Wie lerne ich "Viagem, hotel e aeroporto" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Putovanje, hotel i aerodrom
Frases para viajar, chegar ao hotel, passar pelo aeroporto e resolver pequenos imprevistos.
Fraze za putovanje, dolazak u hotel, prolazak kroz aerodrom i rješavanje sitnih problema.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Viagem, hotel e aeroporto": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Eu tenho uma reserva. | Imam rezervaciju. |
| 2 | Quero fazer o check-in. | Želim da se prijavim. |
| 3 | Onde fica o portão? | Gdje je kapija? |
| 4 | Meu voo atrasou | Moj let kasni. |
| 5 | Perdi minha conexão | Izgubio/la sam vezu. |
| 6 | Preciso despachar a mala. | Moram da predam kofer. |
| 7 | Só tenho bagagem de mão. | Imam samo ručni prtljag. |
| 8 | Tem transporte para o hotel? | Ima li prevoz do hotela? |
| 9 | O quarto já está pronto? | Da li je soba spremna? |
| 10 | Posso deixar a mala aqui? | Mogu li ostaviti kofer ovdje? |
| 11 | Preciso de um táxi. | Treba mi taksi. |
| 12 | Quanto tempo leva? | Koliko traje? |
| 13 | Qual é o terminal? | Koji je terminal? |
| 14 | O embarque já começou? | Da li je ukrcavanje počelo? |
| 15 | Onde retiro a bagagem? | Gdje preuzimam prtljag? |
| 16 | Meu passaporte está aqui. | Evo mog pasoša. |
| 17 | Vou ficar três noites. | Ostaću tri noći. |
| 18 | A reserva está no meu nome. | Rezervacija je na moje ime. |
| 19 | Tem café da manhã incluído? | Da li je doručak uključen? |
| 20 | Preciso de um recibo. | Treba mi račun. |
| 21 | O ar-condicionado não funciona. | Klima ne radi. |
| 22 | Quero trocar de quarto. | Želim da promijenim sobu. |
| 23 | Onde fica o elevador? | Gdje je lift? |
| 24 | Pode chamar um carro? | Možete li pozvati auto? |
| 25 | Meu cartão não passou. | Moja kartica nije prošla. |
| 26 | Preciso confirmar o endereço. | Moram da potvrdim adresu. |
| 27 | A que horas é o checkout? | U koliko sati je odjava? |
| 28 | Posso pagar agora? | Mogu li platiti sada? |
| 29 | Vou voltar mais tarde. | Vratiću se kasnije. |
| 30 | Obrigado pela ajuda | Hvala na pomoći. |
| 31 | Vou viajar amanhã cedo. | Putujem sutra ujutro. |
| 32 | Ainda preciso arrumar a mala. | Još moram da spakujem kofer. |
| 33 | Você viu meu carregador? | Jesi li vidio/la moj punjač? |
| 34 | Eu baixei o cartão de embarque. | Skinuo/la sam ukrcajnu kartu. |
| 35 | Vou levar só uma mochila. | Ponesuću samo ranac. |
| 36 | A gente sai de casa às seis. | Polazimo iz kuće u šest. |
| 37 | Melhor pedir o carro antes. | Bolje da ranije pozovemo auto. |
| 38 | O aeroporto fica longe? | Da li je aerodrom daleko? |
| 39 | Preciso conferir o horário do voo. | Moram da provjerim vrijeme leta. |
| 40 | Não quero chegar em cima da hora. | Ne želim da kasnim. |
| 41 | Você pode guardar meu documento? | Možeš li čuvati moj dokument? |
| 42 | Deixa o passaporte comigo. | Drži pasoš kod sebe. |
| 43 | Vou separar dinheiro trocado. | Spremiću sitan novac. |
| 44 | Tenho que avisar o hotel. | Moram da obavijestim hotel. |
| 45 | O endereço está salvo no celular. | Adresa je sačuvana u telefonu. |
| 46 | Vou mandar a reserva para você. | Poslaću ti rezervaciju. |
| 47 | Se atrasar, eu aviso. | Ako kasnim, javiću. |
| 48 | Está tudo quase pronto. | Sve je skoro spremno. |
| 49 | Onde fica o balcão da companhia? | Gdje je šalterska služba? |
| 50 | Este é o fim da fila? | Je li ovo kraj reda? |
| 51 | Posso usar esse quiosque? | Mogu li koristiti ovaj kiosk? |
| 52 | Minha mala passa do peso. | Moj kofer je pretežak. |
| 53 | Quanto custa o excesso? | Koliko košta višak? |
| 54 | Preciso tirar o notebook? | Moram li izvaditi laptop? |
| 55 | Posso levar isso na bagagem de mão? | Mogu li ovo ponijeti u ručnom prtljagu? |
| 56 | O portão mudou de novo. | Kapija se opet promijenila. |
| 57 | O voo aparece como atrasado. | Let je označen kao kašnjenje. |
| 58 | Ainda dá tempo de embarcar? | Još ima vremena za ukrcavanje? |
| 59 | Meu assento é no corredor. | Moje mjesto je uz prolaz. |
| 60 | Quero sentar perto da janela. | Želim da sjedim pored prozora. |
| 61 | O embarque é por grupos. | Ukrcavanje je po grupama. |
| 62 | Chamaram o nosso voo. | Pozvali su naš let. |
| 63 | Esqueci minha garrafa aqui. | Zaboravio/la sam bocu ovdje. |
| 64 | Onde tem banheiro? | Gdje je toalet? |
| 65 | Vou comprar água antes de entrar. | Kupit ću vodu prije ulaska. |
| 66 | Nos vemos no portão. | Vidimo se kod kapije. |
