Wie lerne ich "Perguntas e respostas básicas" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Osnovna pitanja i odgovori
Perguntas curtas, respostas simples e formas de confirmar informações no dia a dia.
Kratka pitanja, jednostavni odgovori i načini potvrđivanja informacija u svakodnevnom životu.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Perguntas e respostas básicas": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | O que é isso? | Šta je ovo? |
| 2 | Quem é você? | Ko si ti? |
| 3 | Onde fica? | Gdje je? |
| 4 | Quando começa? | Kada počinje? |
| 5 | Por que agora? | Zašto sad? |
| 6 | Como funciona? | Kako radi? |
| 7 | Quanto custa? | Koliko košta? |
| 8 | Qual você prefere? | Koji više voliš? |
| 9 | Tem problema? | Ima li problema? |
| 10 | Pode ser? | Može li? |
| 11 | Você entendeu? | Jesi li razumio? |
| 12 | Entendi sim | Jesam, razumio sam |
| 13 | Não entendi ainda | Još nisam razumio |
| 14 | Pode repetir? | Možeš li ponoviti? |
| 15 | Fala mais devagar | Govori sporije |
| 16 | Só um momento | Samo trenutak |
| 17 | Espera aí | Čekaj malo |
| 18 | Claro | Naravno |
| 19 | Talvez | Možda |
| 20 | Agora não | Sad ne |
| 21 | Tudo bem | U redu je |
| 22 | Acho que sim | Mislim da da |
| 23 | Acho que não | Mislim da ne |
| 24 | Não sei | Ne znam |
| 25 | Depende | Zavisi |
| 26 | Pode ser agora? | Može li sad? |
| 27 | Agora está bom | Sad je dobro |
| 28 | Preciso confirmar depois | Moram kasnije potvrditi |
| 29 | Me explica melhor | Objasni mi bolje |
| 30 | Onde é o banheiro? | Gdje je toalet? |
| 31 | Com licença, onde fica a entrada? | Izvinite, gdje je ulaz? |
| 32 | Fica logo ali | Tu je blizu |
| 33 | É por esta porta? | Je li kroz ova vrata? |
| 34 | Sim, por essa porta. | Da, kroz ta vrata. |
| 35 | Preciso pegar senha? | Treba li mi broj? |
| 36 | Não precisa de senha. | Ne treba broj. |
| 37 | Tem fila aqui? | Ima li reda ovdje? |
| 38 | A fila começa ali. | Red počinje tamo. |
| 39 | Posso esperar sentado? | Mogu li sjesti i čekati? |
| 40 | Pode, aquela cadeira está livre. | Možeš, ona stolica je slobodna. |
| 41 | Quanto tempo demora? | Koliko traje? |
| 42 | Demora uns dez minutos. | Traje oko deset minuta. |
| 43 | É rápido então | Znači brzo je |
| 44 | Você sabe informar? | Znaš li? |
| 45 | Sei sim, pode perguntar. | Znam, slobodno pitaj. |
| 46 | Obrigado pela informação | Hvala na informaciji |
| 47 | De nada, imagina | Nema na čemu |
| 48 | Isso ajuda muito | To puno pomaže |
| 49 | Você vem hoje? | Dolaziš li danas? |
| 50 | Vou sim | Da, dolazim |
| 51 | Que horas você chega? | U koliko stižeš? |
| 52 | Chego depois das seis. | Stižem poslije šest. |
| 53 | Você precisa de ajuda? | Trebaš li pomoć? |
| 54 | Preciso um pouco | Treba mi malo |
| 55 | Posso te ligar? | Mogu li te nazvati? |
| 56 | Pode ligar agora | Možeš sad zvati |
| 57 | Você prefere mensagem? | Više voliš poruku? |
| 58 | Mensagem é melhor | Poruka je bolja |
| 59 | Está tudo certo? | Je li sve u redu? |
| 60 | Está quase certo | Skoro je u redu |
| 61 | Falta alguma coisa? | Nedostaje li nešto? |
| 62 | Falta só confirmar | Samo treba potvrditi |
| 63 | Você já sabe? | Već znaš? |
| 64 | Ainda não sei | Još ne znam |
| 65 | Me avisa depois? | Javi mi kasnije? |
| 66 | Aviso sem falta | Javit ću sigurno |
| 67 | Desculpa, não ouvi | Izvini, nisam čuo |
| 68 | Pode falar de novo? | Možeš li ponoviti? |
