| 1 |
Sono contento. |
Я рад. |
| 2 |
Sono stanca oggi. |
Я сегодня устала. |
| 3 |
Mi sento tranquillo. |
Я чувствую себя спокойно. |
| 4 |
Sono un po' nervosa. |
Я немного нервничаю. |
| 5 |
Mi preoccupa questa cosa. |
Меня это беспокоит. |
| 6 |
Ho bisogno di respirare un momento. |
Мне нужно немного подышать. |
| 7 |
Non sono arrabbiato con te. |
Я не злюсь на тебя. |
| 8 |
Mi dispiace molto. |
Мне очень жаль. |
| 9 |
Sono orgogliosa di questo risultato. |
Я горжусь этим результатом. |
| 10 |
Mi sento confuso. |
Я чувствую себя растерянным. |
| 11 |
Ho paura di sbagliare. |
Я боюсь ошибиться. |
| 12 |
Mi manca casa. |
Мне не хватает дома. |
| 13 |
Sono sollevato adesso. |
Теперь я чувствую облегчение. |
| 14 |
Non ho voglia di parlare. |
Мне не хочется говорить. |
| 15 |
Mi sento pieno di energia. |
Я полон энергии. |
| 16 |
Oggi sono giù di morale. |
Сегодня у меня плохое настроение. |
| 17 |
Mi dà fastidio questo rumore. |
Этот шум меня раздражает. |
| 18 |
Sono sorpreso dalla notizia. |
Я удивлён новостью. |
| 19 |
Mi fa piacere vederti. |
Мне приятно тебя видеть. |
| 20 |
Sono delusa, sinceramente. |
Я разочарована, честно. |
| 21 |
Mi vergogno un po'. |
Мне немного стыдно. |
| 22 |
Sono curioso di sapere. |
Мне интересно узнать. |
| 23 |
Non riesco a concentrarmi. |
Я не могу сосредоточиться. |
| 24 |
Mi sento sotto pressione. |
Я чувствую давление. |
| 25 |
Ho bisogno di stare da solo. |
Мне нужно побыть одному. |
| 26 |
Puoi ascoltarmi un attimo? |
Ты можешь меня на минуту выслушать? |
| 27 |
Lei è molto gentile. |
Она очень добрая. |
| 28 |
Mi sento meglio dopo una pausa. |
После перерыва мне стало лучше. |
| 29 |
Sono grato per il tuo aiuto. |
Я благодарен за твою помощь. |
| 30 |
Domani andrà meglio. |
Завтра будет лучше. |
| 31 |
Come ti senti oggi? |
Как ты сегодня себя чувствуешь? |
| 32 |
Sto abbastanza bene, grazie. |
Я довольно хорошо, спасибо. |
| 33 |
Sono solo un po' stanco. |
Я просто немного устал. |
| 34 |
Ho dormito male stanotte. |
Я плохо спал прошлой ночью. |
| 35 |
Mi sento più leggero. |
Я чувствую себя легче. |
| 36 |
Oggi ho la testa piena. |
Сегодня у меня голова забита. |
| 37 |
Non è una giornata facile. |
Сегодня нелёгкий день. |
| 38 |
Mi serve un po' di calma. |
Мне нужно немного спокойствия. |
| 39 |
Adesso sono più sereno. |
Теперь я спокойнее. |
| 40 |
Sono agitata senza motivo. |
Я беспокоюсь без причины. |
| 41 |
Mi passa tra poco. |
Скоро пройдёт. |
| 42 |
Non voglio lamentarmi. |
Я не хочу жаловаться. |
| 43 |
Però ho bisogno di parlarne. |
Но мне нужно поговорить об этом. |
| 44 |
Grazie per avermelo chiesto. |
Спасибо, что спросил. |
| 45 |
Lei come sta davvero? |
А как она на самом деле? |
| 46 |
Sto meglio di ieri. |
Мне лучше, чем вчера. |
| 47 |
Mi sento quasi normale. |
Я почти в норме. |
| 48 |
Facciamo le cose con calma. |
Давай делать всё спокойно. |
| 49 |
Che bella notizia! |
Какая хорошая новость! |
