Како учити "Español cotidiano Phrasebook 26 - Explicar situaciones" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Španski svakodnevni frazeolog 26 - Objašnjavanje situacija
Frases para dar contexto, explicar motivos, corregir malentendidos y resumir hechos
Fraze za davanje konteksta, objašnjenje razloga, ispravljanje nesporazuma i sumiranje činjenica
Ова тема има 150 фраза за Español уз подршку за Crnogorski. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Español cotidiano Phrasebook 26 - Explicar situaciones": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Te explico rápido qué pasó. | Brzo ću ti objasniti šta se desilo. |
| 2 | La situación empezó esta mañana. | Situacija je počela jutros. |
| 3 | No fue mi intención molestar. | Nisam htio da smetam. |
| 4 | Lo hice porque tenía prisa. | Uradio sam to jer sam žurio. |
| 5 | Pensé que ya estaba confirmado. | Mislio sam da je već potvrđeno. |
| 6 | Me confundí con la hora. | Pomešao sam vrijeme. |
| 7 | Hubo un cambio de planes. | Došlo je do promjene planova. |
| 8 | Por eso llegué un poco tarde. | Zato sam malo kasnio. |
| 9 | La razón principal es simple. | Glavni razlog je jednostavan. |
| 10 | No sabía que era urgente. | Nisam znao da je hitno. |
| 11 | Entendí otra cosa al principio. | Isprva sam shvatio drugačije. |
| 12 | Ahora veo mejor el problema. | Sad bolje vidim problem. |
| 13 | Quiero aclarar un detalle. | Želim razjasniti jedan detalj. |
| 14 | Eso no es exactamente así. | Nije baš tako. |
| 15 | Me faltaba una parte de la información. | Nedostajao mi je dio informacija. |
| 16 | Lo que pasó fue bastante normal. | Ono što se desilo bilo je sasvim normalno. |
| 17 | Todo empezó con un malentendido. | Sve je počelo nesporazumom. |
| 18 | No quiero buscar excusas. | Ne želim tražiti izgovore. |
| 19 | Solo quiero darte el contexto. | Samo želim dati kontekst. |
| 20 | Después intenté corregirlo. | Poslije sam pokušao da ispravim. |
| 21 | Al final, la solución fue fácil. | Na kraju je rješenje bilo lako. |
| 22 | El problema no era tan grave. | Problem nije bio toliko ozbiljan. |
| 23 | La causa fue un error pequeño. | Uzrok je bila mala greška. |
| 24 | Creo que podemos arreglarlo hoy. | Mislim da možemo to srediti danas. |
| 25 | Te cuento la versión corta. | Reći ću ti skraćenu verziju. |
| 26 | Primero pasó esto y luego aquello. | Prvo se desilo ovo, pa ono. |
| 27 | Por mi parte, no hubo mala intención. | Sa moje strane nije bilo loše namjere. |
| 28 | Gracias por escuchar la explicación. | Hvala što slušaš objašnjenje. |
| 29 | Si algo no queda claro, te lo digo. | Ako nešto nije jasno, reći ću ti. |
| 30 | Voy a resumirlo en pocas palabras. | Sumaću to u nekoliko riječi. |
| 31 | Perdí el autobús y tuve que esperar otro. | Propustio sam autobus i morao čekati drugi. |
| 32 | Salí a tiempo, pero había mucho tráfico. | Izašao sam na vrijeme, ali je bio veliki saobraćaj. |
| 33 | La reunión anterior terminó más tarde. | Prethodni sastanak je završio kasnije. |
| 34 | No escuché la alarma esta mañana. | Nisam čuo alarm jutros. |
| 35 | Tuve que pasar por la farmacia antes. | Morao sam prijeći do apoteke. |
| 36 | Me equivoqué de dirección y di una vuelta. | Pomešao sam pravac i napravio krug. |
| 37 | El metro se quedó parado unos minutos. | Metro je stao na nekoliko minuta. |
| 38 | Avisé en cuanto pude. | Javio sam čim sam mogao. |
| 39 | No quería hacerte esperar. | Nisam htio da te čekam. |
| 40 | La próxima vez salgo antes. | Sledeći put ću ranije izaći. |
| 41 | Pensé que quedábamos a las seis y media. | Mislio sam da smo se dogovorili za šest i po. |
| 42 | Vi el mensaje cuando ya estaba en camino. | Video sam poruku kad sam već bio na putu. |
| 43 | Mi teléfono no tenía batería. | Telefon mi je ostao bez baterije. |
| 44 | El retraso fue solo por transporte. | Kašnjenje je bilo samo zbog prevoza. |
| 45 | Entiendo que te molestara esperar. | Razumijem da ti je smetalo čekanje. |
| 46 | Ya estoy aquí y puedo empezar ahora. | Već sam tu i mogu sad početi. |
