| 1 |
Te explico rápido qué pasó. |
Brzo ću ti objasniti šta se desilo. |
| 2 |
La situación empezó esta mañana. |
Situacija je počela jutros. |
| 3 |
No fue mi intención molestar. |
Nisam htio da smetam. |
| 4 |
Lo hice porque tenía prisa. |
Uradio sam to jer sam žurio. |
| 5 |
Pensé que ya estaba confirmado. |
Mislio sam da je već potvrđeno. |
| 6 |
Me confundí con la hora. |
Pomešao sam vrijeme. |
| 7 |
Hubo un cambio de planes. |
Došlo je do promjene planova. |
| 8 |
Por eso llegué un poco tarde. |
Zato sam malo kasnio. |
| 9 |
La razón principal es simple. |
Glavni razlog je jednostavan. |
| 10 |
No sabía que era urgente. |
Nisam znao da je hitno. |
| 11 |
Entendí otra cosa al principio. |
Isprva sam shvatio drugačije. |
| 12 |
Ahora veo mejor el problema. |
Sad bolje vidim problem. |
| 13 |
Quiero aclarar un detalle. |
Želim razjasniti jedan detalj. |
| 14 |
Eso no es exactamente así. |
Nije baš tako. |
| 15 |
Me faltaba una parte de la información. |
Nedostajao mi je dio informacija. |
| 16 |
Lo que pasó fue bastante normal. |
Ono što se desilo bilo je sasvim normalno. |
| 17 |
Todo empezó con un malentendido. |
Sve je počelo nesporazumom. |
| 18 |
No quiero buscar excusas. |
Ne želim tražiti izgovore. |
| 19 |
Solo quiero darte el contexto. |
Samo želim dati kontekst. |
| 20 |
Después intenté corregirlo. |
Poslije sam pokušao da ispravim. |
| 21 |
Al final, la solución fue fácil. |
Na kraju je rješenje bilo lako. |
| 22 |
El problema no era tan grave. |
Problem nije bio toliko ozbiljan. |
| 23 |
La causa fue un error pequeño. |
Uzrok je bila mala greška. |
| 24 |
Creo que podemos arreglarlo hoy. |
Mislim da možemo to srediti danas. |
| 25 |
Te cuento la versión corta. |
Reći ću ti skraćenu verziju. |
| 26 |
Primero pasó esto y luego aquello. |
Prvo se desilo ovo, pa ono. |
| 27 |
Por mi parte, no hubo mala intención. |
Sa moje strane nije bilo loše namjere. |
| 28 |
Gracias por escuchar la explicación. |
Hvala što slušaš objašnjenje. |
| 29 |
Si algo no queda claro, te lo digo. |
Ako nešto nije jasno, reći ću ti. |
| 30 |
Voy a resumirlo en pocas palabras. |
Sumaću to u nekoliko riječi. |
| 31 |
Perdí el autobús y tuve que esperar otro. |
Propustio sam autobus i morao čekati drugi. |
| 32 |
Salí a tiempo, pero había mucho tráfico. |
Izašao sam na vrijeme, ali je bio veliki saobraćaj. |
| 33 |
La reunión anterior terminó más tarde. |
Prethodni sastanak je završio kasnije. |
| 34 |
No escuché la alarma esta mañana. |
Nisam čuo alarm jutros. |
| 35 |
Tuve que pasar por la farmacia antes. |
Morao sam prijeći do apoteke. |
| 36 |
Me equivoqué de dirección y di una vuelta. |
Pomešao sam pravac i napravio krug. |
| 37 |
El metro se quedó parado unos minutos. |
Metro je stao na nekoliko minuta. |
| 38 |
Avisé en cuanto pude. |
Javio sam čim sam mogao. |
| 39 |
No quería hacerte esperar. |
Nisam htio da te čekam. |
| 40 |
La próxima vez salgo antes. |
Sledeći put ću ranije izaći. |
| 41 |
Pensé que quedábamos a las seis y media. |
Mislio sam da smo se dogovorili za šest i po. |
| 42 |
Vi el mensaje cuando ya estaba en camino. |
Video sam poruku kad sam već bio na putu. |
| 43 |
Mi teléfono no tenía batería. |
Telefon mi je ostao bez baterije. |
| 44 |
El retraso fue solo por transporte. |
Kašnjenje je bilo samo zbog prevoza. |
| 45 |
Entiendo que te molestara esperar. |
Razumijem da ti je smetalo čekanje. |
| 46 |
Ya estoy aquí y puedo empezar ahora. |
Već sam tu i mogu sad početi. |
| 47 |
Si prefieres, cambiamos la cita. |
Ako želiš, možemo promijeniti sastanak. |
| 48 |
Te agradezco la paciencia. |
Hvala ti na strpljenju. |
| 49 |
Tenemos que mover la cena para mañana. |
Moramo pomjeriti večeru za sutra. |
| 50 |
Surgió algo en el trabajo. |
Pojavila se neka obaveza na poslu. |
| 51 |
No puedo salir tan temprano como pensaba. |
Ne mogu izaći tako rano kao što sam mislio. |
