Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Comida, bebidas e cafés

Hrana, piće i kafići

Frases para pedir comida, bebida e conversar em cafés no Brasil.

Fraze za naručivanje hrane, pića i razgovor u kafićima u Brazilu.

Wie du "Comida, bebidas e cafés" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Comida, bebidas e cafés": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 Eu quero um café. Hoću kafu.
2 Um café, por favor. Kafu, molim.
3 Só um pão de queijo. Samo jedan sirni hleb.
4 Tem pão de queijo? Ima li sirnog hleba?
5 Quero água sem gás. Hoću vodu bez gaz.
6 Quero água com gás. Hoću gaziranu vodu.
7 Pode ser pequeno Može biti mala.
8 Pode ser médio Može biti srednja.
9 Pode ser grande Može biti velika.
10 Para comer aqui Za ovdje da jedem.
11 Para levar, por favor. Za ponijeti, molim.
12 Sem açúcar, por favor. Bez šećera, molim.
13 Com pouco açúcar Sa malo šećera.
14 Está muito quente Prevruće je.
15 Está muito frio Prehladno je.
16 A conta, por favor. Račun, molim.
17 Posso pagar com cartão? Mogu platiti karticom?
18 Posso pagar em dinheiro? Mogu platiti gotovinom?
19 Tem opção sem leite? Ima opcija bez mlijeka?
20 Tem algo vegetariano? Ima nešto vegetarijansko?
21 Eu não como carne. Ne jedem meso.
22 Tenho alergia a amendoim. Alergičan sam na kikiriki.
23 Sem cebola, por favor. Bez luka, molim.
24 Sem pimenta, por favor. Bez paprike, molim.
25 Pode repetir o pedido? Možete ponoviti narudžbu?
26 Quero mais guardanapos Hoću još salveta.
27 Preciso de um canudo. Treba mi slamka.
28 Está faltando uma colher. Nedostaje kašika.
29 Quanto ficou tudo? Koliko je ukupno?
30 Obrigado, estava ótimo! Hvala, bilo je odlično!
31 Bom dia, tem mesa? Dobro jutro, ima li sto?
32 Uma mesa para dois. Sto za dvoje.
33 Pode ser ali? Može tamo?
34 Eu vou querer café coado. Hoću filter kafu.
35 Para mim, cappuccino pequeno. Za mene mali kapućino.
36 Tem leite sem lactose? Ima li mlijeka bez laktoze?
37 Hoje tem bolo de cenoura? Danas ima kolač od šargarepe?
38 Vou querer uma fatia. Hoću jedan komad.
39 Pode aquecer um pouco? Možete malo zagrijati?
40 Sem chantilly, por favor. Bez šlaga, molim.
41 Açúcar separado, por favor. Šećer odvojeno, molim.
42 Chega em quanto tempo? Koliko traje do dolaska?
43 Está tudo certo Sve je u redu.
44 Pode trazer a comanda? Možete donijeti račun?
45 Mais uma água, por favor. Još jednu vodu, molim.
46 O banheiro é onde? Gdje je toalet?
47 Pode fechar a conta? Možete zatvoriti račun?
48 Foi muito bom Bilo je jako dobro.
49 Qual é o prato do dia? Koje je jelo dana?
50 Tem arroz e feijão? Ima li pirinač i pasulj?
51 Quero frango grelhado Hoću pečenu piletinu.
52 Com salada, por favor. Sa salatom, molim.
53 Sem batata frita, por favor. Bez pomfrita, molim.
54 Pode trocar por legumes? Može li umjesto toga povrće?
55 A carne vem bem passada? Da li je meso dobro pečeno?
56 Pode vir sem molho? Može bez sosa?
57 Quero suco de laranja. Hoću sok od narandže.
58 O suco é natural? Da li je sok prirodan?
59 Tem refrigerante zero? Ima li bezšećernog gaziranog?
60 Vou dividir esse prato. Podijeliću ovo jelo.
61 Pode trazer dois pratos? Možete donijeti dva tanjira?
62 Preciso de talheres Treba mi pribor za jelo.
63 Falta sal na mesa. Na stolu nema soli.
64 Está uma delícia Odlično je.
65 Quero pedir sobremesa Hoću da naručim poslasticu.
66 Tem pudim hoje? Ima li pudinga danas?
67 Tem pão francês quentinho? Ima li topli francuski hleb?
