| 1 |
Aquí se saluda con dos besos entre amigos. |
Ovde se prijatelji pozdravljaju sa dva poljupca. |
| 2 |
En mi barrio la gente se conoce bastante. |
U mom kraju se ljudi prilično dobro poznaju. |
| 3 |
Los domingos muchas familias comen juntas. |
Nedeljom mnoge porodice jedu zajedno. |
| 4 |
Es normal llegar un poco tarde a una cena. |
Normalno je da se malo zakasni na večeru. |
| 5 |
En esta ciudad se camina mucho por la tarde. |
U ovom gradu se mnogo hoda popodne. |
| 6 |
Me gusta cómo hablan los vecinos en la plaza. |
Sviđa mi se kako komšije pričaju na trgu. |
| 7 |
La fiesta del pueblo dura tres días. |
Svečanost u selu traje tri dana. |
| 8 |
Antes de entrar, suelo preguntar si puedo pasar. |
Pre nego što uđem, obično pitam mogu li da uđem. |
| 9 |
Aquí la comida se comparte en el centro. |
Ovde se hrana deli na sredini stola. |
| 10 |
Es mejor hablar bajo en el autobús. |
Bolje je pričati tiho u autobusu. |
| 11 |
En las tiendas pequeñas saludamos al entrar. |
U malim prodavnicama pozdravljamo kad uđemo. |
| 12 |
La sobremesa puede durar más que la comida. |
Razgovor posle jela može trajati duže od same hrane. |
| 13 |
Mucha gente compra pan todos los días. |
Mnogi ljudi kupuju hleb svaki dan. |
| 14 |
En verano las calles se llenan de música. |
Leta ulice se pune muzikom. |
| 15 |
No todos tienen las mismas costumbres. |
Nisu svi običaji isti za sve. |
| 16 |
Me interesa aprender las normas locales. |
Zanimaju me lokalna pravila. |
| 17 |
En mi casa quitamos los zapatos al entrar. |
U mojoj kući skidamo cipele kad uđemo. |
| 18 |
Para brindar, miramos a los ojos. |
Za nazdravljanje gledamo se u oči. |
| 19 |
Aquí se da las gracias muchas veces. |
Ovde se često zahvaljujemo. |
| 20 |
En las visitas se lleva algo pequeño. |
Kad se ide u posetu, nosi se nešto malo. |
| 21 |
Los mayores suelen contar historias del lugar. |
Stariji obično pričaju priče o mestu. |
| 22 |
La gente pregunta por la familia con cariño. |
Ljudi pitaju za porodicu sa pažnjom. |
| 23 |
Es común tomar café de pie en la barra. |
Uobičajeno je piti kafu stojeći za šankom. |
| 24 |
Las fiestas cambian mucho según la región. |
Svečanosti se mnogo razlikuju po regionima. |
| 25 |
En el mercado se habla con calma. |
Na pijaci se priča polako i smireno. |
| 26 |
Algunas palabras son diferentes en cada barrio. |
Neke reči su različite u svakom kraju. |
| 27 |
La cultura también está en los gestos. |
Kultura je i u gestovima. |
| 28 |
Me gusta escuchar canciones tradicionales. |
Volim da slušam tradicionalne pesme. |
| 29 |
Preguntar con respeto siempre ayuda. |
Pitanje sa poštovanjem uvek pomaže. |
| 30 |
Cada lugar tiene su propio ritmo. |
Svako mesto ima svoj ritam. |
| 31 |
Buenos días, ¿hoy hay mercado en la plaza? |
Dobro jutro, da li je danas pijaca na trgu? |
| 32 |
Sí, ponen los puestos desde muy temprano. |
Da, štandovi su postavljeni od ranog jutra. |
| 33 |
¿Aquí se puede aparcar los sábados? |
Ovde može da se parkira subotom? |
| 34 |
Mejor no, ese lado es solo para vecinos. |
Bolje ne, ta strana je samo za komšije. |
