Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Français quotidien 20 - Santé, médecin et pharmacie

Свакодневни француски 20 - Здравље, лекар и апотека

Phrases courtes pour gérer santé, médecin et pharmacie dans des situations quotidiennes.

Кратке фразе за управљање здрављем, лекаром и апотеком у свакодневним ситуацијама.

Wie du "Français quotidien 20 - Santé, médecin et pharmacie" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für FR mit Unterstützung für Serbian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Français quotidien 20 - Santé, médecin et pharmacie": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 je voudrais желим
2 j'aimerais волео/волела бих
3 je cherche тражим
4 il me faut потребан ми је
5 est-ce que je peux могу ли
6 pouvez-vous можете ли
7 tu peux ти можеш
8 où est где је
9 comment je peux како могу
10 combien ça coûte колико кошта
11 à quelle heure у колико сати
12 c'est possible de да ли је могуће
13 je préfère више волим
14 je dois морам
15 je peux могу
16 je ne peux pas не могу
17 je ne comprends pas не разумем
18 un instant молим сачекајте
19 pas maintenant не сада
20 encore une fois још једном
21 s'il vous plaît молим
22 merci beaucoup хвала пуно
23 d'accord у реду
24 ça marche важи
25 ce n'est pas grave није важно
26 pour voir un médecin да видим лекара
27 pour prendre rendez-vous да закажем
28 pour décrire la douleur да опишем бол
29 pour acheter un médicament да купим лек
30 pour lire l'ordonnance да прочитам рецепт
31 Bonjour, je voudrais un rendez-vous médical. Здраво, желео/желела бих медицински преглед.
32 Je cherche une ordonnance. Тражим рецепт.
33 Il me faut un médicament. Потребан ми је лек.
34 Est-ce que vous avez un comprimé ? Да ли имате таблету?
35 Est-ce que je peux avoir un symptôme ? Могу ли имати симптом?
36 Pouvez-vous m'aider à prendre la dose ? Можете ли ми помоћи да узмем дозу?
37 Je voudrais me reposer. Желео/желела бих да се одморим.
38 J'aimerais appeler une ambulance. Волео/волела бих да позовем хитну помоћ.
39 C'est possible de voir un médecin ? Да ли је могуће видети лекара?
40 Où est la salle d'attente ? Где је чекаоница?
41 Je vais vers le cabinet. Идем ка ординацији.
42 Je suis ici pour acheter un médicament. Овде сам да купим лек.
43 J'ai une question sur un symptôme. Имам питање о симптому.
44 Vous pouvez me montrer une douleur ? Можете ли ми показати бол?
45 Je peux utiliser de l'eau ? Могу ли користити воду?
46 Je peux prendre un conseil ? Могу ли добити савет?
47 Je voudrais parler de un rendez-vous médical. Желео/желела бих да причам о медицинском прегледу.
48 Je peux revenir pour une ordonnance ? Могу ли се вратити по рецепт?
49 Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? Можете ли поновити, молим?
50 Je n'ai pas compris une ordonnance. Нисам разумео/разумела рецепт.
51 Ça veut dire quoi exactement ? Шта то тачно значи?
52 C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? Да ли је за данас или за сутра?
53 Je dois lire l'ordonnance maintenant ? Морам ли сада да читам рецепт?
54 Je peux prendre la dose plus tard ? Могу ли узети дозу касније?
55 C'est près de la pharmacie ? Да ли је близу апотеке?
56 C'est loin de la clinique ? Да ли је далеко од клинике?
57 Qui peut m'aider avec un rendez-vous médical ? Ко ми може помоћи са медицинским прегледом?
58 Combien de temps ça prend ? Колико времена траје?
59 Est-ce que c'est obligatoire ? Да ли је обавезно?
60 Est-ce que c'est possible autrement ? Да ли је могуће на други начин?
61 Je dois apporter quelque chose ? Морам ли нешто да донесем?
62 Je dois attendre ici ? Морам ли овде да сачекам?
63 Vous pouvez écrire ça ? Можете ли то написати?
64 Vous pouvez envoyer la confirmation ? Можете ли послати потврду?
65 Qu'est-ce que vous conseillez ? Шта саветујете?
66 Quelle option est la plus simple ? Која опција је најједноставнија?
