Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Сербский язык. Начальный курс — Урок 11

Русский язык. Начальный курс — Урок 11

Поездка в Бранковину, прошедшее время, рассказ о событиях, музей, школа и исторические места

Поездка в Бранковину, прошедшее время, рассказ о событиях, музей, школа и исторические места

Wie du "Сербский язык. Начальный курс — Урок 11" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Српски mit Unterstützung für Russian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Сербский язык. Начальный курс — Урок 11": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 путовање путешествие
2 излет экскурсия
3 село деревня
4 музеј музей
5 школа школа
6 црква церковь
7 гроб могила
8 песник поэт
9 водич гид
10 историја история
11 споменик памятник
12 прошлост прошлое
13 посетити посетить
14 видети увидеть
15 разговарати разговаривать
16 путовати путешествовать
17 прочитати прочитать
18 написати написать
19 вратити се вернуться
20 био сам я был
21 била сам я была
22 био си ты был
23 била си ты была
24 он је био он был
25 она је била она была
26 ми смо били мы были
27 ви сте били вы были
28 они су били они были
29 путовао сам я путешествовал
30 путовала сам я путешествовала
31 видео сам я видел
32 видела сам я видела
33 читао сам я читал
34 читала сам я читала
35 Јуче смо путовали у Бранковину. Вчера мы ездили в Бранковину.
36 Путовали смо аутобусом. Мы ехали на автобусе.
37 Излет је био занимљив. Экскурсия была интересной.
38 Посетили смо музеј. Мы посетили музей.
39 Видели смо стару школу. Мы увидели старую школу.
40 Разговарали смо са водичем. Мы разговаривали с гидом.
41 Водич је говорио о историји. Гид рассказывал об истории.
42 Прочитали смо једну песму. Мы прочитали одно стихотворение.
43 Фотографисали смо споменик. Мы сфотографировали памятник.
44 После подне смо се вратили. После обеда мы вернулись.
45 Где си био јуче? Где ты был вчера?
46 Био сам у музеју. Я был в музее.
47 Шта си видела? Что ты видела?
48 Видела сам стару кућу. Я видела старый дом.
49 Када сте се вратили? Когда вы вернулись?
50 Вратили смо се увече. Мы вернулись вечером.
51 Да ли вам се допао излет? Вам понравилась экскурсия?
52 Да, излет нам се допао. Да, экскурсия нам понравилась.
53 Није ми се допало време. Мне не понравилась погода.
54 Падала је киша. Шёл дождь.
55 Прошле недеље сам био у Бранковини. На прошлой неделе я был в Бранковине.
56 Ана је посетила стари музеј. Ана посетила старый музей.
57 Студенти су слушали водича. Студенты слушали гида.
58 Ми смо видели родну кућу песника. Мы видели родной дом поэта.
59 Ви сте читали песму на часу. Вы читали стихотворение на уроке.
60 Они су се вратили касно. Они вернулись поздно.
61 Нисам заборавио фотоапарат. Я не забыл фотоаппарат.
62 Јеси ли разговарао са водичем? Ты разговаривал с гидом?
63 Излет је трајао цео дан. Экскурсия длилась весь день.
64 Школа је била мала и стара. Школа была маленькой и старой.
65 Путовали смо кроз лепа села. Мы путешествовали через красивые деревни.
66 После излета смо писали белешке. После экскурсии мы писали заметки.
67 Бранковина Бранковина
68 Валево Валево
69 Рабровица Рабровица
70 Ибарска магистрала Ибарская магистраль
71 родни крај родной край
72 завичај родина
73 родна кућа родной дом
74 стара школа старая школа
75 Десанкина школа школа Десанки
76 гробље кладбище
77 скроман гроб скромная могила
78 макета цркве макет церкви
79 руски стил русский стиль
80 спомен-кућа дом-музей
81 центар града центр города
82 прелепи предели прекрасные пейзажи
83 застој на путу пробка на дороге
84 ресторан ресторан
85 кафа кофе
86 експонат экспонат
87 фотографија фотография
88 стваралаштво творчество
89 песникиња поэтесса
90 преводилац переводчик
91 бојати се бояться
92 обићи обойти
93 обилазити посещать
94 објавити опубликовать
95 одрецитовати прочитать вслух
96 паркирати припарковать
97 пожелети пожелать
98 поклонити подарить
99 посећивати посещать регулярно
100 похађати посещать (школу)
101 преводити переводить
102 превести перевести
103 препевати пересказать
104 причати рассказывать
105 прогласити объявить
106 проучавати изучать
107 разгледати осматривать
108 сахранити похоронить
109 сећати се помнить
110 сетити се вспомнить
111 питао спросил
112 питала спросила
113 питали спросили
114 тресао трясло
115 тресла трясло
116 могао мог
117 могла могла
118 рекао сказал
119 рекла сказала
120 вукао тянул
121 вукла тянула
122 сео сел
123 села села
124 јео ел
125 јела ела
126 дошао пришёл
127 читалац читатель
128 читаоца читателя
129 читаоци читатели
130 мислилац мыслитель
131 мислиоца мыслителя
132 мислиоци мыслители
133 руководилац руководитель
134 обожавалац поклонник
135 На пут су кренули рано ујутру. В путь они отправились рано утром.
136 На путу застоја није било. На дороге не было пробок.
137 Стигли су око једанаест сати ујутру. Они приехали около одиннадцати утра.
138 Паркирали су кола. Они припарковали машину.
139 Свратили су у ресторан. Они зашли в ресторан.
140 Попили су кафу. Они выпили кофе.
141 Разгледали су књиге и фотографије. Они рассматривали книги и фотографии.
142 Многе експонате је поклонила песникиња. Многие экспонаты подарила поэтесса.
143 Десанка Максимовић је рођена у Рабровици. Десанка Максимович родилась в Рабровице.
144 Школу је завршила у Бранковини. Школу она закончила в Бранковине.
145 Студирала је у Београду. Она училась в Белграде.
146 Објавила је прву збирку песама. Она опубликовала первый сборник стихов.
147 Она га је видела. Она его видела.
148 Не бојим те се. Я тебя не боюсь.
149 Шта си рекла? Что ты сказала?
150 Где сте били? Где вы были?

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Сербский язык. Начальный курс — Урок 11" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Russian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.