| 69 | Falo de novo, claro. | Ponoviću, naravno. |
| 70 | Mais devagar, por favor. | Sporije, molim. |
| 71 | Não peguei a última parte. | Nisam uhvatio zadnji dio. |
| 72 | Você disse hoje ou amanhã? | Rekao si danas ili sutra? |
| 73 | Eu disse amanhã | Rekao sam sutra |
| 74 | Ah, agora entendi | Ah, sad sam shvatio |
| 75 | Pode escrever para mim? | Možeš li mi napisati? |
| 76 | Escrevo no celular | Pišem na telefonu |
| 77 | Manda por mensagem? | Pošalji poruku? |
| 78 | Mando agora mesmo | Šaljem odmah |
| 79 | Como se pronuncia? | Kako se izgovara? |
| 80 | É assim, escuta | Ovako, slušaj |
| 81 | Tenta mais uma vez. | Pokušaj još jednom. |
| 82 | Assim está certo? | Je li ovako dobro? |
| 83 | Quase, só muda aqui. | Skoro, samo promijeni ovdje. |
| 84 | Agora ficou bom | Sad je dobro |
| 85 | Você quer água ou café? | Hoćeš li vodu ili kafu? |
| 86 | Água, por favor | Vodu, molim |
| 87 | Com gás ou sem gás? | Sa ili bez gaz? |
| 88 | Sem gás, obrigado | Bez gasa, hvala |
| 89 | Pode ser pequeno? | Može li mala? |
| 90 | Prefiro o médio | Više volim srednju |
| 91 | Esse ou aquele? | Ova ili ona? |
| 92 | Esse aqui está bom. | Ova je dobra. |
| 93 | Você quer ir agora? | Hoćeš li ići sad? |
| 94 | Melhor ir depois | Bolje poslije |
| 95 | Hoje ou amanhã? | Danas ili sutra? |
| 96 | Amanhã fica melhor | Sutra je bolje |
| 97 | De manhã ou à tarde? | Ujutro ili popodne? |
| 98 | À tarde, se der. | Popodne, ako može. |
| 99 | Você decide? | Ti odlučiš? |
| 100 | Pode escolher você | Možeš ti izabrati |
| 101 | Então fica combinado | Dogovoreno onda |
| 102 | Combinado, obrigado | Dogovoreno, hvala |
| 103 | Então é aqui? | Znači ovdje? |
| 104 | Isso, é aqui | Da, ovdje je |
| 105 | A reunião é hoje? | Je li sastanak danas? |
| 106 | É hoje à tarde. | Jeste, danas popodne. |
| 107 | Preciso levar documento? | Treba li donijeti dokument? |
| 108 | Só um documento | Samo jedan dokument |
| 109 | Pago agora? | Plaćam sad? |
| 110 | Pode pagar depois | Možeš platiti kasnije |
| 111 | O banheiro fica ali? | Toalet je tamo? |
| 112 | Fica depois da escada. | Iza stepenica je. |
| 113 | O ônibus passa aqui? | Autobus staje ovdje? |
| 114 | Passa do outro lado. | Staje s druge strane. |
| 115 | Eu espero lá fora? | Da li čekam vani? |
| 116 | Pode esperar aqui dentro. | Možeš čekati unutra. |
| 117 | Você vai comigo? | Ideš li sa mnom? |
| 118 | Vou com você | Idem s tobom |
| 119 | Entendi tudo agora | Sad sam sve razumio |
| 120 | Qualquer dúvida, pergunto | Ako budem imao pitanja, pitam |
| 121 | pergunta | pitanje |
| 122 | resposta | odgovor |
| 123 | dúvida | sumnja |
| 124 | opção | opcija |
| 125 | entrada | ulaz |
| 126 | saída | izlaz |
| 127 | fila | red |
| 128 | senha | broj |
| 129 | porta | vrata |
| 130 | cadeira | stolica |
| 131 | informação | informacija |
| 132 | documento | dokument |
| 133 | escada | stepenice |
| 134 | celular | telefon |
| 135 | mensagem | poruka |
| 136 | banheiro | toalet |
| 137 | ônibus | autobus |
| 138 | agora | sad |
| 139 | depois | poslije |
| 140 | hoje | danas |
| 141 | amanhã | sutra |
| 142 | aqui | ovdje |
| 143 | ali | tamo |
| 144 | lá fora | vani |
| 145 | aqui dentro | unutra |
| 146 | do outro lado | s druge strane |
| 147 | sem gás | bez gasa |
| 148 | com gás | sa gasom |
| 149 | mais devagar | sporije |
| 150 | de novo | ponovo |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.