| 67 | Boa noite, tenho uma reserva. | Dobro veče, imam rezervaciju. |
| 68 | Está no nome de Ana Costa. | Na ime je Ana Costa. |
| 69 | Aqui está meu documento. | Evo mog dokumenta. |
| 70 | Preciso preencher alguma coisa? | Treba li nešto da popunim? |
| 71 | O quarto é para duas pessoas. | Soba je za dvije osobe. |
| 72 | A gente pediu cama de casal. | Tražili smo bračni krevet. |
| 73 | Tem quarto em andar alto? | Ima li soba na višem spratu? |
| 74 | Pode ser um quarto silencioso? | Može li soba biti tiha? |
| 75 | O café começa que horas? | Kada počinje doručak? |
| 76 | Qual é a senha do wi-fi? | Koja je lozinka za wi-fi? |
| 77 | O elevador fica à direita? | Lift je desno? |
| 78 | Posso subir agora? | Mogu li sada da idem gore? |
| 79 | A mala chega no quarto? | Da li kofer stiže u sobu? |
| 80 | Preciso de mais uma toalha. | Treba mi još jedan peškir. |
| 81 | O chuveiro está sem água quente. | Tuš nema toplu vodu. |
| 82 | O controle não está funcionando. | Daljinski ne radi. |
| 83 | Vou descer para resolver. | Sići ću da riješim. |
| 84 | Obrigado, ficou ótimo | Hvala, odlično je. |
| 85 | Minha mala não chegou. | Moj kofer nije stigao. |
| 86 | Onde faço a reclamação? | Gdje da podnesem žalbu? |
| 87 | Este é meu comprovante. | Ovo je moj dokaz. |
| 88 | Preciso de uma solução hoje. | Treba mi rješenje danas. |
| 89 | Meu voo foi cancelado. | Moj let je otkazan. |
| 90 | Tem outro voo disponível? | Ima li drugi let? |
| 91 | Posso remarcar sem pagar? | Mogu li promijeniti bez plaćanja? |
| 92 | A conexão ficou impossível. | Veza je postala nemoguća. |
| 93 | Meu nome saiu errado. | Moje ime je pogrešno napisano. |
| 94 | Não recebi o e-mail. | Nisam dobio/la mejl. |
| 95 | O aplicativo não abre. | Aplikacija se ne otvara. |
| 96 | Meu celular está sem bateria. | Moj telefon je bez baterije. |
| 97 | Preciso falar com um atendente. | Moram da razgovaram sa službenikom. |
| 98 | Alguém pode me orientar? | Može li mi neko pomoći? |
| 99 | O hotel cobrou duas vezes. | Hotel je naplatio dva puta. |
| 100 | Essa cobrança não é minha. | Ova naplata nije moja. |
| 101 | Quero registrar o problema. | Želim da prijavim problem. |
| 102 | Vou esperar aqui | Čekaću ovdje. |
| 103 | Vou fazer checkout agora. | Idem na odjavu sada. |
| 104 | Pode fechar minha conta? | Možete li zatvoriti moj račun? |
| 105 | Consigo deixar a mala até a tarde? | Mogu li ostaviti kofer do popodne? |
| 106 | O traslado passa que horas? | Kada ide prevoz? |
| 107 | Preciso chegar cedo no aeroporto. | Moram rano stići na aerodrom. |
| 108 | Pode imprimir isso para mim? | Možete li mi ovo odštampati? |
| 109 | Tem táxi na porta? | Ima li taksi ispred? |
| 110 | Vou chamar pelo aplicativo. | Pozvaću preko aplikacije. |
| 111 | O caminho costuma ter trânsito? | Da li je put često zakrčen? |
| 112 | Quero confirmar o terminal. | Želim da potvrdim terminal. |
| 113 | Já fiz o check-in online. | Već sam se prijavio/la online. |
| 114 | Falta só despachar a mala. | Samo treba da predam kofer. |
| 115 | Tenho que passar na farmácia. | Moram da svratim do apoteke. |
| 116 | Depois eu sigo direto. | Poslije idem direktno. |
| 117 | Foi uma ótima estadia. | Bilo je odlično. |
| 118 | Espero voltar em breve. | Nadam se da ću se uskoro vratiti. |
| 119 | Boa viagem para vocês. | Srećan put vama. |
| 120 | Até a próxima | Do sljedećeg puta. |
| 121 | a viagem | putovanje |
| 122 | o voo | let |
| 123 | o aeroporto | aerodrom |
| 124 | o portão | kapija |
| 125 | o terminal | terminal |
| 126 | o embarque | ukrcavanje |
| 127 | o desembarque | iskrcavanje |
| 128 | a conexão | veza |
| 129 | a mala | kofer |
| 130 | a mochila | ranac |
| 131 | a bagagem de mão | ručni prtljag |
| 132 | o passaporte | pasoš |
| 133 | o documento | dokument |
| 134 | o cartão de embarque | ukrcajna karta |
| 135 | a reserva | rezervacija |
| 136 | o check-in | prijava |
| 137 | o checkout | odjava |
| 138 | a recepção | recepcija |
| 139 | o quarto | soba |
| 140 | a chave | ključ |
| 141 | o elevador | lift |
| 142 | o café da manhã | doručak |
| 143 | o traslado | prevoz |
| 144 | o táxi | taksi |
| 145 | o ônibus | autobus |
| 146 | o endereço | adresa |
| 147 | o atraso | kašnjenje |
| 148 | o cancelamento | otkazivanje |
| 149 | sem custo extra | bez dodatnih troškova |
| 150 | no meu nome | na moje ime |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.