Back to all topics

Language topic

Alltagsdeutsch Phrasebook 29 - Reaktionen und Gesprächsverbindungen

Fraze za svakodnevni njemački 29 - Reakcije i povezivanje u razgovoru

Natürlich reagieren, nachfragen, verbinden, zustimmen und das Gespräch halten

Prirodno reagovati, postavljati pitanja, povezivati, slagati se i održavati razgovor

How to learn "Alltagsdeutsch Phrasebook 29 - Reaktionen und Gesprächsverbindungen" with passive listening

This topic contains 150 Deutsch phrases with Crnogorski support. You can keep them playing in Kuku.talk while you work, walk, or handle routine tasks.

Passive listening does not require a separate lesson: short phrases return in small batches, and regular repetition helps you meet useful wording more often.

Before adding the topic, scan the list below to understand the vocabulary, notice familiar expressions, and choose material that fits your level.

Phrases in this topic

Below is the full phrase list for "Alltagsdeutsch Phrasebook 29 - Reaktionen und Gesprächsverbindungen": use it to preview the topic, listen actively or passively, and review in Kuku.talk.

# Study text Native text
1 wirklich stvarno
2 ernsthaft ozbiljno
3 eigentlich zapravo
4 jedenfalls u svakom slučaju
5 also dakle
6 also dann pa onda
7 dann onda
8 übrigens usput
9 Ich verstehe Razumijem
10 Ich meine Mislim
11 weißt du znaš li
12 irgendwie nekako
13 sozusagen tako reći
14 im Grunde u suštini
15 ehrlich gesagt iskreno rečeno
16 um ehrlich zu sein da budem iskren
17 das erinnert mich daran to me podsjeća
18 wenn wir schon davon sprechen kad smo već kod toga
19 wie ich sagte kako sam rekao
20 zum Beispiel na primjer
21 mit anderen Worten drugim riječima
22 andererseits s druge strane
23 die Sache ist stvar je u tome
24 noch eine Sache još jedna stvar
25 bevor ich es vergesse prije nego što zaboravim
26 lass mich nachdenken da razmislim
27 guter Punkt dobra poenta
28 in Ordnung u redu
29 kein Scherz bez šale
30 das macht Sinn ima smisla
31 Wirklich? Stvarno?
32 Ernsthaft? Ozbiljno?
33 Auf keinen Fall. Nikako.
34 Das ist erstaunlich. To je nevjerovatno.
35 Das ist überraschend. To je iznenađujuće.
36 Das ist interessant. To je zanimljivo.
37 Das ist lustig. To je smiješno.
38 Das ist seltsam. To je čudno.
39 Das ist schade. Šteta.
40 Das ist bedauerlich. To je žalosno.
41 Das sind gute Nachrichten. To su dobre vijesti.
42 Das ist eine Erleichterung. To je olakšanje.
43 Gut für dich. Dobro za tebe.
44 Das freut mich zu hören. Drago mi je da to čujem.
45 Das tut mir leid. Žao mi je.
46 Das wusste ich nicht. Nisam znao.
47 Ich hatte keine Ahnung. Nisam imao pojma.
48 Das macht Sinn. Ima smisla.
49 Ich verstehe. Razumijem.
50 Verstehe. Razumijem.
51 Richtig. Tačno.
52 Okay, ich verstehe. U redu, razumijem.
53 Mach weiter. Nastavi.
54 Erzähl mir mehr. Ispričaj mi više.
55 Was ist dann passiert? Šta se onda desilo?
56 Und dann? I šta dalje?
57 Wie ist das passiert? Kako se to desilo?
58 Warum ist das so? Zašto je to tako?
59 Was meinst du? Šta misliš?
60 Kannst du das erklären? Možeš li objasniti?
61 Das ist eine gute Frage. To je dobro pitanje.
62 Das ist ein guter Punkt. To je dobra poenta.
63 Ich weiß, was du meinst. Znam šta misliš.
64 Ich verstehe, was du sagst. Razumijem šta govoriš.
65 Darauf hatte ich nicht gedacht. Nisam na to mislio.
66 Das klingt wichtig. Zvuči važno.
67 Zuerst einmal danke. Prije svega, hvala.
68 Eine andere Sache ist der Preis. Još jedna stvar je cijena.
69 Außerdem brauchen wir mehr Zeit. Takođe nam treba više vremena.
70 Abgesehen davon ist alles in Ordnung. Osim toga, sve je u redu.
71 Zum Beispiel können wir morgen anfangen. Na primjer, možemo početi sutra.
72 Mit anderen Worten, wir sollten warten. Drugim riječima, trebamo čekati.
73 Andererseits könnte es funktionieren. S druge strane, moglo bi uspjeti.
74 Gleichzeitig ist es riskant. Istovremeno, rizično je.
75 Die Sache ist, ich bin beschäftigt. Stvar je u tome da sam zauzet.
76 Das Problem ist, ich habe die Adresse nicht. Problem je što nemam adresu.
77 Die gute Nachricht ist, wir haben Zeit. Dobra vijest je da imamo vremena.
78 Die schlechte Nachricht ist, der Laden ist geschlossen. Loša vijest je da je prodavnica zatvorena.
79 Wie ich sagte, ich kann helfen. Kao što sam rekao, mogu pomoći.
