| 1 |
Vorrei aprire un conto. |
Желео бих да отворим рачун. |
| 2 |
Devo cambiare il mio indirizzo. |
Морам да променим своју адресу. |
| 3 |
Ho bisogno di un modulo. |
Потребан ми је образац. |
| 4 |
Dove devo firmare? |
Где треба да потпишем? |
| 5 |
Mi serve una copia del documento. |
Треба ми копија документа. |
| 6 |
Posso pagare questa bolletta qui? |
Могу ли овде да платим овај рачун? |
| 7 |
Vorrei spedire un pacco. |
Желео бих да пошаљем пакет. |
| 8 |
Quanto costa la spedizione? |
Колико кошта слање? |
| 9 |
Serve un appuntamento? |
Да ли је потребан термин? |
| 10 |
Ho prenotato online. |
Резервисао сам онлајн. |
| 11 |
Il mio turno è il numero venti. |
Мој број је двадесети. |
| 12 |
Può controllare i miei dati? |
Можете ли да проверите моје податке? |
| 13 |
Ho dimenticato il codice fiscale. |
Заборавио сам порески број. |
| 14 |
Vorrei ritirare una raccomandata. |
Желео бих да подигнем препоручено писмо. |
| 15 |
Devo rinnovare il documento. |
Морам да обновим документ. |
| 16 |
Quali documenti devo portare? |
Које документе треба да понесем? |
| 17 |
Posso mandare tutto via email? |
Могу ли све послати путем е-поште? |
| 18 |
Mi serve una marca da bollo. |
Потребна ми је марка за печат. |
| 19 |
Vorrei prelevare contanti. |
Желео бих да подигнем готовину. |
| 20 |
Il bancomat ha trattenuto la carta. |
Банкомат је задржао картицу. |
| 21 |
Devo bloccare il conto? |
Морам ли да блокирам рачун? |
| 22 |
Quanto tempo ci vuole? |
Колико времена је потребно? |
| 23 |
Vorrei una ricevuta. |
Желео бих потврду. |
| 24 |
Può stampare una copia? |
Можете ли да одштампате копију? |
| 25 |
Non ho capito questa voce. |
Нисам разумео ову ставку. |
| 26 |
Lei può aiutarmi a compilare? |
Можете ли ми помоћи да попуним? |
| 27 |
Manca una firma. |
Недостаје потпис. |
| 28 |
Il sistema è lento oggi. |
Систем је данас спор. |
| 29 |
Devo tornare domani? |
Морам ли да дођем сутра? |
| 30 |
Grazie per la pazienza. |
Хвала на стрпљењу. |
| 31 |
Buongiorno, ho un appuntamento alle dieci. |
Добар дан, имам термин у десет часова. |
| 32 |
Vorrei parlare con un consulente. |
Желео бих да разговарам са саветником. |
| 33 |
Devo aggiornare il mio numero di telefono. |
Морам да ажурирам свој број телефона. |
| 34 |
Ho cambiato residenza. |
Променио сам пребивалиште. |
| 35 |
Mi serve l'estratto conto. |
Потребан ми је извод са рачуна. |
| 36 |
Posso fare un bonifico allo sportello? |
Могу ли да извршим трансфер на шалтеру? |
| 37 |
Qual è il limite giornaliero? |
Који је дневни лимит? |
| 38 |
La carta non funziona all'estero. |
Картица не ради у иностранству. |
| 39 |
Vorrei attivare l'app della banca. |
Желео бих да активирам апликацију банке. |
| 40 |
Non ricevo il codice di sicurezza. |
Не добијам безбедносни код. |
| 41 |
Può verificare il movimento? |
Можете ли да проверите трансакцију? |
| 42 |
Questo addebito non lo riconosco. |
Ова наплата ми није позната. |
| 43 |
Vorrei bloccare la carta subito. |
Желео бих одмах да блокирам картицу. |
| 44 |
Quanto costa una nuova carta? |
Колико кошта нова картица? |
| 45 |
Posso avere un appuntamento la prossima settimana? |
Могу ли заказати термин за следећу недељу? |
| 46 |
Mi mandi i documenti via email. |
Пошаљите ми документе путем е-поште. |
| 47 |
Devo firmare anche qui? |
Морам ли и овде да потпишем? |
| 48 |
Grazie, ora è tutto chiaro. |
