Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Сербский язык. Начальный курс — Урок 07

Русский язык. Начальный курс — Урок 07

Магазин и продукты, местный падеж, числительные от 20 до 100, покупки и короткие формы местоимений

Магазин и продукты, местный падеж, числительные от 20 до 100, покупки и короткие формы местоимений

Wie du "Сербский язык. Начальный курс — Урок 07" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Српски mit Unterstützung für Russian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Сербский язык. Начальный курс — Урок 07": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 продавница магазин
2 самопослуга самообслуживание
3 пијаца рынок
4 хлеб хлеб
5 млеко молоко
6 сир сыр
7 месо мясо
8 риба рыба
9 јаја яйца
10 шећер сахар
11 со соль
12 кафа кофе
13 чај чай
14 вода вода
15 сок сок
16 воће фрукты
17 јабука яблоко
18 крушка груша
19 банана банан
20 поврће овощи
21 кромпир картофель
22 парадајз помидор
23 краставац огурец
24 купити купить
25 платити заплатить
26 кошта стоить
27 двадесет динара двадцать динаров
28 тридесет минута тридцать минут
29 четрдесет грама сорок грамм
30 педесет динара пятьдесят динаров
31 шездесет минута шестьдесят минут
32 седамдесет динара семьдесят динаров
33 осамдесет грама восемьдесят грамм
34 деведесет динара девяносто динаров
35 сто грама сто грамм
36 двадесет један двадцать один
37 тридесет два тридцать два
38 педесет пет пятьдесят пять
39 сто динара сто динаров
40 Добар дан. Добрый день.
41 Изволите. Пожалуйста.
42 Шта желите? Что хотите?
43 Желим хлеб. Я хочу хлеб.
44 Дајте ми млеко, молим вас. Дайте мне молоко, пожалуйста.
45 Колико кошта хлеб? Сколько стоит хлеб?
46 Хлеб кошта сто динара. Хлеб стоит сто динаров.
47 Колико коштају јабуке? Сколько стоят яблоки?
48 Јабуке коштају двеста динара. Яблоки стоят двести динаров.
49 Треба ми килограм кромпира. Мне нужен килограмм картофеля.
50 Треба ми пола килограма сира. Мне нужна половина килограмма сыра.
51 Имам списак. У меня есть список.
52 Купујем хлеб и млеко. Я покупаю хлеб и молоко.
53 Купујемо воће на пијаци. Мы покупаем фрукты на рынке.
54 Плаћам готовином. Я плачу наличными.
55 Плаћам картицом. Я плачу картой.
56 Хвала. Спасибо.
57 До виђења. До свидания.
58 у продавници в магазине
59 у самопослузи в самообслуживании
60 на пијаци на рынке
61 у корпи в корзине
62 на столу на столе
63 у фрижидеру в холодильнике
64 У продавници купујем хлеб и млеко. В магазине я покупаю хлеб и молоко.
65 На пијаци тражим свеже јабуке. На рынке я ищу свежие яблоки.
66 У корпи имам двадесет јаја. В корзине у меня двадцать яиц.
67 Килограм кромпира кошта педесет динара. Килограмм картофеля стоит пятьдесят динаров.
68 Дајте ми три парадајза, молим вас. Дайте мне три помидора, пожалуйста.
69 Плаћам сто динара за хлеб. Я плачу сто динаров за хлеб.
70 Млеко је у фрижидеру. Молоко в холодильнике.
71 Сир је на полици. Сыр на полке.
72 Купујемо воће за доручак. Мы покупаем фрукты на завтрак.
73 Продавац ми даје рачун. Продавец дает мне чек.
74 Овај сок је јефтин. Этот сок дешевый.
75 Та кафа је скупа. Тот кофе дорогой.
76 велика куповина большая покупка
77 торба сумка
78 новчаник кошелек
79 новац деньги
80 колица тележка
81 каса касса
82 рачун чек
83 кусур сдача
84 купац покупатель
85 продавац продавец
86 намирнице продукты
87 производ товар
88 млечни производи молочные продукты
89 сухомеснати производи колбасные изделия
90 средства за хигијену средства гигиены
91 сапун мыло
92 шампон за косу шампунь для волос
93 паста за зубе зубная паста
94 кисела вода газированная вода
95 кисело млеко кисломолочный продукт
96 јогурт йогурт
97 павлака сметана
98 кајмак сливки
99 качкаваљ косичка
100 векна хлеба батон хлеба
101 кифла булочка
102 ђеврек бублик
103 погачица лепешка
104 коре за питу коржи для пирога
105 гибаница пирог
106 млевено месо фарш
107 кобасица колбаса
108 шунка ветчина
109 виршла сосиска
110 шницла шницель
111 чоколада шоколад
112 бомбона конфета
113 бомбоњера коробка конфет
114 желе бомбоне желейные конфеты
115 кекс печенье
116 поморанџа апельсин
117 свеже воће свежие фрукты
118 домаће поврће домашние овощи
119 кредитна картица кредитная карта
120 најлон-кеса пакет
121 љубазан продавац вежливый продавец
122 тржни центар торговый центр
123 Молим вас сто грама кафе. Пожалуйста, сто грамм кофе.
124 Молим вас једну бомбоњеру. Пожалуйста, одну коробку конфет.
125 Молим вас две млечне чоколаде. Пожалуйста, две молочные шоколадки.
126 Још нешто за вас? Что-то еще для вас?
127 Да ли је свеже воће? Это свежие фрукты?
128 Колико кошта килограм јабука? Сколько стоит килограмм яблок?
129 Јабуке су шездесет динара. Яблоки стоят шестьдесят динаров.
130 Поморанџе су седамдесет. Апельсины стоят семьдесят.
131 Дајте ми килограм јабука. Дайте мне килограмм яблок.
132 Дајте ми два килограма поморанџи. Дайте мне два килограмма апельсинов.
133 Желите ли кесу? Хотите пакет?
134 Колико сам дужна? Сколько я должна?
135 Плаћате кредитном картицом? Вы платите кредитной картой?
136 Желим да платим у готовини. Я хочу заплатить наличными.
137 Ево хиљаду динара. Вот тысяча динаров.
138 Изволите рачун. Вот ваш чек.
139 Ваш кусур је двеста седамдесет девет динара. Ваша сдача двести семьдесят девять динаров.
140 Пријатно. Приятного аппетита.
141 Чист рачун, дуга љубав. Чистый счет — долгая любовь.
142 Тебе нико не слуша. Тебя никто не слушает.
143 Он то каже теби, а не мени. Он говорит это тебе, а не мне.
144 Твоја књига је код мене. Твоя книга у меня.
145 Идем поред тебе. Я иду рядом с тобой.
146 Друг ме зове. Друг меня зовет.
147 Срећан ти пут! Счастливого пути!
148 Дај ми књигу! Дай мне книгу!
149 Ја могу да прочитам ову књигу. Я могу прочитать эту книгу.
150 Да ли можеш да дођеш код мене? Ты можешь прийти ко мне?

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Сербский язык. Начальный курс — Урок 07" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Russian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.