| 50 |
Sono felicissimo per te. |
Я очень рад за тебя. |
| 51 |
Finalmente è andata bene. |
Наконец-то всё получилось. |
| 52 |
Mi sento molto sollevata. |
Я чувствую большое облегчение. |
| 53 |
Avevo paura, ma ora sto meglio. |
Я боялся, но теперь мне лучше. |
| 54 |
È stato un momento speciale. |
Это был особенный момент. |
| 55 |
Mi viene da sorridere. |
У меня появляется улыбка. |
| 56 |
Non me l'aspettavo proprio. |
Я совсем не ожидал этого. |
| 57 |
Sono contenta che tu sia qui. |
Я рад, что ты здесь. |
| 58 |
Questa cosa mi dà energia. |
Это даёт мне энергию. |
| 59 |
Mi hai fatto una bella sorpresa. |
Ты сделал мне приятный сюрприз. |
| 60 |
Vorrei festeggiare un po'. |
Я бы хотел немного отпраздновать. |
| 61 |
È un piccolo successo. |
Это маленький успех. |
| 62 |
Mi sento più sicuro adesso. |
Теперь я чувствую себя увереннее. |
| 63 |
Grazie, mi hai tolto un peso. |
Спасибо, ты снял с меня груз. |
| 64 |
Sono fiero di noi. |
Я горжусь нами. |
| 65 |
Godiamoci questo momento. |
Давай насладимся этим моментом. |
| 66 |
Oggi mi sembra tutto più facile. |
Сегодня всё кажется проще. |
| 67 |
Sono sotto pressione da giorni. |
Я под давлением уже несколько дней. |
| 68 |
Ho troppe cose in testa. |
У меня слишком много мыслей. |
| 69 |
Mi sento senza forze. |
Я чувствую себя без сил. |
| 70 |
Non riesco a staccare. |
Я не могу отвлечься. |
| 71 |
Ho bisogno di una pausa vera. |
Мне нужен настоящий перерыв. |
| 72 |
Mi dà ansia questa scadenza. |
Этот срок вызывает у меня тревогу. |
| 73 |
Non voglio rispondere male. |
Я не хочу отвечать грубо. |
| 74 |
Sono nervoso, ma ci provo. |
Я нервничаю, но стараюсь. |
| 75 |
Puoi lasciarmi dieci minuti? |
Ты можешь оставить меня на десять минут? |
| 76 |
Mi aiuta camminare un po'. |
Мне помогает немного пройтись. |
| 77 |
Ho perso la pazienza. |
Я потерял терпение. |
| 78 |
Scusami per il tono. |
Извини за тон. |
| 79 |
Non era contro di te. |
Это не было против тебя. |
| 80 |
Mi sento bloccata. |
Я чувствую себя заблокированной. |
| 81 |
Facciamo un passo alla volta. |
Делаем шаг за шагом. |
| 82 |
Stasera devo riposare. |
Сегодня вечером мне нужно отдохнуть. |
| 83 |
Domani sarò più lucido. |
Завтра я буду яснее. |
| 84 |
Grazie per la comprensione. |
Спасибо за понимание. |
| 85 |
Sono arrabbiato per quello che è successo. |
Я зол из-за того, что случилось. |
| 86 |
Mi ha ferito questa risposta. |
Этот ответ меня ранил. |
| 87 |
Non mi aspettavo questo comportamento. |
Я не ожидал такого поведения. |
| 88 |
Sono triste, ma passerà. |
Мне грустно, но это пройдёт. |
| 89 |
Mi sento esclusa. |
Я чувствую себя исключённой. |
| 90 |
Vorrei capire meglio. |
Я бы хотел лучше понять. |
| 91 |
Non voglio discutere adesso. |
Я не хочу сейчас спорить. |
| 92 |
Ho bisogno di tempo. |
Мне нужно время. |
| 93 |
Mi sento deluso dalla situazione. |
Я разочарован ситуацией. |
| 94 |
Per favore, non minimizzare. |