68 Quero seis pães, por favor. Hoću šest hlebova, molim.
69 Também quero mortadela Hoću i mortadelu.
70 Pode fatiar o queijo? Možete narezati sir?
71 Cem gramas está bom. Sto grama je dovoljno.
72 Tem coxinha assada? Ima li pečene kroketiće?
73 A esfirra é de carne? Da li je esfirra sa mesom?
74 Quero uma empada Hoću jednu pitu.
75 Para viagem, por favor. Za ponijeti, molim.
76 Pode colocar na sacola? Možete staviti u kesu?
77 Tem café para viagem? Ima li kafa za ponijeti?
78 Quero um pingado Hoću kafu sa malo mlijeka.
79 O pão está fresco? Da li je hleb svjež?
80 Pode cortar no meio? Možete prepoloviti?
81 Vou levar esse bolo. Uzet ću ovaj kolač.
82 Tem desconto no fim do dia? Ima li popusta na kraju dana?
83 Pode passar no débito? Može na debitnu karticu?
84 Até mais, obrigado Vidimo se, hvala.
85 Eu não posso comer glúten. Ne smijem gluten.
86 Esse molho tem leite? Ima li mlijeka u sosu?
87 Tem ovo na massa? Ima li jaja u tijestu?
88 Pode fazer sem queijo? Može bez sira?
89 A sopa tem carne? Ima li supa meso?
90 Preciso de algo leve. Treba mi nešto lagano.
91 Estou com pouca fome. Nisam mnogo gladan.
92 Quero só uma entrada. Hoću samo predjelo.
93 Está salgado demais Previše je slano.
94 Está sem sal Nema soli.
95 O prato veio frio. Jelo je došlo hladno.
96 Pode esquentar, por favor? Možete zagrijati, molim?
97 Acho que veio errado. Mislim da je pogrešno donijeto.
98 Eu pedi sem cebola. Tražio sam bez luka.
99 Pode trocar este prato? Možete zamijeniti ovo jelo?
100 Não precisa trocar tudo. Ne treba mijenjati sve.
101 Agora está perfeito Sad je savršeno.
102 Obrigado pela ajuda Hvala na pomoći.
103 Vamos pedir algo juntos? Da li ćemo naručiti zajedno?
104 Eu divido a pizza. Dijelim picu.
105 Você quer provar? Hoćeš da probaš?
106 Pega mais um pedaço. Uzmi još jedan komad.
107 Esse café está forte. Ova kafa je jaka.
108 Eu gosto assim Volim ovako.
109 Prefiro menos doce Više volim manje slatko.
110 Quer dividir a sobremesa? Hoćeš da dijelimo poslasticu?
111 Pode ser metade cada um. Može pola-pola.
112 A gente pede outra água. Naručićemo još jednu vodu.
113 Deixa a gorjeta na mesa. Ostavi bakšiš na stolu.
114 Eu pago esta rodada. Ja plaćam ovu rundu.
115 Depois você paga o sorvete. Poslije ti plaćaš sladoled.
116 Combinado, sem pressa Dogovoreno, bez žurbe.
117 Vamos sentar lá fora? Hoćemo da sjednemo vani?
118 Está barulhento aqui dentro. Unutra je bučno.
119 Lá fora está melhor. Napolju je bolje.
120 Então vamos mudar Onda da se premjestimo.
121 café kafa
122 pão de queijo sirni hleb
123 água sem gás voda bez gaz
124 água com gás gazirana voda
125 suco natural prirodni sok
126 café coado filter kafa
127 café com leite kafa sa mlijekom
128 açúcar šećer
129 adoçante zaslađivač
130 guardanapo salveta
131 canudo slamka
132 colher kašika
133 garfo viljuška
134 faca nož
135 prato do dia jelo dana
136 arroz e feijão pirinač i pasulj
137 frango grelhado pečena piletina
138 salada simples jednostavna salata
139 sem cebola bez luka
140 sem pimenta bez paprike
141 para levar za ponijeti
142 para consumo aqui za konzumaciju ovdje
143 a conta račun
144 cartão de débito debitna kartica
145 dinheiro gotovina
146 comanda račun (narudžba)
147 sobremesa poslastica
148 pudim puding
149 bolo de cenoura kolač od šargarepe
150 está gostoso ukusno je

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Comida, bebidas e cafés" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.