| 1 |
Necesito ir al centro. |
Ich muss ins Stadtzentrum. |
| 2 |
¿Qué autobús va a la estación? |
Welcher Bus fährt zum Bahnhof? |
| 3 |
Quiero comprar un boleto sencillo. |
Ich möchte ein Einzelticket kaufen. |
| 4 |
¿Cuánto cuesta el pasaje? |
Wie viel kostet die Fahrkarte? |
| 5 |
¿Hay descuento para estudiantes? |
Gibt es Ermäßigung für Studenten? |
| 6 |
Prefiero pagar con tarjeta. |
Ich zahle lieber mit Karte. |
| 7 |
¿Puedo pagar en efectivo? |
Kann ich bar bezahlen? |
| 8 |
¿Dónde se valida el boleto? |
Wo wird das Ticket entwertet? |
| 9 |
¿Este tren para en Sol? |
Hält dieser Zug in Sol? |
| 10 |
Voy en dirección al aeropuerto. |
Ich fahre in Richtung Flughafen. |
| 11 |
Me bajo en la próxima parada. |
Ich steige an der nächsten Haltestelle aus. |
| 12 |
Avísame cuando lleguemos, por favor. |
Sag mir bitte Bescheid, wenn wir ankommen. |
| 13 |
¿Falta mucho para llegar? |
Ist es noch weit bis zum Ziel? |
| 14 |
El andén está al fondo. |
Das Gleis ist ganz hinten. |
| 15 |
La parada está cruzando la calle. |
Die Haltestelle ist auf der anderen Straßenseite. |
| 16 |
El autobús viene lleno. |
Der Bus ist voll. |
| 17 |
Tomemos el metro, es más rápido. |
Lass uns die U-Bahn nehmen, die ist schneller. |
| 18 |
Perdí mi conexión. |
Ich habe meinen Anschluss verpasst. |
| 19 |
El tren tiene retraso. |
Der Zug hat Verspätung. |
| 20 |
Necesito cambiar de línea. |
Ich muss die Linie wechseln. |
| 21 |
¿Cuál es la salida más cercana? |
Welcher Ausgang ist der nächste? |
| 22 |
Tengo una maleta pequeña. |
Ich habe einen kleinen Koffer. |
| 23 |
¿Puedo subir con bicicleta? |
Darf ich mit dem Fahrrad mitfahren? |
| 24 |
El billete es de ida y vuelta. |
Das Ticket ist Hin- und Rückfahrt. |
| 25 |
Quiero reservar dos asientos juntos. |
Ich möchte zwei Plätze nebeneinander reservieren. |
| 26 |
¿A qué hora sale el próximo tren? |
Wann fährt der nächste Zug? |
| 27 |
¿Dónde compro la tarjeta de transporte? |
Wo kaufe ich die Fahrkarte? |
| 28 |
Recarga diez euros, por favor. |
Bitte laden Sie zehn Euro auf. |
| 29 |
Este asiento está libre. |
Dieser Sitz ist frei. |
| 30 |
Voy de pie, no hay problema. |
Ich stehe, das ist kein Problem. |
| 31 |
¿Este autobús pasa por la universidad? |
Fährt dieser Bus an der Universität vorbei? |
| 32 |
Sí, pero tarda unos veinte minutos. |
Ja, aber es dauert etwa zwanzig Minuten. |
| 33 |
Entonces espero aquí. |
Dann warte ich hier. |
| 34 |
La parada correcta es la de la esquina. |
Die richtige Haltestelle ist an der Ecke. |
| 35 |
¿Ya pasó el número doce? |
Ist die Nummer zwölf schon vorbei? |
| 36 |
Creo que viene en cinco minutos. |
Ich glaube, er kommt in fünf Minuten. |
| 37 |
No veo el horario en el cartel. |
Ich sehe den Fahrplan nicht am Schild. |
| 38 |
Puedes mirarlo en la aplicación. |
Du kannst ihn in der App ansehen. |
| 39 |
Mi teléfono no tiene batería. |
Mein Handy hat keinen Akku mehr. |
| 40 |
Preguntemos al conductor al subir. |
Fragen wir den Fahrer beim Einsteigen. |
| 41 |
Necesito bajar cerca del mercado. |
Ich muss in der Nähe des Marktes aussteigen. |
| 42 |
Dile que te avise en Mercado Norte. |
Sag ihm, er soll dich am Mercado Norte benachrichtigen. |
| 43 |
El bus va bastante lleno hoy. |
Der Bus ist heute ziemlich voll. |
| 44 |
Me pongo al lado de la puerta. |
Ich stelle mich neben die Tür. |
| 45 |
Guarda el boleto hasta el final. |
Bewahre das Ticket bis zum Ende auf. |
| 46 |
El revisor puede pedirlo. |
Der Kontrolleur kann es verlangen. |
| 47 |
Ya llega el autobús, prepara la tarjeta. |
Der Bus kommt, bereite die Karte vor. |
| 48 |
Perfecto, subo detrás de ti. |