| 35 |
La panadería de la esquina es muy conocida. |
Pekara na ćošku je veoma poznata. |
| 36 |
La señora Ana sabe todas las noticias del barrio. |
Gospođa Ana zna sve vesti iz kraja. |
| 37 |
Esta calle se cierra cuando hay procesión. |
Ova ulica se zatvara kad je procesija. |
| 38 |
¿A qué hora sale la gente a pasear? |
U koliko sati ljudi izlaze u šetnju? |
| 39 |
Después de cenar, sobre todo en verano. |
Posle večere, naročito leti. |
| 40 |
En esta zona todos saludan aunque no te conozcan. |
U ovom kraju svi pozdravljaju iako se ne poznaju. |
| 41 |
Si necesitas ayuda, pregunta en el kiosco. |
Ako ti treba pomoć, pitaj u kiosku. |
| 42 |
Aquí se respeta mucho la hora de la siesta. |
Ovde se mnogo poštuje vreme za dremku. |
| 43 |
Los niños juegan en la plaza por la tarde. |
Deca se igraju na trgu popodne. |
| 44 |
Los vecinos cuidan las plantas de la entrada. |
Komšije se brinu o biljkama na ulazu. |
| 45 |
¿Es normal dejar la bicicleta aquí? |
Da li je normalno ostaviti bicikl ovde? |
| 46 |
Sí, pero átala bien junto al árbol. |
Da, ali ga dobro veži za drvo. |
| 47 |
Los miércoles viene el camión de fruta. |
Srede dolazi kamion sa voćem. |
| 48 |
En el barrio siempre hay alguien charlando. |
U kraju uvek neko priča. |
| 49 |
¿Qué se celebra esta noche en la plaza? |
Šta se slavi večeras na trgu? |
| 50 |
Es la fiesta de San Juan, con música y comida. |
Svečanost Svetog Jovana, sa muzikom i hranom. |
| 51 |
¿Tengo que llevar algo para compartir? |
Da li treba da donesem nešto za deljenje? |
| 52 |
Si traes una bebida, seguro que cae bien. |
Ako doneseš piće, sigurno će prijati. |
| 53 |
La gente baila aunque no sepa los pasos. |
Ljudi igraju iako ne znaju korake. |
| 54 |
Ven conmigo, te enseño el baile más fácil. |
Hajde sa mnom, naučiću te najlakši ples. |
| 55 |
¿A qué hora empiezan los fuegos artificiales? |
U koliko sati počinju vatrometi? |
| 56 |
Normalmente los lanzan cerca de medianoche. |
Obično ih puštaju oko ponoći. |
| 57 |
Me encanta ver a todas las generaciones juntas. |
Volim da vidim sve generacije zajedno. |
| 58 |
Los abuelos cantan canciones que todos conocen. |
Deda i baka pevaju pesme koje svi znaju. |
| 59 |
¿Puedo sacar fotos durante la ceremonia? |
Mogu li da slikam tokom ceremonije? |
| 60 |
Sí, pero sin molestar a los participantes. |
Da, ali ne smetaj učesnicima. |
| 61 |
Esta comida se prepara solo en fiestas. |
Ovo jelo se pravi samo za svečanosti. |
| 62 |
Prueba un poco, es parte de la tradición. |
Probaj malo, deo je tradicije. |
| 63 |
La banda pasa por todas las calles principales. |
Bend prolazi kroz sve glavne ulice. |
| 64 |
Cuando suena el tambor, la gente se acerca. |
Kad se čuje bubanj, ljudi se okupljaju. |
| 65 |
¿Hay alguna regla que deba saber? |
Postoji li neko pravilo koje treba da znam? |
| 66 |
Solo disfruta y sigue el ritmo del grupo. |
Samo uživaj i prati ritam grupe. |
| 67 |
Gracias por invitarme a tu casa. |
Hvala što si me pozvao u svoj dom. |
| 68 |
Pasa, estás en tu casa. |
Uđi, kao da si kod kuće. |
| 69 |
¿Me quito los zapatos al entrar? |