Пожалуйста, не преуменьшай. |
| 95 |
Mi sembra ingiusto. |
Мне кажется это несправедливо. |
| 96 |
Vorrei essere ascoltato. |
Я хочу, чтобы меня выслушали. |
| 97 |
Non sto cercando colpevoli. |
Я не ищу виноватых. |
| 98 |
Mi serve solo chiarezza. |
Мне нужна только ясность. |
| 99 |
Mi dispiace se ti ho ferito. |
Прости, если я тебя обидел. |
| 100 |
Possiamo parlarne più tardi? |
Можем поговорить позже? |
| 101 |
Adesso preferisco tacere. |
Сейчас я предпочитаю молчать. |
| 102 |
Grazie per rispettarlo. |
Спасибо, что уважаешь это. |
| 103 |
Ho paura di non farcela. |
Я боюсь, что не справлюсь. |
| 104 |
Mi preoccupa il risultato. |
Меня беспокоит результат. |
| 105 |
E se va male? |
А если всё пойдёт плохо? |
| 106 |
Non sono sicuro della scelta. |
Я не уверен в выборе. |
| 107 |
Mi sento vulnerabile. |
Я чувствую себя уязвимым. |
| 108 |
Può restare vicino a me? |
Можешь остаться рядом со мной? |
| 109 |
Mi aiuta sentire una voce calma. |
Мне помогает слышать спокойный голос. |
| 110 |
Provo a fare il primo passo. |
Я пытаюсь сделать первый шаг. |
| 111 |
Non devo decidere subito. |
Мне не нужно решать сразу. |
| 112 |
Mi do ancora un po' di tempo. |
Я даю себе ещё немного времени. |
| 113 |
Forse sto esagerando. |
Возможно, я преувеличиваю. |
| 114 |
Però la paura è reale. |
Но страх реален. |
| 115 |
Mi fido di te. |
Я доверяю тебе. |
| 116 |
Lei mi dà sicurezza. |
Она даёт мне уверенность. |
| 117 |
Posso chiedere un consiglio? |
Можно попросить совет? |
| 118 |
Vorrei affrontarlo con calma. |
Я бы хотел решить это спокойно. |
| 119 |
Sono più forte di ieri. |
Я сильнее, чем вчера. |
| 120 |
Andiamo avanti piano. |
Двигаемся вперёд медленно. |
| 121 |
felice |
счастливый |
| 122 |
triste |
грустный |
| 123 |
stanco morto |
очень усталый |
| 124 |
piena di energia |
полный энергии |
| 125 |
un po' nervoso |
немного нервный |
| 126 |
molto serena |
очень спокойный |
| 127 |
sotto pressione |
под давлением |
| 128 |
senza forze |
без сил |
| 129 |
giù di morale |
в плохом настроении |
| 130 |
di buon umore |
в хорошем настроении |
| 131 |
una bella sorpresa |
приятный сюрприз |
| 132 |
un grande sollievo |
большое облегчение |
| 133 |
un momento difficile |
трудный момент |
| 134 |
una paura reale |
реальный страх |
| 135 |
un dubbio forte |
сильное сомнение |
| 136 |
un pensiero fisso |
навязчивая мысль |
| 137 |
un po' di calma |
немного спокойствия |
| 138 |
una pausa vera |
настоящий перерыв |
| 139 |
con pazienza |
с терпением |
| 140 |
con rispetto |
с уважением |
| 141 |
senza fretta |
без спешки |
| 142 |
a voce bassa |
тихим голосом |
| 143 |
un passo alla volta |
шаг за шагом |
| 144 |
mi fa piacere |
мне приятно |
| 145 |
mi dà fastidio |
меня раздражает |
| 146 |
mi mette ansia |
меня тревожит |
| 147 |
mi tira su |
поднимает настроение |
| 148 |
mi ferisce |
ранит меня |
| 149 |
mi rassicura |
успокаивает меня |
| 150 |
mi passa presto |
скоро пройдёт |