| 1 |
Secondo me va bene. |
По моему мнению, это хорошо. |
| 2 |
Non sono d'accordo. |
Я не согласен. |
| 3 |
Mi piace molto. |
Мне очень нравится. |
| 4 |
Non mi piace tanto. |
Мне не очень нравится. |
| 5 |
Preferisco qualcosa di semplice. |
Я предпочитаю что-то простое. |
| 6 |
Per me è troppo caro. |
Для меня это слишком дорого. |
| 7 |
A dire il vero, non lo so. |
Честно говоря, я не знаю. |
| 8 |
Mi sembra una buona idea. |
Мне кажется, это хорошая идея. |
| 9 |
Non è il mio genere. |
Это не мой стиль. |
| 10 |
Sono aperto a provare. |
Я открыт к экспериментам. |
| 11 |
Dipende dalla situazione. |
Зависит от ситуации. |
| 12 |
Io la vedo diversamente. |
Я вижу это иначе. |
| 13 |
Hai ragione su questo. |
Ты прав в этом. |
| 14 |
Lei cosa ne pensa? |
А что она думает? |
| 15 |
Mi interessa il tuo punto di vista. |
Мне интересно твоё мнение. |
| 16 |
Non ho una preferenza forte. |
У меня нет сильных предпочтений. |
| 17 |
Vorrei pensarci un attimo. |
Я бы хотел немного подумать. |
| 18 |
Mi convince abbastanza. |
Меня это вполне устраивает. |
| 19 |
Non mi convince del tutto. |
Меня это не совсем убеждает. |
| 20 |
Scelgo la seconda opzione. |
Я выбираю второй вариант. |
| 21 |
Preferirei evitare questo posto. |
Я бы предпочёл избежать этого места. |
| 22 |
Mi va bene anche domani. |
Мне подходит и завтра. |
| 23 |
A me piace più tranquillo. |
Мне нравится более спокойное. |
| 24 |
Per te è importante? |
Для тебя это важно? |
| 25 |
Non è una priorità per me. |
Для меня это не приоритет. |
| 26 |
Mi sembra troppo complicato. |
Мне кажется, это слишком сложно. |
| 27 |
Io sceglierei quello più comodo. |
Я бы выбрал самый удобный. |
| 28 |
Facciamo come preferisci tu. |
Давай сделаем, как ты хочешь. |
| 29 |
Vorrei qualcosa di più leggero. |
Я бы хотел что-то полегче. |
| 30 |
Possiamo trovare una via di mezzo. |
Мы можем найти компромисс. |
| 31 |
Cosa preferisci per cena? |
Что ты предпочитаешь на ужин? |
| 32 |
Io prenderei qualcosa di caldo. |
Я бы взял что-то тёплое. |
| 33 |
Per me va bene anche una pizza. |
Для меня подойдёт и пицца. |
| 34 |
Tu vuoi mangiare fuori? |
Ты хочешь поесть вне дома? |
| 35 |
Preferirei restare vicino a casa. |
Я бы предпочёл остаться рядом с домом. |
| 36 |
Questo ristorante mi sembra carino. |
Этот ресторан кажется мне милым. |
| 37 |
L'altro però costa meno. |
Но другой стоит дешевле. |
| 38 |
Non ho voglia di cucina pesante. |
Мне не хочется тяжёлой еды. |
| 39 |
Possiamo scegliere un posto tranquillo? |
Можем выбрать спокойное место? |
| 40 |
A te piace il pesce? |
Тебе нравится рыба? |
| 41 |
Io oggi eviterei la carne. |
Я сегодня бы избегал мясо. |
| 42 |
Se vuoi, proviamo quel locale. |
Если хочешь, попробуем то заведение. |
| 43 |
Mi fido del tuo consiglio. |
Я доверяю твоему совету. |
| 44 |
Facciamo metà e metà? |
Сделаем поровну? |
| 45 |
Allora prenoto per le otto. |
Тогда я забронирую на восемь. |
| 46 |
Se cambia idea, mi avvisi. |
Если передумаешь, дай знать. |
| 47 |
Mi sembra una scelta giusta. |
Мне кажется, это правильный выбор. |
| 48 |
Sono contento della decisione. |
Я доволен решением. |
| 49 |
Secondo me manca qualcosa. |
По-моему, чего-то не хватает. |
| 50 |
Io aggiungerei un esempio. |