| 47 | Si prefieres, cambiamos la cita. | Ako želiš, možemo promijeniti sastanak. |
| 48 | Te agradezco la paciencia. | Hvala ti na strpljenju. |
| 49 | Tenemos que mover la cena para mañana. | Moramo pomjeriti večeru za sutra. |
| 50 | Surgió algo en el trabajo. | Pojavila se neka obaveza na poslu. |
| 51 | No puedo salir tan temprano como pensaba. | Ne mogu izaći tako rano kao što sam mislio. |
| 52 | El lugar está cerrado por reformas. | Mjesto je zatvoreno zbog renoviranja. |
| 53 | Me avisaron hace solo media hora. | Javili su mi prije samo pola sata. |
| 54 | La idea sigue en pie, solo cambia el horario. | Ideja je i dalje na snazi, samo se mijenja vrijeme. |
| 55 | Podemos hacerlo el sábado por la tarde. | Možemo to uraditi u subotu popodne. |
| 56 | No quiero cancelar, solo reorganizar. | Ne želim otkazati, samo preorganizovati. |
| 57 | Creo que esta opción nos conviene más. | Mislim da nam ova opcija više odgovara. |
| 58 | Si te parece bien, lo dejamos para las ocho. | Ako ti odgovara, ostavimo za osam. |
| 59 | El plan original ya no funciona. | Originalni plan više ne važi. |
| 60 | Hay demasiada gente en ese restaurante hoy. | Danas je previše ljudi u tom restoranu. |
| 61 | Mejor elegimos un sitio más tranquilo. | Bolje da izaberemo mirnije mjesto. |
| 62 | Lo importante es vernos con calma. | Važno je da se vidimo bez žurbe. |
| 63 | Perdón por avisar tan tarde. | Izvini što javljam tako kasno. |
| 64 | Intenté mantener el plan, pero no pude. | Pokušao sam da održim plan, ali nisam mogao. |
| 65 | Te mando la nueva dirección ahora. | Šaljem ti novu adresu sad. |
| 66 | Confirmamos todo antes de salir. | Potvrdićemo sve prije polaska. |
| 67 | Creo que nos entendimos mal. | Mislim da smo se pogrešno razumjeli. |
| 68 | Cuando dije eso, hablaba de otra cosa. | Kad sam to rekao, mislio sam na nešto drugo. |
| 69 | No me refería a ti. | Nisam mislio na tebe. |
| 70 | Quise decir que necesitaba más tiempo. | Htio sam reći da mi treba više vremena. |
| 71 | Mi mensaje sonó más serio de lo que era. | Moja poruka je zvučala ozbiljnije nego što jeste. |
| 72 | No estaba enfadado, solo cansado. | Nisam bio ljut, samo umoran. |
| 73 | La palabra que usé no fue la mejor. | Riječ koju sam upotrijebio nije bila najbolja. |
| 74 | Gracias por decírmelo directamente. | Hvala što si mi rekao direktno. |
| 75 | Déjame explicarlo de otra manera. | Dozvoli da objasnim drugačije. |
| 76 | La idea era pedir ayuda, no criticar. | Cilj je bio tražiti pomoć, ne kritikovati. |
| 77 | Me expresé mal en ese momento. | Loše sam se izrazio tada. |
| 78 | Ahora entiendo por qué sonó raro. | Sad razumijem zašto je zvučalo čudno. |
| 79 | No quería cerrar la conversación. | Nisam htio prekinuti razgovor. |
| 80 | Solo necesitaba ordenar mis ideas. | Samo sam trebao da sredim misli. |
| 81 | Podemos empezar de nuevo si quieres. | Možemo početi ispočetka ako želiš. |
| 82 | Lo importante es que estemos de acuerdo. | Važno je da se složimo. |
| 83 | Perdón si te hice sentir incómodo. | Izvini ako sam te učinio nelagodnim. |
| 84 | Queda claro que no era personal. | Jasno je da nije bilo lično. |
| 85 | No terminé el informe porque faltaban datos. | Nisam završio izvještaj jer su nedostajali podaci. |
| 86 | Esperé la respuesta del cliente. | Čekao sam odgovor klijenta. |
| 87 | La versión anterior tenía varios errores. | Prethodna verzija je imala nekoliko grešaka. |
| 88 | Preferí revisarlo con calma. | Radije sam to pažljivo pregledao. |
| 89 | La tarea llevó más tiempo de lo esperado. | Zadatak je trajao duže nego što sam očekivao. |
| 90 | Tuve que comprobar los números otra vez. | Morao sam ponovo provjeriti brojeve. |
| 91 | El archivo correcto llegó por la tarde. | Ispravan fajl je stigao popodne. |
| 92 | Por eso no lo envié antes. | Zato ga nisam ranije poslao. |
| 93 | Ya preparé una versión actualizada. | Već sam pripremio ažuriranu verziju. |
| 94 | Necesito diez minutos para terminar. | Treba mi deset minuta da završim. |
| 95 | El retraso viene de una dependencia externa. | Kašnjenje je zbog spoljne zavisnosti. |