| 52 |
El lugar está cerrado por reformas. |
Mjesto je zatvoreno zbog renoviranja. |
| 53 |
Me avisaron hace solo media hora. |
Javili su mi prije samo pola sata. |
| 54 |
La idea sigue en pie, solo cambia el horario. |
Ideja je i dalje na snazi, samo se mijenja vrijeme. |
| 55 |
Podemos hacerlo el sábado por la tarde. |
Možemo to uraditi u subotu popodne. |
| 56 |
No quiero cancelar, solo reorganizar. |
Ne želim otkazati, samo preorganizovati. |
| 57 |
Creo que esta opción nos conviene más. |
Mislim da nam ova opcija više odgovara. |
| 58 |
Si te parece bien, lo dejamos para las ocho. |
Ako ti odgovara, ostavimo za osam. |
| 59 |
El plan original ya no funciona. |
Originalni plan više ne važi. |
| 60 |
Hay demasiada gente en ese restaurante hoy. |
Danas je previše ljudi u tom restoranu. |
| 61 |
Mejor elegimos un sitio más tranquilo. |
Bolje da izaberemo mirnije mjesto. |
| 62 |
Lo importante es vernos con calma. |
Važno je da se vidimo bez žurbe. |
| 63 |
Perdón por avisar tan tarde. |
Izvini što javljam tako kasno. |
| 64 |
Intenté mantener el plan, pero no pude. |
Pokušao sam da održim plan, ali nisam mogao. |
| 65 |
Te mando la nueva dirección ahora. |
Šaljem ti novu adresu sad. |
| 66 |
Confirmamos todo antes de salir. |
Potvrdićemo sve prije polaska. |
| 67 |
Creo que nos entendimos mal. |
Mislim da smo se pogrešno razumjeli. |
| 68 |
Cuando dije eso, hablaba de otra cosa. |
Kad sam to rekao, mislio sam na nešto drugo. |
| 69 |
No me refería a ti. |
Nisam mislio na tebe. |
| 70 |
Quise decir que necesitaba más tiempo. |
Htio sam reći da mi treba više vremena. |
| 71 |
Mi mensaje sonó más serio de lo que era. |
Moja poruka je zvučala ozbiljnije nego što jeste. |
| 72 |
No estaba enfadado, solo cansado. |
Nisam bio ljut, samo umoran. |
| 73 |
La palabra que usé no fue la mejor. |
Riječ koju sam upotrijebio nije bila najbolja. |
| 74 |
Gracias por decírmelo directamente. |
Hvala što si mi rekao direktno. |
| 75 |
Déjame explicarlo de otra manera. |
Dozvoli da objasnim drugačije. |
| 76 |
La idea era pedir ayuda, no criticar. |
Cilj je bio tražiti pomoć, ne kritikovati. |
| 77 |
Me expresé mal en ese momento. |
Loše sam se izrazio tada. |
| 78 |
Ahora entiendo por qué sonó raro. |
Sad razumijem zašto je zvučalo čudno. |
| 79 |
No quería cerrar la conversación. |
Nisam htio prekinuti razgovor. |
| 80 |
Solo necesitaba ordenar mis ideas. |
Samo sam trebao da sredim misli. |
| 81 |
Podemos empezar de nuevo si quieres. |
Možemo početi ispočetka ako želiš. |
| 82 |
Lo importante es que estemos de acuerdo. |
Važno je da se složimo. |
| 83 |
Perdón si te hice sentir incómodo. |
Izvini ako sam te učinio nelagodnim. |
| 84 |
Queda claro que no era personal. |
Jasno je da nije bilo lično. |
| 85 |
No terminé el informe porque faltaban datos. |
Nisam završio izvještaj jer su nedostajali podaci. |
| 86 |
Esperé la respuesta del cliente. |
Čekao sam odgovor klijenta. |
| 87 |
La versión anterior tenía varios errores. |
Prethodna verzija je imala nekoliko grešaka. |
| 88 |
Preferí revisarlo con calma. |
Radije sam to pažljivo pregledao. |
| 89 |
La tarea llevó más tiempo de lo esperado. |
Zadatak je trajao duže nego što sam očekivao. |
| 90 |
Tuve que comprobar los números otra vez. |
Morao sam ponovo provjeriti brojeve. |
| 91 |
El archivo correcto llegó por la tarde. |
Ispravan fajl je stigao popodne. |
| 92 |
Por eso no lo envié antes. |
Zato ga nisam ranije poslao. |
| 93 |
Ya preparé una versión actualizada. |
Već sam pripremio ažuriranu verziju. |
| 94 |
Necesito diez minutos para terminar. |
Treba mi deset minuta da završim. |
| 95 |
El retraso viene de una dependencia externa. |
Kašnjenje je zbog spoljne zavisnosti. |
| 96 |
No quería entregar algo incompleto. |
Nisam htio da predam nešto nepotpuno. |
| 97 |
Puedo explicar cada cambio si hace falta. |