Я бы добавил пример. |
| 51 |
Non voglio criticare, però ho un dubbio. |
Я не хочу критиковать, но у меня есть сомнения. |
| 52 |
Mi sembra chiaro fino a qui. |
Мне кажется, до этого момента всё понятно. |
| 53 |
Questa parte è un po' lunga. |
Эта часть немного длинная. |
| 54 |
A me piace lo stile. |
Мне нравится стиль. |
| 55 |
Forse cambierei il colore. |
Возможно, я бы поменял цвет. |
| 56 |
Lei preferisce una versione più formale? |
Вы предпочитаете более формальную версию? |
| 57 |
Il risultato è migliore di prima. |
Результат лучше, чем раньше. |
| 58 |
Non sono sicura che funzioni. |
Я не уверена, что это сработает. |
| 59 |
Potremmo provare un'altra strada. |
Мы могли бы попробовать другой путь. |
| 60 |
Mi convince l'idea generale. |
Меня убеждает общая идея. |
| 61 |
Il dettaglio va rivisto. |
Детали нужно пересмотреть. |
| 62 |
Non vedo grandi problemi. |
Я не вижу больших проблем. |
| 63 |
Per me possiamo andare avanti. |
Для меня можно продолжать. |
| 64 |
Vorrei sentire anche gli altri. |
Я бы хотел услышать и других. |
| 65 |
La tua proposta ha senso. |
Твоё предложение имеет смысл. |
| 66 |
Decidiamo dopo averla provata. |
Решим после того, как попробуем. |
| 67 |
Mi piacciono i posti piccoli. |
Мне нравятся маленькие места. |
| 68 |
Non amo i locali rumorosi. |
Я не люблю шумные заведения. |
| 69 |
Preferisco il caffè senza zucchero. |
Я предпочитаю кофе без сахара. |
| 70 |
A me piace camminare di sera. |
Мне нравится гулять вечером. |
| 71 |
Non sopporto aspettare troppo. |
Я не выношу долго ждать. |
| 72 |
Mi interessa molto la musica dal vivo. |
Меня очень интересует живая музыка. |
| 73 |
Non seguo molto lo sport. |
Я не очень слежу за спортом. |
| 74 |
Mi rilassa cucinare. |
Готовка меня расслабляет. |
| 75 |
Mi annoiano i film troppo lunghi. |
Мне надоедают слишком длинные фильмы. |
| 76 |
Adoro le storie semplici. |
Я обожаю простые истории. |
| 77 |
Il mare mi piace più della montagna. |
Мне море нравится больше, чем горы. |
| 78 |
In vacanza preferisco muovermi poco. |
В отпуске я предпочитаю мало двигаться. |
| 79 |
Mi piace imparare cose pratiche. |
Мне нравится учить практичные вещи. |
| 80 |
Non mi attira quel programma. |
Меня не привлекает эта программа. |
| 81 |
Sono curioso di provare un corso. |
Мне любопытно попробовать курс. |
| 82 |
Mi piace parlare con persone nuove. |
Мне нравится общаться с новыми людьми. |
| 83 |
Preferisco ascoltare prima di rispondere. |
Я предпочитаю сначала слушать, потом отвечать. |
| 84 |
I gusti cambiano col tempo. |
Вкусы меняются со временем. |
| 85 |
Capisco il tuo punto. |
Я понимаю твою точку зрения. |
| 86 |
Però non la penso proprio così. |
Но я не совсем так думаю. |
| 87 |
Su questo siamo d'accordo. |
В этом мы согласны. |
| 88 |
Possiamo fare un compromesso. |
Мы можем пойти на компромисс. |
| 89 |
A me va bene se è breve. |
Мне подходит, если это коротко. |
| 90 |
Non vorrei spendere così tanto. |
Я не хотел бы тратить так много. |
| 91 |
Se per te è importante, accetto. |
Если для тебя это важно, я согласен. |
| 92 |
Proviamo e poi decidiamo. |
Давай попробуем, а потом решим. |
| 93 |
Mi sembra una via di mezzo. |
Мне кажется, это компромисс. |
| 94 |