| 96 | No quería entregar algo incompleto. | Nisam htio da predam nešto nepotpuno. |
| 97 | Puedo explicar cada cambio si hace falta. | Mogu objasniti svaku promjenu ako treba. |
| 98 | La prioridad cambió después de la llamada. | Prioritet se promijenio nakon poziva. |
| 99 | Hice primero lo más urgente. | Prvo sam uradio najhitnije. |
| 100 | Mañana puedo dejarlo cerrado. | Sutra mogu to završiti. |
| 101 | La próxima vez aviso antes del bloqueo. | Sledeći put ću javiti prije blokade. |
| 102 | Ahora mismo el estado es bastante claro. | Trenutno je stanje prilično jasno. |
| 103 | En resumen, hubo un cambio de hora. | Ukratko, došlo je do promjene vremena. |
| 104 | La persona responsable no recibió el aviso. | Odgovorna osoba nije dobila obavještenje. |
| 105 | Luego todos llegaron en momentos distintos. | Poslije su svi stigli u različito vrijeme. |
| 106 | El primer mensaje no fue claro. | Prva poruka nije bila jasna. |
| 107 | Después se corrigió la información. | Poslije je informacija ispravljena. |
| 108 | Algunas personas ya estaban en camino. | Neki su već bili na putu. |
| 109 | Por eso la coordinación fue difícil. | Zato je koordinacija bila teška. |
| 110 | Nadie quiso complicar la situación. | Niko nije htio da zakomplikuje situaciju. |
| 111 | La confusión duró unos veinte minutos. | Zbunjenost je trajala oko dvadeset minuta. |
| 112 | Finalmente elegimos otro punto de encuentro. | Na kraju smo izabrali drugo mjesto za sastanak. |
| 113 | La actividad empezó un poco más tarde. | Aktivnost je počela malo kasnije. |
| 114 | No se perdió nada importante. | Nije ništa važno izgubljeno. |
| 115 | La próxima vez mandamos un solo mensaje. | Sledeći put ćemo poslati samo jednu poruku. |
| 116 | Así evitamos versiones diferentes. | Tako izbjegavamo različite verzije. |
| 117 | El problema principal fue la comunicación. | Glavni problem je bila komunikacija. |
| 118 | La solución fue confirmar por teléfono. | Rješenje je bilo potvrditi telefonom. |
| 119 | Ahora todos saben qué hacer. | Sad svi znaju šta treba da rade. |
| 120 | Eso fue todo lo que pasó. | To je sve što se desilo. |
| 121 | La razón es que... | Razlog je što... |
| 122 | El motivo principal fue... | Glavni motiv je bio... |
| 123 | Lo digo para explicar el contexto. | Kažem to da objasnim kontekst. |
| 124 | No lo hice a propósito. | Nisam to uradio namjerno. |
| 125 | Fue un error de comunicación. | Bila je to greška u komunikaciji. |
| 126 | Me confundí con la fecha. | Pomešao sam datum. |
| 127 | Hubo un cambio inesperado. | Došlo je do neočekivane promjene. |
| 128 | Por falta de tiempo. | Zbog nedostatka vremena. |
| 129 | Por motivos personales. | Iz ličnih razloga. |
| 130 | Por un problema de transporte. | Zbog problema sa prevozom. |
| 131 | Para ser claro. | Da budem jasan. |
| 132 | En pocas palabras. | U nekoliko riječi. |
| 133 | Si resumo la situación. | Ako sumiram situaciju. |
| 134 | Desde mi punto de vista. | Sa mog stanovišta. |
| 135 | Con la información que tenía. | Sa informacijama koje sam imao. |
| 136 | Ahora entiendo la diferencia. | Sad razumijem razliku. |
| 137 | Quiero corregir una cosa. | Želim ispraviti jednu stvar. |
| 138 | No era eso lo que quería decir. | Nisam to htio reći. |
| 139 | Déjame explicarlo mejor. | Dozvoli da bolje objasnim. |
| 140 | Lo importante es esto. | Važno je ovo. |
| 141 | El resultado fue el siguiente. | Rezultat je bio sljedeći. |
| 142 | La causa no fue esa. | Uzrok nije bio taj. |
| 143 | El problema empezó cuando... | Problem je počeo kad... |
| 144 | Después de eso. | Poslije toga. |
| 145 | Antes de continuar. | Prije nego što nastavimo. |
| 146 | Para evitar confusiones. | Da izbjegnemo nesporazume. |
| 147 | Si necesitas más detalles. | Ako ti trebaju dodatni detalji. |
| 148 | Hasta donde yo sé. | Koliko ja znam. |
| 149 | Según lo que me dijeron. | Prema onome što su mi rekli. |
| 150 | Queda pendiente confirmar eso. | Još treba potvrditi to. |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Crnogorski и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.