Хвала, сада је све јасно. |
| 49 |
Vorrei spedire questa busta. |
Желео бих да пошаљем овај коверти. |
| 50 |
È una spedizione normale o tracciata? |
Да ли је слање обично или са праћењем? |
| 51 |
Quanto pesa il pacco? |
Колико пакет тежи? |
| 52 |
Devo dichiarare il contenuto? |
Морам ли да пријавим садржај? |
| 53 |
Vorrei assicurare la spedizione. |
Желео бих да осигурам пошиљку. |
| 54 |
Quando arriva di solito? |
Када обично стиже? |
| 55 |
Posso pagare con carta? |
Могу ли да платим картицом? |
| 56 |
Mi dà il codice di tracciamento? |
Можете ли ми дати број за праћење? |
| 57 |
Devo ritirare una raccomandata. |
Морам да подигнем препоручено писмо. |
| 58 |
Questo avviso è arrivato ieri. |
Ово обавештење је стигло јуче. |
| 59 |
Serve la delega? |
Да ли је потребна пуномоћ? |
| 60 |
La persona delegata ha il documento. |
Пуномоћник има документ. |
| 61 |
Vorrei comprare dei francobolli. |
Желео бих да купим марке. |
| 62 |
Dov'è la cassetta per le lettere? |
Где је сандуче за писма? |
| 63 |
Il pacco è fragile. |
Пакет је ломљив. |
| 64 |
Può mettere un'etichetta chiara? |
Можете ли ставити јасну етикету? |
| 65 |
Ho scritto male il CAP. |
Погрешно сам написао поштански број. |
| 66 |
Posso correggere l'indirizzo? |
Могу ли да исправим адресу? |
| 67 |
Buongiorno, devo rinnovare la carta d'identità. |
Добар дан, морам да обновим личну карту. |
| 68 |
Ho già compilato il modulo online. |
Већ сам попунио образац онлајн. |
| 69 |
Mi manca una fototessera. |
Недостаје ми фотографија за документ. |
| 70 |
Dove posso fare una copia? |
Где могу да направим копију? |
| 71 |
Devo presentare l'originale? |
Морам ли да донесем оригинал? |
| 72 |
Questa copia è valida? |
Да ли је ова копија важећа? |
| 73 |
Vorrei sapere lo stato della pratica. |
Желео бих да знам статус захтева. |
| 74 |
Il documento scade tra un mese. |
Документ истиче за месец дана. |
| 75 |
Posso riceverlo a casa? |
Могу ли да га добијем кући? |
| 76 |
Serve il certificato di residenza? |
Да ли је потребан доказ о пребивалишту? |
| 77 |
Ho portato anche il contratto. |
Донео сам и уговор. |
| 78 |
La firma deve essere digitale? |
Да ли потпис мора бити дигиталан? |
| 79 |
Non riesco ad accedere al portale. |
Не могу да приступим порталу. |
| 80 |
Può recuperare la mia prenotazione? |
Можете ли пронаћи моју резервацију? |
| 81 |
Il codice della pratica è questo. |
Ово је код захтева. |
| 82 |
Quanto tempo resta aperto l'ufficio? |
Колико дуго је канцеларија отворена? |
| 83 |
Devo prendere un altro numero? |
Морам ли да узмем други број? |
| 84 |
Grazie per l'informazione. |
Хвала на информацији. |
| 85 |
Vorrei pagare una bolletta. |
Желео бих да платим рачун. |
| 86 |
È già scaduta da due giorni. |
Већ је истекао пре два дана. |
| 87 |
Ci sono penali? |
Постоје ли казне? |
| 88 |
Posso fare il pagamento online? |
Могу ли да платим онлајн? |
| 89 |
Il codice non viene letto. |
Код се не чита. |
| 90 |
Devo inserire l'importo a mano. |
Морам ручно да унесем износ. |
| 91 |
La ricevuta mi serve per il lavoro. |
Потврда ми треба за посао. |
| 92 |
Può inviarla anche via email? |
Можете ли је послати и путем е-поште? |
| 93 |
Ho pagato due volte per errore. |
Платио сам два пута случајно. |
| 94 |
Come posso chiedere il rimborso? |
Како могу да затражим повраћај? |
| 95 |
Il pagamento risulta sospeso. |
