un incidente sulla strada. |
На дороге была авария. |
| 42 |
Ho perso la coincidenza. |
Я пропустил пересадку. |
| 43 |
Ho dovuto cambiare percorso. |
Мне пришлось изменить маршрут. |
| 44 |
Adesso sono quasi arrivato. |
Сейчас я почти на месте. |
| 45 |
Se preferisce, possiamo iniziare senza di me. |
Если хотите, можем начать без меня. |
| 46 |
Posso recuperare dopo. |
Я могу наверстать потом. |
| 47 |
Grazie per la pazienza. |
Спасибо за терпение. |
| 48 |
La prossima volta partirò prima. |
В следующий раз выйду раньше. |
| 49 |
Ho fatto un errore nella prenotazione. |
Я ошибся при бронировании. |
| 50 |
Ho scritto il numero sbagliato. |
Я написал неправильный номер. |
| 51 |
Pensavo che l'appuntamento fosse domani. |
Думал, встреча завтра. |
| 52 |
Invece era oggi pomeriggio. |
А она сегодня днём. |
| 53 |
Mi sono fidato di un messaggio vecchio. |
Я доверился старому сообщению. |
| 54 |
Non ho controllato bene l'orario. |
Я плохо проверил время. |
| 55 |
È colpa mia, mi dispiace. |
Это моя вина, извините. |
| 56 |
Posso correggere subito. |
Могу исправить сейчас. |
| 57 |
Devo rifare il modulo. |
Мне нужно переделать форму. |
| 58 |
Ho mandato il file incompleto. |
Я отправил неполный файл. |
| 59 |
La versione giusta è questa. |
Вот правильная версия. |
| 60 |
Lei può ignorare il primo messaggio. |
Вы можете игнорировать первое сообщение. |
| 61 |
Non volevo creare confusione. |
Я не хотел создавать путаницу. |
| 62 |
Ho già avvisato gli altri. |
Я уже предупредил остальных. |
| 63 |
Sto cercando una soluzione. |
Я ищу решение. |
| 64 |
Fra poco sarà sistemato. |
Скоро всё будет исправлено. |
| 65 |
Grazie per avermelo detto. |
Спасибо, что сказали мне. |
| 66 |
Ora faccio più attenzione. |
Теперь буду внимательнее. |
| 67 |
I piani sono cambiati all'ultimo momento. |
Планы изменились в последний момент. |
| 68 |
Il posto era chiuso per lavori. |
Место было закрыто на ремонт. |
| 69 |
Abbiamo dovuto scegliere un altro locale. |
Нам пришлось выбрать другое место. |
| 70 |
La persona che doveva venire non può più. |
Человек, который должен был прийти, не может. |
| 71 |
Per questo abbiamo spostato l'incontro. |
Поэтому мы перенесли встречу. |
| 72 |
La nuova data è venerdì. |
Новая дата — пятница. |
| 73 |
L'orario resta lo stesso. |
Время остаётся прежним. |
| 74 |
Se per te va bene, ci vediamo lì. |
Если тебе удобно, встретимся там. |
| 75 |
Se non va bene, troviamo un'alternativa. |
Если нет, найдём другой вариант. |
| 76 |
Le mando il nuovo indirizzo. |
Я пришлю новый адрес. |
| 77 |
Mi scuso per il cambio improvviso. |
Извиняюсь за внезапное изменение. |
| 78 |
Non era possibile mantenerlo come prima. |
Нельзя было оставить всё как было. |
| 79 |
Abbiamo deciso così per evitare problemi. |
Мы так решили, чтобы избежать проблем. |
| 80 |
La situazione è ancora un po' incerta. |
Ситуация всё ещё немного неопределённая. |
| 81 |
Ti aggiorno appena so qualcosa. |
Я сообщу, как только узнаю что-то. |
| 82 |
Può controllare la mail più tardi? |
Можете проверить почту позже? |
| 83 |
Forse cambierà anche il programma. |
Возможно, изменится и программа. |
| 84 |
Per ora questa è l'opzione migliore. |
Пока это лучший вариант. |
| 85 |
A casa si è rotto il riscaldamento. |
Дома сломалось отопление. |
| 86 |
Ho dovuto aspettare il tecnico. |
Мне пришлось ждать техника. |
| 87 |
Non potevo lasciare l'appartamento aperto. |
Я не мог оставить квартиру открытой. |
| 88 |
Per questo ho lavorato da casa. |
Поэтому работал из дома. |
| 89 |
La connessione andava e veniva. |