Mogu objasniti svaku promjenu ako treba. |
| 98 |
La prioridad cambió después de la llamada. |
Prioritet se promijenio nakon poziva. |
| 99 |
Hice primero lo más urgente. |
Prvo sam uradio najhitnije. |
| 100 |
Mañana puedo dejarlo cerrado. |
Sutra mogu to završiti. |
| 101 |
La próxima vez aviso antes del bloqueo. |
Sledeći put ću javiti prije blokade. |
| 102 |
Ahora mismo el estado es bastante claro. |
Trenutno je stanje prilično jasno. |
| 103 |
En resumen, hubo un cambio de hora. |
Ukratko, došlo je do promjene vremena. |
| 104 |
La persona responsable no recibió el aviso. |
Odgovorna osoba nije dobila obavještenje. |
| 105 |
Luego todos llegaron en momentos distintos. |
Poslije su svi stigli u različito vrijeme. |
| 106 |
El primer mensaje no fue claro. |
Prva poruka nije bila jasna. |
| 107 |
Después se corrigió la información. |
Poslije je informacija ispravljena. |
| 108 |
Algunas personas ya estaban en camino. |
Neki su već bili na putu. |
| 109 |
Por eso la coordinación fue difícil. |
Zato je koordinacija bila teška. |
| 110 |
Nadie quiso complicar la situación. |
Niko nije htio da zakomplikuje situaciju. |
| 111 |
La confusión duró unos veinte minutos. |
Zbunjenost je trajala oko dvadeset minuta. |
| 112 |
Finalmente elegimos otro punto de encuentro. |
Na kraju smo izabrali drugo mjesto za sastanak. |
| 113 |
La actividad empezó un poco más tarde. |
Aktivnost je počela malo kasnije. |
| 114 |
No se perdió nada importante. |
Nije ništa važno izgubljeno. |
| 115 |
La próxima vez mandamos un solo mensaje. |
Sledeći put ćemo poslati samo jednu poruku. |
| 116 |
Así evitamos versiones diferentes. |
Tako izbjegavamo različite verzije. |
| 117 |
El problema principal fue la comunicación. |
Glavni problem je bila komunikacija. |
| 118 |
La solución fue confirmar por teléfono. |
Rješenje je bilo potvrditi telefonom. |
| 119 |
Ahora todos saben qué hacer. |
Sad svi znaju šta treba da rade. |
| 120 |
Eso fue todo lo que pasó. |
To je sve što se desilo. |
| 121 |
La razón es que... |
Razlog je što... |
| 122 |
El motivo principal fue... |
Glavni motiv je bio... |
| 123 |
Lo digo para explicar el contexto. |
Kažem to da objasnim kontekst. |
| 124 |
No lo hice a propósito. |
Nisam to uradio namjerno. |
| 125 |
Fue un error de comunicación. |
Bila je to greška u komunikaciji. |
| 126 |
Me confundí con la fecha. |
Pomešao sam datum. |
| 127 |
Hubo un cambio inesperado. |
Došlo je do neočekivane promjene. |
| 128 |
Por falta de tiempo. |
Zbog nedostatka vremena. |
| 129 |
Por motivos personales. |
Iz ličnih razloga. |
| 130 |
Por un problema de transporte. |
Zbog problema sa prevozom. |
| 131 |
Para ser claro. |
Da budem jasan. |
| 132 |
En pocas palabras. |
U nekoliko riječi. |
| 133 |
Si resumo la situación. |
Ako sumiram situaciju. |
| 134 |
Desde mi punto de vista. |
Sa mog stanovišta. |
| 135 |
Con la información que tenía. |
Sa informacijama koje sam imao. |
| 136 |
Ahora entiendo la diferencia. |
Sad razumijem razliku. |
| 137 |
Quiero corregir una cosa. |
Želim ispraviti jednu stvar. |
| 138 |
No era eso lo que quería decir. |
Nisam to htio reći. |
| 139 |
Déjame explicarlo mejor. |
Dozvoli da bolje objasnim. |
| 140 |
Lo importante es esto. |
Važno je ovo. |
| 141 |
El resultado fue el siguiente. |
Rezultat je bio sljedeći. |
| 142 |
La causa no fue esa. |
Uzrok nije bio taj. |
| 143 |
El problema empezó cuando... |
Problem je počeo kad... |
| 144 |
Después de eso. |
Poslije toga. |
| 145 |
Antes de continuar. |
Prije nego što nastavimo. |
| 146 |
Para evitar confusiones. |
Da izbjegnemo nesporazume. |
| 147 |
Si necesitas más detalles. |
Ako ti trebaju dodatni detalji. |
| 148 |
Hasta donde yo sé. |
Koliko ja znam. |
| 149 |
Según lo que me dijeron. |
Prema onome što su mi rekli. |
| 150 |
Queda pendiente confirmar eso. |
Još treba potvrditi to. |