80 Wie gesagt, ich bin mir nicht sicher. Kao što rekoh, nisam siguran.
81 Im Grunde brauchen wir einen Plan. U suštini, treba nam plan.
82 Eigentlich habe ich eine andere Idee. Zapravo imam drugu ideju.
83 Jedenfalls, lass uns weitermachen. U svakom slučaju, hajde da nastavimo.
84 Also, was machen wir jetzt? Dakle, šta sad radimo?
85 Übrigens, hast du Alex angerufen? Usput, jesi li zvao Aleksa?
86 Apropos Arbeit, wie ist dein neuer Job? Što se tiče posla, kako je novi posao?
87 Das erinnert mich daran, ich muss eine E-Mail schicken. To me podsjeća, moram poslati mejl.
88 Bevor ich es vergesse, hier ist dein Buch. Prije nego što zaboravim, evo tvoje knjige.
89 Noch eine Sache, bitte bring deinen Ausweis mit. Još jedna stvar, molim te ponesi ličnu kartu.
90 Kann ich noch etwas fragen? Mogu li još nešto da pitam?
91 Können wir über ein anderes Thema sprechen? Možemo li promijeniti temu?
92 Lass uns das Thema wechseln. Hajde da promijenimo temu.
93 Lass uns später darüber sprechen. Razgovaraćemo o tome kasnije.
94 Das ist nicht der richtige Zeitpunkt. Nije pravo vrijeme za to.
95 Zurück zum Hauptpunkt. Vratimo se glavnoj temi.
96 Wo waren wir? Gdje smo stali?
97 Worüber haben wir gesprochen? O čemu smo pričali?
98 Lass uns zum Plan zurückkehren. Hajde da se vratimo planu.
99 Ich habe eine kurze Frage. Imam kratko pitanje.
100 Ich habe etwas hinzuzufügen. Imam nešto da dodam.
101 Entschuldigung, dass ich unterbreche. Izvini što prekidam.
102 Bitte mach weiter. Molim te, nastavi.
103 Vielleicht sollten wir warten. Možda bismo trebali čekati.
104 Ich denke, wir können es versuchen. Mislim da možemo pokušati.
105 Ich nehme an, das ist möglich. Pretpostavljam da je moguće.
106 Ich mag es irgendwie. Nekako mi se sviđa.
107 Ich verstehe es so halb. Razumijem to djelimično.
108 Ich bin mir nicht ganz sicher. Nisam sasvim siguran.
109 Ich bin nicht komplett dagegen. Nisam potpuno protiv.
110 Es ist kein großes Problem. Nije veliki problem.
111 Es ist ein bisschen kompliziert. Malo je komplikovano.
112 Es ist etwas teuer. Pomalo je skupo.
113 Es wäre vielleicht besser anzurufen. Možda bi bilo bolje da pozovemo.
114 Es wäre schön, sich zu treffen. Bilo bi lijepo da se nađemo.
115 Könnten wir vielleicht die Zeit ändern? Možemo li možda promijeniti vrijeme?
116 Wäre es in Ordnung zu warten? Da li bi bilo u redu da čekamo?
117 Um ehrlich zu sein, ich bin müde. Da budem iskren, umoran sam.
118 Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht. Iskreno, ne znam.
119 Nicht böse gemeint, aber ich bin anderer Meinung. Nije da se ljutim, ali mislim drugačije.
120 In Ordnung. U redu.
121 schnelle Reaktion brza reakcija
122 natürliche Antwort prirodan odgovor
123 Anschlussfrage pitanje za nastavak
124 Themenwechsel promjena teme
125 Hauptpunkt glavna poenta
126 Nebenpunkt sporedna poenta
127 gute Nachrichten dobre vijesti
128 schlechte Nachrichten loše vijesti
129 sanfte Antwort nježan odgovor
130 höfliche Unterbrechung ljubazno prekidanje
131 kurze Pause kratka pauza
132 klares Beispiel jasan primjer
133 zusätzliches Detail dodatni detalj
134 gleiches Thema ista tema
135 neues Thema nova tema
136 andere Idee druga ideja
137 wichtiger Hinweis važna napomena
138 kleiner Kommentar mali komentar
139 Gesprächseinstieg početak razgovora
140 Gesprächsabschluss kraj razgovora
141 peinliche Stille neprijatna tišina
142 freundlicher Ton prijatan ton
143 ehrliche Antwort iskren odgovor
144 fairer Punkt pravedna poenta
145 richtiger Moment pravi trenutak
146 falsche Zeit pogrešno vrijeme
147 Hauptidee glavna ideja
148 nächste Frage sljedeće pitanje
149 nützliche Phrase korisna fraza
150 natürliches Gespräch prirodan razgovor

Passive listening questions

How can I learn "Alltagsdeutsch Phrasebook 29 - Reaktionen und Gesprächsverbindungen" through passive listening?

Add the topic to your study routine and listen to the phrases in the background during the day. This gives you more contact with useful expressions without a long separate session.

Why preview the phrase list first?

The list helps you quickly assess the topic vocabulary, see the Crnogorski text, and decide which expressions deserve more listening time.

Can I add this topic to Kuku.talk study?

Yes. After signing in, open the study dashboard, choose the topic, and listen to the phrases in small repeated batches.