Perfekt, ich steige hinter dir ein. |
| 49 |
Buenos días, quiero un boleto para Valencia. |
Guten Tag, ich möchte ein Ticket nach Valencia. |
| 50 |
¿Solo ida o ida y vuelta? |
Nur hin oder hin und zurück? |
| 51 |
Solo ida para esta tarde. |
Nur hin für heute Nachmittag. |
| 52 |
¿Tiene preferencia de horario? |
Haben Sie eine bevorzugte Abfahrtszeit? |
| 53 |
El tren de las seis me conviene. |
Der Zug um sechs passt mir. |
| 54 |
Quedan asientos en ventana. |
Es gibt Fensterplätze. |
| 55 |
Me sirve uno de pasillo. |
Ein Gangplatz ist auch gut. |
| 56 |
¿A nombre de quién hago la reserva? |
Auf welchen Namen soll ich reservieren? |
| 57 |
A nombre de Laura Martín. |
Auf Laura Martín. |
| 58 |
Son treinta y dos euros. |
Das macht zweiunddreißig Euro. |
| 59 |
Pago con tarjeta, gracias. |
Ich zahle mit Karte, danke. |
| 60 |
Inserte la tarjeta y espere el comprobante. |
Stecken Sie die Karte ein und warten Sie auf den Beleg. |
| 61 |
¿El boleto sale impreso? |
Wird das Ticket ausgedruckt? |
| 62 |
También le llega al correo. |
Es wird auch per E-Mail geschickt. |
| 63 |
¿Desde qué andén sale? |
Von welchem Gleis fährt er ab? |
| 64 |
Sale del andén cuatro. |
Von Gleis vier. |
| 65 |
¿Cuánto antes debo estar allí? |
Wie früh muss ich da sein? |
| 66 |
Con diez minutos basta. |
Zehn Minuten reichen. |
| 67 |
¿La línea azul va al museo? |
Fährt die blaue Linie zum Museum? |
| 68 |
Sí, cambia en San Pedro. |
Ja, umsteigen in San Pedro. |
| 69 |
¿Cuántas paradas son hasta allí? |
Wie viele Haltestellen sind es bis dorthin? |
| 70 |
Son cuatro paradas y luego el transbordo. |
Vier Haltestellen und dann Umstieg. |
| 71 |
La puerta se abre al otro lado. |
Die Tür öffnet sich auf der anderen Seite. |
| 72 |
Cuidado con el hueco al bajar. |
Achte auf die Lücke beim Aussteigen. |
| 73 |
Validé la tarjeta, pero no se abrió la barrera. |
Ich habe die Karte entwertet, aber die Schranke ging nicht auf. |
| 74 |
Pásala otra vez más despacio. |
Fahr die Karte nochmal langsamer durch. |
| 75 |
Ahora sí, ya puedo entrar. |
Jetzt geht es, ich kann rein. |
| 76 |
El vagón del centro suele ir más vacío. |
Der Mittelwagen ist meist leerer. |
| 77 |
Me quedo cerca del mapa. |
Ich bleibe in der Nähe der Karte. |
| 78 |
La próxima estación es la nuestra. |
Die nächste Station ist unsere. |
| 79 |
Tengo que salir por la boca norte. |
Ich muss am Nordausgang raus. |
| 80 |
Sigamos los carteles amarillos. |
Folgen wir den gelben Schildern. |
| 81 |
El ascensor está fuera de servicio. |
Der Aufzug ist außer Betrieb. |
| 82 |
Entonces usamos las escaleras. |
Dann nehmen wir die Treppe. |
| 83 |
La tarjeta sirve para metro y bus. |
Die Karte gilt für U-Bahn und Bus. |
| 84 |
Guárdala, todavía la necesitas para salir. |
Bewahre sie auf, du brauchst sie zum Rausgehen. |
| 85 |
¿Me lleva a la calle Mayor, por favor? |
Fahren Sie mich bitte zur Hauptstraße? |
| 86 |
Claro, ¿prefiere la ruta rápida? |
Klar, möchten Sie die schnelle Route? |
| 87 |
Sí, si no hay mucho tráfico. |
Ja, wenn nicht viel Verkehr ist. |
| 88 |
Ponga el taxímetro, por favor. |
Bitte stellen Sie das Taxameter an. |
| 89 |
Ya está puesto desde la salida. |
Es ist seit der Abfahrt an. |
| 90 |
¿Puede dejarme en la entrada principal? |
Können Sie mich am Haupteingang absetzen? |
| 91 |
Allí no puedo parar mucho tiempo. |
Dort kann ich nicht lange halten. |
| 92 |
Entonces déjeme en la esquina. |
Dann lassen Sie mich an der Ecke raus. |
| 93 |
¿Acepta pago con tarjeta? |
Akzeptieren Sie Kartenzahlung? |
| 94 |
Sí, acerque la tarjeta al lector. |
Ja, halten Sie die Karte ans Lesegerät. |
