Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Planos futuros e condições

Planovi za budućnost i uslovi

Frases para falar de planos, combinar possibilidades e explicar condições simples.

Fraze za pričanje o planovima, dogovaranje mogućnosti i objašnjavanje jednostavnih uslova.

Wie du "Planos futuros e condições" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Português mit Unterstützung für Crnogorski. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Planos futuros e condições": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 Vou ver isso amanhã. Pogledaću to sjutra.
2 A gente combina depois. Dogovorimo se kasnije.
3 Se der tempo, eu vou. Ako stignem, idem.
4 Se chover, eu fico. Ako bude kiše, ostajem.
5 Quando eu chegar, aviso. Kad stignem, javiću.
6 Depois eu te conto. Poslije ću ti ispričati.
7 Daqui a pouco eu saio. Uskoro izlazim.
8 Semana que vem, começo. Sledeće sedmice počinjem.
9 No mês que vem, viajo. Sledećeg mjeseca putujem.
10 Talvez eu mude de plano. Možda promijenim plan.
11 Pretendo estudar mais Planiram više da učim.
12 Quero resolver isso logo. Hoću da riješim to brzo.
13 Vou tentar chegar cedo. Pokušaću da dođem rano.
14 Não sei se vai dar. Ne znam hoće li moći.
15 Depende do meu horário. Zavisi od mog rasporeda.
16 Depende do trânsito Zavisi od saobraćaja.
17 Se for caro, não compro. Ako je skupo, ne kupujem.
18 Se estiver aberto, eu passo. Ako je otvoreno, svratim.
19 Quando puder, me liga. Kad možeš, pozovi me.
20 Antes de sair, confere tudo. Prije nego što izađeš, provjeri sve.
21 Depois da reunião, conversamos. Poslije sastanka pričamo.
22 Até sexta, eu respondo. Do petka ću odgovoriti.
23 No futuro, quero morar perto. U budućnosti želim da živim blizu.
24 Um dia eu volto lá. Jednog dana ću se vratiti tamo.
25 Se precisar, eu ajudo. Ako treba, pomoći ću.
26 Se você quiser, a gente vai. Ako želiš, idemo.
27 Vou guardar seu número. Sačuvaću tvoj broj.
28 Vou levar o celular carregado. Ponesem telefon napunjen.
29 Vou de ônibus se for melhor. Ići ću autobusom ako je bolje.
30 Preciso reservar antes Moram rezervisati unaprijed.
31 Amanhã eu posso depois das três. Sjutra mogu poslije tri.
32 Se você preferir, vamos cedo. Ako ti je bolje, idemo rano.
33 Vou confirmar pela manhã. Potvrdiću ujutru.
34 Antes de sair, mando mensagem. Prije nego što izađem, pošaljem poruku.
35 Se atrasar, eu aviso. Ako zakasnim, javiću.
36 A gente se encontra na entrada. Naći ćemo se na ulazu.
37 Pode ser perto do metrô? Može blizu metroa?
38 Vou levar o documento. Ponesem dokument.
39 Se chover, mudamos o lugar. Ako bude kiše, mijenjamo mjesto.
40 Depois do almoço fica melhor. Poslije ručka je bolje.
41 Quero evitar horário de pico. Hoću da izbjegnem špic.
42 Talvez eu vá de ônibus. Možda idem autobusom.
43 Você vai precisar de carona? Treba li ti prevoz?
44 Se der, passo antes no mercado. Ako stignem, svratim u prodavnicu.
45 Não marca muito tarde. Ne zakazuj prekasno.
46 Vou deixar tudo separado hoje. Danas ću sve pripremiti.
47 Se algo mudar, me chama. Ako se nešto promijeni, javi mi.
48 Fechado para amanhã, então. Dogovoreno za sjutra.
49 No mês que vem, quero viajar. Sledećeg mjeseca želim da putujem.
50 Ainda vou escolher a cidade. Još biram grad.
51 Se o preço baixar, compro. Ako cijena padne, kupujem.
52 Vou olhar as passagens hoje. Danas ću pogledati karte.
53 Preciso confirmar minhas folgas. Moram potvrditi slobodne dane.
54 Se não conseguir hotel, remarco. Ako ne nađem hotel, pomjeram.
55 Quero ficar perto do centro. Hoću da budem blizu centra.
56 Vou levar pouca bagagem. Ponesem malo prtljaga.
57 Antes da viagem, confiro os documentos. Prije puta provjerim dokumente.
58 Se tiver ônibus direto, melhor. Ako ima direktan autobus, bolje.
59 Talvez eu alugue um carro. Možda iznajmim auto.
60 Quando chegar lá, descanso primeiro. Kad stignem, prvo ću se odmoriti.
61 Depois quero conhecer a região. Poslije želim da upoznam kraj.
62 Se sobrar tempo, visito a praia. Ako ostane vremena, posjetiću plažu.
63 Vou guardar dinheiro para isso. Štediću novac za to.
64 Não quero planejar tudo demais. Ne želim previše planirati.
65 Prefiro deixar um dia livre. Radije ostavim jedan dan slobodan.