67 Oui, c'est possible. Да, могуће је.
68 Non, ce n'est pas possible. Не, није могуће.
69 Je peux décrire la douleur maintenant. Могу сада да опишем бол.
70 Je ne peux pas acheter un médicament maintenant. Не могу сада да купим лек.
71 Je préfère un symptôme. Више волим симптом.
72 Je choisis une douleur. Бирам бол.
73 Je prends de l'eau. Узимам воду.
74 Je garde un conseil. Чувам савет.
75 Je change pour un rendez-vous médical. Мењам за медицински преглед.
76 C'est près de la salle d'attente. Близу је чекаонице.
77 Ce n'est pas près de le cabinet. Није близу ординације.
78 C'est clair pour moi. Јасно ми је.
79 Ce n'est pas clair pour moi. Није ми јасно.
80 Je vais vérifier. Проверићу.
81 Je vais réfléchir. Размислићу.
82 Je confirme. Потврђујем.
83 Je ne confirme pas encore. Још не потврђујем.
84 On fait comme ça. Тако ћемо.
85 Je ne trouve pas un rendez-vous médical. Не могу да нађем медицински преглед.
86 Il y a un problème avec une ordonnance. Постоји проблем са рецептом.
87 Je n'ai pas reçu un médicament. Нисам добио/добила лек.
88 Je crois qu'il y a une erreur. Мислим да има грешка.
89 Ce n'est pas ce que j'ai demandé. Ово није оно што сам тражио/тражила.
90 Je suis en retard pour prendre la dose. Касним са узимањем дозе.
91 Je ne peux pas me reposer aujourd'hui. Не могу данас да се одморим.
92 Je dois annuler. Морам да откажем.
93 Je dois changer l'heure. Морам да променим време.
94 Je suis désolé pour le retard. Жао ми је због кашњења.
95 Je suis désolée pour le retard. Жао ми је због кашњења.
96 Je ne comprends pas cette partie. Не разумем овај део.
97 Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? Можете ли проверити, молим?
98 Pouvez-vous corriger ça ? Можете ли исправити ово?
99 Je voudrais une solution. Желео/желела бих решење.
100 Je préfère éviter ça. Више волим да избегнем то.
101 Ce n'est pas urgent, mais c'est important. Није хитно, али је важно.
102 Merci de votre patience. Хвала на стрпљењу.
103 Merci pour votre aide. Хвала на помоћи.
104 Merci, c'est très utile. Хвала, веома је корисно.
105 Je note ça. Записујем то.
106 Je vous rappelle plus tard. Позваћу вас касније.
107 Je t'envoie un message. Пошаљем ти поруку.
108 Je vous envoie un message. Пошаљем вам поруку.
109 Je confirme dès que possible. Потврђујем што пре.
110 Je reviens demain. Враћам се сутра.
111 Je reviens près de l'hôpital. Враћам се близу болнице.
112 On peut prendre rendez-vous demain. Можемо заказати за сутра.
113 On peut décrire la douleur plus tard. Можемо описати бол касније.
114 Je garde un comprimé avec moi. Чувам таблету са собом.
115 Je laisse un symptôme ici. Остављам симптом овде.
116 Prévenez-moi si ça change. Обавести ме ако се промени.
117 Préviens-moi si ça change. Обавести ме ако се промени.
118 Bonne journée. Пријатан дан.
119 Bonne soirée. Пријатно вече.
120 Au revoir. Довиђења.
121 santé здравље
122 médecin лекар
123 pharmacie апотека
124 symptôme симптом
125 douleur бол
126 fièvre грозница
127 toux кашљућ
128 ordonnance рецепт
129 dose доза
130 urgence хитност
131 un rendez-vous médical медицински преглед
132 une ordonnance рецепт
133 un médicament лек
134 un comprimé таблета
135 un symptôme симптом
136 une douleur бол
137 de l'eau вода
138 un conseil савет
139 voir un médecin видети лекара
140 prendre rendez-vous заказати
141 décrire la douleur описати бол
142 acheter un médicament купити лек
143 lire l'ordonnance прочитати рецепт
144 prendre la dose узети дозу
145 me reposer одморити се
146 appeler une ambulance позвати хитну помоћ
147 la pharmacie апотека
148 la clinique клиника
149 l'hôpital болница
150 la salle d'attente чекаоница

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Français quotidien 20 - Santé, médecin et pharmacie" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Serbian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.