Da li da skinem cipele kad uđem? |
| 70 |
No hace falta, pero si quieres puedes hacerlo. |
Nije neophodno, ali ako želiš možeš. |
| 71 |
Traje unos dulces para la mesa. |
Doneo sam malo slatkiša za sto. |
| 72 |
Qué detalle, los probamos después del café. |
Lepa gesta, probaćemo ih posle kafe. |
| 73 |
¿Dónde dejo mi abrigo? |
Gde da ostavim kaput? |
| 74 |
Déjalo en la silla del recibidor. |
Ostavi ga na stolici u predsoblju. |
| 75 |
Tu familia es muy amable conmigo. |
Tvoja porodica je veoma ljubazna prema meni. |
| 76 |
Nos gusta recibir a los amigos con calma. |
Volimo da primamo prijatelje polako i opušteno. |
| 77 |
¿Ayudo a poner la mesa? |
Da li da pomognem da se postavi sto? |
| 78 |
Sí, puedes traer los platos hondos. |
Da, možeš doneti duboke tanjire. |
| 79 |
Todo huele muy bien desde la cocina. |
Sve lepo miriše iz kuhinje. |
| 80 |
Es una receta de mi abuela. |
To je recept moje bake. |
| 81 |
¿Se empieza a comer cuando todos están sentados? |
Počinje li se jesti kad su svi za stolom? |
| 82 |
Sí, esperamos un momento y brindamos. |
Da, sačekamo malo i nazdravimo. |
| 83 |
Me gusta esta costumbre de comer juntos. |
Sviđa mi se ovaj običaj zajedničkog jela. |
| 84 |
Después seguimos hablando en el salón. |
Posle nastavljamo da pričamo u dnevnoj sobi. |
| 85 |
¿Dónde se compran las entradas para el teatro? |
Gde se kupuju karte za pozorište? |
| 86 |
En esa taquilla, junto al cartel rojo. |
Na toj blagajni, pored crvenog plakata. |
| 87 |
¿La obra empieza puntual? |
Da li predstava počinje na vreme? |
| 88 |
Sí, aquí cierran la puerta al comenzar. |
Da, ovde zatvaraju vrata kad počne. |
| 89 |
Entonces voy a apagar el teléfono. |
Onda ću isključiti telefon. |
| 90 |
Buena idea, también baja el brillo de la pantalla. |
Dobra ideja, smanji i osvetljenje ekrana. |
| 91 |
¿Puedo aplaudir entre las canciones? |
Mogu li da aplaudiram između pesama? |
| 92 |
Mejor espera hasta que termine la pieza. |
Bolje sačekaj da komad završi. |
| 93 |
Esta exposición habla de la vida del puerto. |
Ova izložba govori o životu u luci. |
| 94 |
Las fotos antiguas muestran otro ritmo de ciudad. |
Stare fotografije pokazuju drugačiji ritam grada. |
| 95 |
¿Hay visita guiada en español sencillo? |
Ima li vođene ture na jednostavnom španskom? |
| 96 |
Sí, empieza en diez minutos en la sala principal. |
Ima, počinje za deset minuta u glavnoj sali. |
| 97 |
Me interesa saber quién hizo estos trajes. |
Zanima me ko je pravio ove nošnje. |
| 98 |
Son de una familia que mantiene la tradición. |
Potječu iz porodice koja čuva tradiciju. |
| 99 |
En este museo los niños pueden tocar algunas piezas. |
U ovom muzeju deca mogu da dodirnu neke predmete. |
| 100 |
Eso ayuda a entender mejor la historia. |
To pomaže da se bolje razume istorija. |
| 101 |
¿Luego vamos a tomar algo cerca? |
Posle idemo na piće negde blizu? |
| 102 |
Claro, el café del centro cultural es tranquilo. |
Naravno, kafić u kulturnom centru je miran. |
| 103 |
En mi país saludamos de otra manera. |
U mojoj zemlji se pozdravljamo drugačije. |
| 104 |