66 Tomara que dê certo. Nadam se da će uspjeti.
67 Ano que vem, quero melhorar meu português. Sledeće godine želim da poboljšam portugalski.
68 Vou estudar um pouco por dia. Učiću malo svaki dan.
69 Se eu praticar, avanço mais rápido. Ako vježbam, brže napredujem.
70 Quero dormir mais cedo. Hoću da idem ranije na spavanje.
71 Pretendo cozinhar em casa. Planiram da kuvam kod kuće.
72 Vou gastar menos com delivery. Trošiću manje na dostavu.
73 Se eu economizar, compro um celular novo. Ako uštedim, kupujem novi telefon.
74 Quero fazer caminhada três vezes por semana. Hoću da šetam tri puta sedmično.
75 Quando estiver cansado, vou devagar. Kad budem umoran, ići ću polako.
76 Não quero desistir no começo. Ne želim da odustanem na početku.
77 Vou anotar meu progresso. Zabilježiću svoj napredak.
78 Se precisar, peço ajuda. Ako treba, tražim pomoć.
79 Quero organizar melhor minha rotina. Hoću da bolje organizujem rutinu.
80 Até dezembro, quero terminar esse curso. Do decembra želim da završim kurs.
81 Depois penso no próximo passo. Poslije ću razmisliti o sljedećem koraku.
82 Talvez eu mude de trabalho. Možda promijenim posao.
83 Ainda estou planejando com calma. Još planiram polako.
84 Vai ser um processo. Biće to proces.
85 Se o prazo aumentar, eu aceito. Ako se rok produži, prihvatam.
86 Se tiver desconto, fecho hoje. Ako bude popusta, kupujem danas.
87 Posso pagar amanhã? Mogu li platiti sjutra?
88 Se parcelar, fica mais fácil. Ako plaćam na rate, lakše je.
89 Não consigo nesse horário. Ne mogu u to vrijeme.
90 Posso começar na segunda. Mogu da počnem u ponedjeljak.
91 Se você enviar antes, eu reviso. Ako pošalješ ranije, pregledam.
92 Quando receber o arquivo, respondo. Kad dobijem fajl, odgovaram.
93 Depende da quantidade Zavisi od količine.
94 Depende de quem vai participar. Zavisi ko će učestvovati.
95 Se for urgente, me avisa. Ako je hitno, javi mi.
96 Se não for urgente, faço depois. Ako nije hitno, uradiću kasnije.
97 Podemos mudar a data? Možemo li promijeniti datum?
98 Com essa condição, fica melhor. Sa tim uslovom je bolje.
99 Sem garantia, prefiro esperar. Bez garancije, radije čekam.
100 Quero ver tudo por escrito. Hoću da vidim sve napisano.
101 Depois disso, a gente decide. Poslije toga odlučujemo.
102 Assim fica combinado Tako je dogovoreno.
103 Preciso mudar nosso plano. Moram da promijenim naš plan.
104 Surgiu um compromisso Imao sam obavezu.
105 Não vou conseguir sair cedo. Neću moći rano da izađem.
106 Podemos deixar para outro dia? Možemo li ostaviti za drugi dan?
107 Se for problema, eu entendo. Ako je problem, razumijem.
108 Posso tentar mais tarde. Mogu pokušati kasnije.
109 Talvez eu chegue depois. Možda ću doći kasnije.
110 Vou avisar assim que souber. Javiću čim saznam.
111 Não quero atrapalhar ninguém. Ne želim nikome smetati.
112 Se preferirem, vão sem mim. Ako želite, idite bez mene.
113 A gente remarca com calma. Prebacićemo kad budemo mogli.
114 Ainda dá para ajustar. Još može da se prilagodi.
115 O importante é não correr. Važno je da ne žurimo.
116 Vou reorganizar minha agenda. Preorganizovaću svoj raspored.
117 Depois compenso esse atraso. Poslije ću nadoknaditi kašnjenje.
118 Se abrir um horário, te chamo. Ako se oslobodi termin, zvaću te.
119 Obrigado pela compreensão Hvala na razumijevanju.
120 Vamos manter contato Ostaćemo u kontaktu.
121 amanhã sjutra
122 depois poslije
123 mais tarde kasnije
124 semana que vem sledeće sedmice
125 mês que vem sledećeg mjeseca
126 ano que vem sledeće godine
127 daqui a pouco uskoro
128 daqui a um mês za mjesec dana
129 em breve uskoro
130 no futuro u budućnosti
131 quando kad
132 se ako
133 caso u slučaju
134 antes prije
135 depois da reunião poslije sastanka
136 até sexta do petka
137 plano plan
138 meta cilj
139 prazo rok
140 condição uslov
141 desconto popust
142 parcelamento plaćanje na rate
143 reserva rezervacija
144 folga slobodan dan
145 bagagem prtljag
146 carona prevoz
147 horário de pico špic
148 compromisso obaveza
149 assim que souber čim saznam
150 tomara nadam se

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Planos futuros e condições" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Crnogorski zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.