Связь прерывалась. |
| 90 |
Ho finito solo le cose urgenti. |
Я сделал только срочные дела. |
| 91 |
Domani recupero il resto. |
Завтра доделаю остальное. |
| 92 |
Non è una scusa, è successo davvero. |
Это не оправдание, так и было. |
| 93 |
Posso mostrare la ricevuta del tecnico. |
Могу показать квитанцию техника. |
| 94 |
In ufficio mancava la corrente. |
В офисе отключили свет. |
| 95 |
Il computer non si accendeva. |
Компьютер не включался. |
| 96 |
Abbiamo perso quasi un'ora. |
Мы потеряли почти час. |
| 97 |
Poi il sistema è ripartito. |
Потом система заработала. |
| 98 |
Alcuni dati non erano salvati. |
Некоторые данные не сохранились. |
| 99 |
Sto ricontrollando tutto. |
Я всё перепроверяю. |
| 100 |
Se trova un errore, me lo dica. |
Если найдёте ошибку, скажите мне. |
| 101 |
Mi dispiace per il disturbo. |
Извините за беспокойство. |
| 102 |
Ora la situazione è sotto controllo. |
Теперь ситуация под контролем. |
| 103 |
Ho portato tutti i documenti che ho. |
Я принёс все документы, что есть. |
| 104 |
Però manca una firma. |
Но не хватает подписи. |
| 105 |
Non sapevo che servisse anche questo modulo. |
Я не знал, что нужна ещё эта форма. |
| 106 |
Sul sito non era chiaro. |
На сайте это не было ясно. |
| 107 |
Posso compilarlo qui? |
Могу заполнить её здесь? |
| 108 |
Devo tornare un altro giorno? |
Мне нужно прийти в другой день? |
| 109 |
Le spiego cosa è successo. |
Я объясню, что случилось. |
| 110 |
Ho ricevuto la mail troppo tardi. |
Я получил письмо слишком поздно. |
| 111 |
Il codice non funzionava. |
Код не работал. |
| 112 |
Ho provato più volte. |
Я пробовал несколько раз. |
| 113 |
Poi ho chiamato l'assistenza. |
Потом позвонил в поддержку. |
| 114 |
Mi hanno detto di venire allo sportello. |
Мне сказали прийти в офис. |
| 115 |
Per questo sono qui adesso. |
Вот почему я здесь сейчас. |
| 116 |
Se manca qualcosa, lo porto domani. |
Если чего-то не хватает, принесу завтра. |
| 117 |
Può scrivermi la lista completa? |
Можете написать полный список? |
| 118 |
Vorrei evitare un altro errore. |
Я хочу избежать другой ошибки. |
| 119 |
Grazie, ora ho capito. |
Спасибо, теперь я понял. |
| 120 |
Allora preparo tutto e torno. |
Тогда я всё подготовлю и вернусь. |
| 121 |
in pratica |
по сути |
| 122 |
il punto è |
суть в |
| 123 |
per questo motivo |
по этой причине |
| 124 |
a causa di |
из-за |
| 125 |
all'ultimo momento |
в последний момент |
| 126 |
un contrattempo |
непредвиденная ситуация |
| 127 |
un malinteso |
недоразумение |
| 128 |
un errore mio |
моя ошибка |
| 129 |
una confusione |
путаница |
| 130 |
una soluzione semplice |
простое решение |
| 131 |
una spiegazione breve |
короткое объяснение |
| 132 |
un cambio di programma |
изменение плана |
| 133 |
una cosa urgente |
срочное дело |
| 134 |
un dettaglio importante |
важная деталь |
| 135 |
una situazione strana |
странная ситуация |
| 136 |
tutto sotto controllo |
всё под контролем |
| 137 |
non era previsto |
не было запланировано |
| 138 |
senza volerlo |
не нарочно |
| 139 |
appena possibile |
как можно скорее |
| 140 |
prima di tutto |
прежде всего |
| 141 |
dopo un po' |
через некоторое время |
| 142 |
alla fine |
в конце концов |
| 143 |
chiedere scusa |
извиниться |
| 144 |
spiegare meglio |
объяснить лучше |
| 145 |
chiarire un punto |
прояснить момент |
| 146 |
risolvere un problema |
решить проблему |
| 147 |
recuperare il tempo |
наверстать время |
| 148 |
mandare i dettagli |
отправить детали |
| 149 |
controllare di nuovo |
проверить снова |
| 150 |
sistemare tutto |
урегулировать всё |