Qué interesante, ¿cómo lo hacéis allí? |
Zanimljivo, kako to radite tamo? |
| 105 |
Normalmente damos la mano al conocer a alguien. |
Obično se rukujemo kad upoznajemo nekoga. |
| 106 |
Aquí depende de la confianza y de la edad. |
Ovde zavisi od poverenja i godina. |
| 107 |
A veces no sé si debo hablar de tú o de usted. |
Ponekad ne znam da li da govorim ti ili vi. |
| 108 |
Si tienes duda, usa usted al principio. |
Ako nisi siguran, počni sa vi. |
| 109 |
Me da miedo parecer maleducado sin querer. |
Bojim se da ne delujem nepristojno bez namere. |
| 110 |
Preguntar con una sonrisa nunca queda mal. |
Pitanje sa osmehom nikad ne škodi. |
| 111 |
¿Es raro comer tan tarde para ti? |
Da li ti je čudno jesti tako kasno? |
| 112 |
Un poco, pero ya me estoy acostumbrando. |
Malo, ali već se navikavam. |
| 113 |
En mi familia cenamos mucho antes. |
U mojoj porodici večeramo mnogo ranije. |
| 114 |
Aquí la noche empieza más despacio. |
Ovde noć počinje sporije. |
| 115 |
Me gusta que la gente se quede conversando. |
Sviđa mi se što ljudi ostaju da pričaju. |
| 116 |
La sobremesa es casi una segunda comida. |
Razgovor posle jela je skoro kao drugi obrok. |
| 117 |
¿Hay temas que sea mejor evitar? |
Ima li tema koje je bolje izbegavati? |
| 118 |
Con personas nuevas, habla de cosas ligeras. |
Sa novim ljudima pričaj o lakšim stvarima. |
| 119 |
Cada cultura tiene detalles invisibles. |
Svaka kultura ima nevidljive detalje. |
| 120 |
Sí, y se aprenden viviendo el día a día. |
Da, uče se živeći svaki dan. |
| 121 |
la vida del barrio |
život u kraju |
| 122 |
una costumbre local |
lokalni običaj |
| 123 |
una fiesta popular |
narodna svečanost |
| 124 |
una norma social |
društvena norma |
| 125 |
saludar al entrar |
pozdraviti pri ulasku |
| 126 |
despedirse con calma |
opraštati se polako |
| 127 |
llevar algo de cortesía |
doneti nešto kao znak pažnje |
| 128 |
pedir permiso antes |
pitati za dozvolu pre |
| 129 |
hablar con respeto |
pričati sa poštovanjem |
| 130 |
compartir la comida |
deliti hranu |
| 131 |
esperar tu turno |
čekati svoj red |
| 132 |
bajar la voz |
spustiti glas |
| 133 |
seguir la tradición |
pratiti tradiciju |
| 134 |
probar un plato típico |
probati tipično jelo |
| 135 |
escuchar una historia |
slušati priču |
| 136 |
conocer a los vecinos |
upoznati komšije |
| 137 |
pasear por la plaza |
šetati po trgu |
| 138 |
reunirse en familia |
okupljati se u porodici |
| 139 |
brindar por todos |
nazdraviti za sve |
| 140 |
hacer una visita |
posetiti nekoga |
| 141 |
llegar a tiempo |
doći na vreme |
| 142 |
llegar un poco tarde |
doći malo kasnije |
| 143 |
vestir de forma adecuada |
oblačiti se prikladno |
| 144 |
preguntar sin vergüenza |
pitati bez stida |
| 145 |
respetar el silencio |
poštovati tišinu |
| 146 |
cuidar los espacios comunes |
čuvati zajedničke prostore |
| 147 |
participar en la fiesta |
učestvovati u proslavi |
| 148 |
aprender el ritmo local |
naučiti lokalni ritam |
| 149 |
tener buena educación |
imati dobar manir |
| 150 |
sentirse parte del lugar |
osećati se kao deo mesta |