| 95 |
Pedí un coche por la aplicación. |
Ich habe über die App ein Auto bestellt. |
| 96 |
El conductor está a tres minutos. |
Der Fahrer ist in drei Minuten da. |
| 97 |
¿La matrícula termina en ocho dos? |
Endet das Kennzeichen auf acht zwei? |
| 98 |
Sí, es un coche gris. |
Ja, es ist ein graues Auto. |
| 99 |
Tengo una maleta en el maletero. |
Ich habe einen Koffer im Kofferraum. |
| 100 |
La saco cuando lleguemos. |
Ich hole ihn raus, wenn wir ankommen. |
| 101 |
¿Puede bajar un poco la música? |
Können Sie die Musik etwas leiser machen? |
| 102 |
Por supuesto, ahora mismo. |
Natürlich, sofort. |
| 103 |
El tren de las ocho está cancelado. |
Der Zug um acht ist gestrichen. |
| 104 |
¿Hay otro tren esta mañana? |
Gibt es heute Morgen einen anderen Zug? |
| 105 |
Hay uno a las nueve y cuarto. |
Es gibt einen um Viertel nach neun. |
| 106 |
¿Mi boleto sirve para ese tren? |
Gilt mein Ticket für diesen Zug? |
| 107 |
Sí, lo han cambiado sin coste. |
Ja, die Änderung war kostenlos. |
| 108 |
Necesito llegar antes del mediodía. |
Ich muss vor Mittag ankommen. |
| 109 |
Entonces tome el autobús directo. |
Dann nehmen Sie den Direktbus. |
| 110 |
¿Dónde sale ese autobús? |
Wo fährt der Bus ab? |
| 111 |
En la dársena número tres. |
An Halteplatz Nummer drei. |
| 112 |
El anuncio no se entiende bien. |
Die Ansage ist schwer zu verstehen. |
| 113 |
Voy a preguntar en información. |
Ich frage am Informationsschalter. |
| 114 |
La fila avanza muy despacio. |
Die Schlange bewegt sich sehr langsam. |
| 115 |
Tenemos tiempo, el embarque aún no empieza. |
Wir haben Zeit, das Boarding hat noch nicht begonnen. |
| 116 |
Mi asiento aparece ocupado. |
Mein Platz ist als besetzt markiert. |
| 117 |
Muéstrele el boleto al personal. |
Zeigen Sie dem Personal Ihr Ticket. |
| 118 |
El personal está revisando la lista. |
Das Personal überprüft die Liste. |
| 119 |
Parece que hubo un cambio de coche. |
Es scheint eine Wagenänderung gegeben zu haben. |
| 120 |
Nos asignan nuevos asientos en un momento. |
Wir bekommen gleich neue Plätze zugewiesen. |
| 121 |
un boleto sencillo |
ein Einzelticket |
| 122 |
un billete de ida y vuelta |
ein Hin- und Rückfahrtticket |
| 123 |
la tarjeta de transporte |
die Fahrkarte |
| 124 |
la parada más cercana |
die nächste Haltestelle |
| 125 |
el andén número cuatro |
Gleis Nummer vier |
| 126 |
la salida principal |
der Haupteingang |
| 127 |
la línea roja |
die rote Linie |
| 128 |
el autobús nocturno |
der Nachtbus |
| 129 |
el tren regional |
der Regionalzug |
| 130 |
el metro directo |
die Direkt-U-Bahn |
| 131 |
una recarga de diez euros |
eine Aufladung von zehn Euro |
| 132 |
pago sin contacto |
kontaktloses Bezahlen |
| 133 |
asiento de ventana |
Fensterplatz |
| 134 |
asiento de pasillo |
Gangplatz |
| 135 |
equipaje de mano |
Handgepäck |
| 136 |
maleta en el maletero |
Koffer im Kofferraum |
| 137 |
retraso de quince minutos |
fünfzehn Minuten Verspätung |
| 138 |
cambio de línea |
Linienwechsel |
| 139 |
transbordo en la estación central |
Umsteigen am Hauptbahnhof |
| 140 |
dirección aeropuerto |
Richtung Flughafen |
| 141 |
próxima parada |
nächste Haltestelle |
| 142 |
última llamada de embarque |
letzter Aufruf zum Boarding |
| 143 |
control de boletos |
Ticketkontrolle |
| 144 |
máquina expendedora |
Fahrkartenautomat |
| 145 |
ventanilla de información |
Informationsschalter |
| 146 |
horario de salida |
Abfahrtszeit |
| 147 |
puerta de embarque |
Gate |
| 148 |
coche compartido |
Mitfahrgelegenheit |
| 149 |
tarifa reducida |
ermäßigter Tarif |
| 150 |
viaje completo |
ganze Fahrt |