Wie lerne ich "Saudações e cortesia" durch passives Hören?
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Sprachthema
Pozdravi i ljubaznost
Cumprimentos, despedidas e frases de educação para situações do dia a dia.
Pozdravi, oproštaji i ljubazne fraze za svakodnevne situacije.
Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.
Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.
Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.
Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Saudações e cortesia": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.
| # | Lerntext | Muttersprachlicher Text |
|---|---|---|
| 1 | Oi | Ćao |
| 2 | Olá | Zdravo |
| 3 | Bom dia | Dobro jutro |
| 4 | Boa tarde | Dobar dan |
| 5 | Boa noite | Dobro veče |
| 6 | Tudo bem? | Kako si? |
| 7 | Tudo ótimo | Sve super |
| 8 | Tudo certo | Sve u redu |
| 9 | Como vai? | Kako ide? |
| 10 | Como você está? | Kako si ti? |
| 11 | Prazer em ver você. | Drago mi je da te vidim. |
| 12 | Que bom te ver! | Baš mi je drago što te vidim! |
| 13 | Seja bem-vindo | Dobrodošao |
| 14 | Seja bem-vinda | Dobrodošla |
| 15 | Por favor | Molim |
| 16 | Com licença | Izvini |
| 17 | Muito obrigado | Hvala puno |
| 18 | Muito obrigada | Hvala puno (ž) |
| 19 | Muito obrigado pela ajuda. | Hvala puno na pomoći. |
| 20 | Muito obrigada pela atenção. | Hvala puno na pažnji. |
| 21 | De nada | Nema na čemu |
| 22 | Imagina | Ma nema problema |
| 23 | Não tem problema | Nema frke |
| 24 | Desculpa | Izvini |
| 25 | Desculpe o incômodo | Izvini što smetam |
| 26 | Foi sem querer | Nije bilo namjerno |
| 27 | Até logo | Vidimo se kasnije |
| 28 | Até amanhã | Vidimo se sjutra |
| 29 | Tchau | Ćao |
| 30 | A gente se fala. | Čujemo se. |
| 31 | Bom dia, tudo bem? | Dobro jutro, kako si? |
| 32 | Oi, pode entrar | Ćao, možeš ući |
| 33 | Seja bem-vindo ao escritório. | Dobrodošao u kancelariju. |
| 34 | Que bom que você veio! | Drago mi je da si došao! |
| 35 | A gente estava esperando você. | Čekali smo te. |
| 36 | Pode ficar à vontade. | Slobodno se osjećaj. |
| 37 | Com licença, eu cheguei. | Izvini, stigao sam. |
| 38 | Onde eu posso sentar? | Gdje mogu sjesti? |
| 39 | Pode sentar aqui | Možeš sjesti ovdje |
| 40 | Esta cadeira está livre? | Je li ovo mjesto slobodno? |
| 41 | Sim, fique à vontade. | Da, slobodno se osjećaj. |
| 42 | Obrigado por me receber. | Hvala što si me primio. |
| 43 | Obrigada por me chamar. | Hvala što si me pozvao. |
| 44 | Como foi o caminho? | Kako je bilo na putu? |
| 45 | Foi tranquilo | Bilo je mirno |
| 46 | Demorei um pouquinho | Kasnio sam malo |
| 47 | Sem problema, chegou bem. | Nema veze, stigao si dobro. |
| 48 | Vamos começar? | Da počnemo? |
| 49 | Oi, quanto tempo! | Ćao, dugo se nismo vidjeli! |
| 50 | Você sumiu, hein? | Nestao si, ha? |
| 51 | Que saudade de você! | Baš mi nedostaješ! |
| 52 | Bom te encontrar aqui. | Drago mi je što te srećem ovdje. |
| 53 | Como anda a vida? | Kako ide život? |
| 54 | Tudo na correria | Sve u žurbi |
| 55 | E você, tudo bem? | A ti, kako si? |
| 56 | Estou bem também | I ja sam dobro |
| 57 | A família está bem? | Da li je porodica dobro? |
| 58 | Está todo mundo bem. | Svi su dobro. |
| 59 | Que notícia boa! | Dobre vijesti! |
| 60 | Você está com pressa? | Žuriš li? |
| 61 | Um pouco, infelizmente | Malo, nažalost |
| 62 | Então a gente se fala. | Čujemo se onda. |
| 63 | Manda um abraço para todos. | Pozdravi sve. |
| 64 | Pode deixar | Hoću |
| 65 | Foi ótimo te ver. | Bilo je super vidjeti te. |
| 66 | Até a próxima | Do sljedećeg puta |
| 67 | Com licença, posso passar? | Izvini, mogu li proći? |
| 68 | Claro, pode passar | Naravno, možeš proći |
| 69 | Desculpa atrapalhar você | Izvini što smetam |
| 70 | Não atrapalha nada | Ne smeta uopšte |