Плаћање је у обустави. |
| 96 |
Devo contattare il fornitore? |
Морам ли да контактирам добављача? |
| 97 |
Posso rateizzare l'importo? |
Могу ли да плаћам на рате? |
| 98 |
Qual è la prossima scadenza? |
Који је следећи рок? |
| 99 |
Vorrei attivare l'addebito automatico. |
Желео бих да активирам аутоматско плаћање. |
| 100 |
Non voglio ricevere carta a casa. |
Не желим да добијам картицу на кућну адресу. |
| 101 |
Preferisco la fattura digitale. |
Више волим дигитални рачун. |
| 102 |
Mi conferma che è tutto pagato? |
Потврђујете ли да је све плаћено? |
| 103 |
Scusi, quale fila devo fare? |
Извините, у којем сам реду? |
| 104 |
Ho preso il numero sbagliato. |
Узео сам погрешан број. |
| 105 |
Il mio appuntamento è alle undici e trenta. |
Мој термин је у један и по. |
| 106 |
Questo modulo è per residenti? |
Да ли је овај образац за становнике? |
| 107 |
Devo scrivere il nome completo? |
Морам ли да напишем пуно име? |
| 108 |
Qui va il luogo di nascita? |
Да ли овде иде место рођења? |
| 109 |
Non so quale casella segnare. |
Не знам коју кутију да означим. |
| 110 |
Mi può fare un esempio? |
Можете ли ми дати пример? |
| 111 |
Ho bisogno di una penna. |
Потребна ми је оловка. |
| 112 |
Posso usare una firma elettronica? |
Могу ли да користим електронски потпис? |
| 113 |
Il documento è fronte e retro. |
Документ је са предње и задње стране. |
| 114 |
Devo allegare una foto? |
Морам ли да приложим фотографију? |
| 115 |
Manca il timbro dell'ufficio. |
Недостаје печат канцеларије. |
| 116 |
La pratica non è completa. |
Захтев није потпун. |
| 117 |
Posso integrare i documenti dopo? |
Могу ли касније да допуним документе? |
| 118 |
Mi dia una lista, per favore. |
Молим вас, дајте ми списак. |
| 119 |
Torno con tutto domani. |
Вратићу се сутра са свим. |
| 120 |
Grazie, buona giornata. |
Хвала, пријатан дан. |
| 121 |
il conto corrente |
текући рачун |
| 122 |
la carta bancomat |
банкомат картица |
| 123 |
il codice fiscale |
порески број |
| 124 |
un bonifico |
превод новца |
| 125 |
l'estratto conto |
извод са рачуна |
| 126 |
il codice di sicurezza |
безбедносни код |
| 127 |
un addebito sconosciuto |
непозната наплата |
| 128 |
lo sportello bancario |
банкарски шалтер |
| 129 |
il servizio clienti |
служба за кориснике |
| 130 |
una raccomandata |
препоручено писмо |
| 131 |
la spedizione tracciata |
поштанско слање са праћењем |
| 132 |
il codice di tracciamento |
број за праћење |
| 133 |
una busta |
коверта |
| 134 |
un pacco fragile |
ломљив пакет |
| 135 |
i francobolli |
поштанске марке |
| 136 |
il CAP corretto |
исправан поштански број |
| 137 |
la carta d'identità |
лична карта |
| 138 |
il documento originale |
оригинални документ |
| 139 |
una fototessera |
пасошка фотографија |
| 140 |
il certificato di residenza |
потврда о пребивалишту |
| 141 |
la pratica online |
онлајн захтев |
| 142 |
il modulo compilato |
попуњени образац |
| 143 |
una marca da bollo |
марка за печат |
| 144 |
la ricevuta del pagamento |
потврда о плаћању |
| 145 |
una bolletta scaduta |
превремени рачун |
| 146 |
l'addebito automatico |
аутоматска наплата |
| 147 |
la fattura digitale |
дигитални рачун |
| 148 |
un appuntamento prenotato |
резервисани термин |
| 149 |
la delega firmata |
потписана пуномоћ |
| 150 |
una copia fronte e retro |
копија са предње и задње стране |