Non voglio bloccare tutto. |
Я не хочу всё останавливать. |
| 95 |
Preferisco dirlo subito. |
Я предпочитаю сказать это сразу. |
| 96 |
Non è un no definitivo. |
Это не окончательный отказ. |
| 97 |
Ho solo bisogno di più informazioni. |
Мне просто нужно больше информации. |
| 98 |
Lei ha un'altra proposta? |
У вас есть другое предложение? |
| 99 |
Possiamo votare, se volete. |
Можем проголосовать, если хотите. |
| 100 |
Seguiamo la soluzione più semplice. |
Давайте выберем самое простое решение. |
| 101 |
Mi sta bene questa scelta. |
Меня устраивает этот выбор. |
| 102 |
Allora siamo d'accordo. |
Тогда мы согласны. |
| 103 |
Ti consiglio questo posto. |
Я советую это место. |
| 104 |
Secondo me ti piacerà. |
По-моему, тебе понравится. |
| 105 |
Non lo prenderei, è troppo pesante. |
Я бы не взял, это слишком тяжело. |
| 106 |
Io proverei la versione piccola. |
Я бы попробовал маленькую версию. |
| 107 |
Se fossi in te, chiederei prima. |
На твоём месте я бы сначала спросил. |
| 108 |
Mi sembra adatto al tuo stile. |
Мне кажется, это подходит твоему стилю. |
| 109 |
Per lei sceglierei qualcosa di elegante. |
Для неё я бы выбрал что-то элегантное. |
| 110 |
Questa opzione è più sicura. |
Этот вариант более надёжный. |
| 111 |
L'altra è più originale. |
Другой более оригинальный. |
| 112 |
Dipende da quanto tempo hai. |
Зависит от того, сколько у тебя времени. |
| 113 |
Mi piace come ragioni. |
Мне нравится, как ты рассуждаешь. |
| 114 |
Non avevo visto questo lato. |
Я не замечал эту сторону. |
| 115 |
Hai cambiato la mia opinione. |
Ты изменил моё мнение. |
| 116 |
Resto della mia idea, però ti ascolto. |
Я остаюсь при своём, но слушаю тебя. |
| 117 |
Grazie per il suggerimento. |
Спасибо за совет. |
| 118 |
Ci penso e ti dico. |
Я подумаю и скажу тебе. |
| 119 |
Mi hai convinto quasi del tutto. |
Ты почти полностью меня убедил. |
| 120 |
Scegliamo senza complicarci la vita. |
Давай выберем без лишних сложностей. |
| 121 |
secondo me |
по моему мнению |
| 122 |
a dire il vero |
честно говоря |
| 123 |
per quanto mi riguarda |
что касается меня |
| 124 |
dal mio punto di vista |
с моей точки зрения |
| 125 |
sono d'accordo |
я согласен |
| 126 |
non sono convinto |
я не уверен |
| 127 |
mi piace |
мне нравится |
| 128 |
non mi attira |
меня не привлекает |
| 129 |
preferisco questo |
я предпочитаю это |
| 130 |
eviterei quello |
я бы избегал того |
| 131 |
dipende |
зависит |
| 132 |
forse sì |
возможно, да |
| 133 |
forse no |
возможно, нет |
| 134 |
una buona idea |
хорошая идея |
| 135 |
una scelta comoda |
удобный выбор |
| 136 |
una via di mezzo |
компромисс |
| 137 |
un gusto personale |
личный вкус |
| 138 |
il mio genere |
мой стиль |
| 139 |
non fa per me |
не для меня |
| 140 |
più leggero |
полегче |
| 141 |
più tranquillo |
потише |
| 142 |
troppo caro |
слишком дорого |
| 143 |
troppo complicato |
слишком сложно |
| 144 |
abbastanza interessante |
довольно интересно |
| 145 |
davvero utile |
действительно полезно |
| 146 |
poco pratico |
не очень практично |
| 147 |
molto originale |
очень оригинально |
| 148 |
senza esagerare |
без преувеличений |
| 149 |
ci penso un attimo |
я подумаю немного |
| 150 |
facciamo così |
давай так |