| 71 | Você pode me ajudar? | Možeš li mi pomoći? |
| 72 | Só um minuto, por favor. | Samo minut, molim te. |
| 73 | Muito obrigado pela paciência. | Hvala na strpljenju. |
| 74 | Muito obrigada pelo cuidado. | Hvala na brizi. |
| 75 | Valeu pela força | Hvala na pomoći |
| 76 | Eu agradeço muito | Mnogo sam zahvalan |
| 77 | Foi muito gentil | Bilo je jako ljubazno |
| 78 | Você é muito gentil. | Ti si baš ljubazan. |
| 79 | Não precisa agradecer | Nema potrebe za zahvalom |
| 80 | Eu faço questão | Ja to želim |
| 81 | Desculpe pela demora | Izvini što kasnim |
| 82 | Tudo bem, sem pressa. | U redu je, nema žurbe. |
| 83 | Acontece | Dogodi se |
| 84 | Vamos resolver juntos | Riješićemo zajedno |
| 85 | Eu já vou indo. | Idem sada. |
| 86 | Preciso sair agora | Moram ići sad |
| 87 | Foi um prazer | Bilo mi je zadovoljstvo |
| 88 | Gostei muito da conversa. | Baš mi se dopao razgovor. |
| 89 | A gente continua depois. | Nastavljamo kasnije. |
| 90 | Depois eu te ligo. | Kasnije ću te nazvati. |
| 91 | Me avisa quando chegar. | Javi kad stigneš. |
| 92 | Pode deixar, eu aviso. | Hoću, javiću. |
| 93 | Boa volta para casa. | Sretan put kući. |
| 94 | Vai com cuidado | Pazi na sebe |
| 95 | Até mais tarde | Vidimo se kasnije |
| 96 | Nos vemos amanhã | Vidimo se sjutra |
| 97 | Tchau, bom descanso | Ćao, odmori se |
| 98 | Durma bem | Laku noć |
| 99 | Boa noite para você. | Laku noć tebi. |
| 100 | Obrigado pela visita | Hvala na posjeti |
| 101 | Eu que agradeço | Ja hvala tebi |
| 102 | Até qualquer hora | Vidimo se bilo kad |
| 103 | Oi, tudo bem por aí? | Ćao, kako je kod tebe? |
| 104 | Bom dia, você pode falar? | Dobro jutro, možeš li pričati? |
| 105 | Agora posso sim | Sad mogu |
| 106 | Estou meio ocupado | Zauzet sam malo |
| 107 | Te respondo já já. | Odgovoriću uskoro. |
| 108 | Sem pressa nenhuma | Nema žurbe |
| 109 | Só vi agora | Tek sad vidim |
| 110 | Desculpa a demora | Izvini što kasnim |
| 111 | Obrigado por avisar | Hvala što si javio |
| 112 | Valeu pelo retorno | Hvala na odgovoru |
| 113 | Recebi sua mensagem | Primio sam tvoju poruku |
| 114 | Depois falo melhor | Kasnije ću bolje pričati |
| 115 | Pode me chamar depois. | Možeš me zvati kasnije. |
| 116 | Está tudo certo aqui. | Sve je u redu ovdje. |
| 117 | Que bom saber disso! | Drago mi je to čuti! |
| 118 | Combinado então | Dogovoreno |
| 119 | Até já | Vidimo se uskoro |
| 120 | Boa semana para você. | Lijepu sedmicu ti želim. |
| 121 | cumprimento | pozdrav |
| 122 | despedida | oproštaj |
| 123 | cortesia | ljubaznost |
| 124 | licença | izvinjenje |
| 125 | agradecimento | zahvalnost |
| 126 | desculpa rápida | kratko izvinjenje |
| 127 | gentileza | dobrota |
| 128 | atenção | pažnja |
| 129 | paciência | strpljenje |
| 130 | respeito | poštovanje |
| 131 | bem-vindo | dobrodošao |
| 132 | bem-vinda | dobrodošla |
| 133 | à vontade | slobodno |
| 134 | sem pressa | bez žurbe |
| 135 | com calma | polako |
| 136 | mais tarde | kasnije |
| 137 | qualquer hora | bilo kad |
| 138 | boa semana | lijepa sedmica |
| 139 | bom descanso | dobar odmor |
| 140 | tudo certo hoje | sve u redu danas |
| 141 | sem problema nenhum | nema nikakvog problema |
| 142 | cheguei agora | upravo sam stigao |
| 143 | pode entrar agora | možeš sad ući |
| 144 | pode passar primeiro | možeš proći prvi |
| 145 | obrigado mesmo | hvala stvarno |
| 146 | obrigada mesmo | hvala stvarno (ž) |
| 147 | foi gentil | bio je ljubazan |
| 148 | falamos depois | pričamo kasnije |
| 149 | tchauzinho | ćao ćao |
| 150 | a gente se vê. | vidimo se. |
Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.
Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.
Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.