Zurück zu allen Themen

Sprachthema

Сербский язык. Начальный курс — Урок 12

Сербский язык. Начальный курс — Урок 12

Калемегдан, ресторан и кафе, существительные мужского рода на согласный, будущее время и планы

Калемегдан, ресторан и кафе, существительные мужского рода на согласный, будущее время и планы

Wie du "Сербский язык. Начальный курс — Урок 12" mit passivem Hören lernst

Dieses Thema enthält 150 Phrasen für Српски mit Unterstützung für Russian. Du kannst sie in Kuku.talk im Hintergrund laufen lassen, während du arbeitest, gehst oder Routinen erledigst.

Passives Hören braucht keine separate Lektion: kurze Phrasen kommen in kleinen Portionen zurück, und regelmäßige Wiederholung bringt dir nützliche Formulierungen öfter ins Ohr.

Sieh dir vor dem Hinzufügen die Liste unten an, um den Wortschatz einzuschätzen, bekannte Ausdrücke zu erkennen und passendes Material auszuwählen.

Phrasen in diesem Thema

Unten findest du die vollständige Phrasenliste für "Сербский язык. Начальный курс — Урок 12": zum Vorschauen, Hören und Wiederholen in Kuku.talk.

# Lerntext Muttersprachlicher Text
1 Калемегдан Калемегдан
2 тврђава крепость
3 парк парк
4 зид стена
5 поглед вид
6 споменик памятник
7 ресторан ресторан
8 кафана кафана
9 кафић кафе
10 конобар официант
11 мени меню
12 ручак обед
13 вечера ужин
14 супа суп
15 салата салат
16 месо мясо
17 риба рыба
18 колач пирожное
19 рачун счёт
20 план план
21 ја ћу ићи я пойду
22 ти ћеш ићи ты пойдёшь
23 он ће ићи он пойдёт
24 ми ћемо ићи мы пойдём
25 ви ћете ићи вы пойдёте
26 они ће ићи они пойдут
27 Читаћу књигу у парку. Я буду читать книгу в парке.
28 Писаћу писмо после ручка. Я напишу письмо после обеда.
29 Радићу сутра ујутру. Я буду работать завтра утром.
30 Учићу српски увече. Я буду учить сербский вечером.
31 Видећу тврђаву са пријатељима. Я увижу крепость с друзьями.
32 доћи ћу я приду
33 Данас идемо на Калемегдан. Сегодня мы идём на Калемегдан.
34 Видећемо стару тврђаву. Мы увидим старую крепость.
35 Прошетаћемо кроз парк. Мы прогуляемся по парку.
36 Са тврђаве се види река. С крепости видна река.
37 Поглед је леп. Вид красивый.
38 Сутра ћу доћи раније. Завтра я приду раньше.
39 После шетње идемо у ресторан. После прогулки мы пойдём в ресторан.
40 Седећемо у башти. Мы сядем в саду.
41 Шта ћеш наручити? Что ты закажешь?
42 Наручићу супу. Я закажу суп.
43 Наручићу салату. Я закажу салат.
44 Наручићу кафу. Я закажу кофе.
45 Ја ћу узети рибу. Я возьму рыбу.
46 Ми ћемо узети колаче. Мы возьмём пирожные.
47 Конобар доноси мени. Официант приносит меню.
48 Молим вас, донесите рачун. Пожалуйста, принесите счёт.
49 Ручак је добар. Обед вкусный.
50 Кафана је стара. Кафана старая.
51 Вечера је готова. Ужин готов.
52 један парк один парк
53 два парка два парка
54 пет паркова пять парков
55 један град один город
56 два града два города
57 пет градова пять городов
58 један зид одна стена
59 два зида две стены
60 пет зидова пять стен
61 Сутра ћу прошетати Калемегданом. Завтра я прогуляюсь по Калемегдану.
62 Видећемо ушће Саве у Дунав. Мы увидим впадение Савы в Дунай.
63 Конобар ће донети мени. Официант принесёт меню.
64 Наручићемо супу и салату. Мы закажем суп и салат.
65 После ручка ћемо пити кафу. После обеда мы будем пить кофе.
66 Нећу каснити на састанак. Я не опоздаю на встречу.
67 Да ли ћеш доћи у ресторан? Ты придёшь в ресторан?
68 Они ће седети у башти. Они сядут в саду.
69 Један конобар служи госте. Один официант обслуживает гостей.
70 Два парка су близу тврђаве. Два парка рядом с крепостью.
71 Пет зидова је веома старо. Пять стен очень старые.
72 Рачун ћу платити картицом. Счёт я оплачу картой.
73 Скадарлија Скадарлия
74 Скадарска улица улица Скадарска
75 боемска четврт богемный квартал
76 Народно позориште Народный театр
77 Ђура Јакшић Джура Якшич
78 кућа Ђуре Јакшића дом Джуры Якшича
79 музеј и галерија музей и галерея
80 споменик Ђури Јакшићу памятник Джуре Якшичу
81 туристичко место туристическое место
82 пешачка улица пешеходная улица
83 калдрма брусчатка
84 старински фењер старинный фонарь
85 пекара пекарня
86 посластичарница кондитерская
87 тржни центар торговый центр
88 стара пивара старая пивоварня
89 Бајлонијева пијаца рынок Байлони
90 жива музика живая музыка
91 староградске песме староградские песни
92 српска кухиња сербская кухня
93 национални специјалитети национальные блюда
94 врхунски специјалитети лучшие блюда
95 јеловник меню
96 сок од боровнице черничный сок
97 хладна лимунада холодный лимонад
98 јела са роштиља блюда с гриля
99 ћевапчићи чевaпчичи
100 пљескавица плескавица
101 мешано месо смешанное мясо
102 шопска салата шопский салат
103 печене паприке запечённый перец
104 пљескавица на кајмаку плескавица с каймаком
105 Карађорђева шницла шницель Караджордже
106 српске палачинке сербские блины
107 туфахије туфахии
108 кисела вода газированная вода
109 порција ћевапчића порция чевaпчичи
110 поруџбина заказ
111 Добро вече! Добрый вечер!
112 Добро дошли! Добро пожаловать!
113 Изволите јеловник. Вот меню.
114 Шта ћете да попијете? Что будете пить?
115 Ја ћу сок од боровнице. Я буду черничный сок.
116 Донећете ми хладну лимунаду. Принесите мне холодный лимонад.
117 Можда ћеш ми нешто препоручити? Может, что-то посоветуешь?
118 Узећу ћевапчиће и шопску салату. Я возьму чевaпчичи и шопский салат.
119 Молим Вас, порцију ћевапчића. Пожалуйста, порцию чевaпчичи.
120 За мене пљескавицу на кајмаку. Для меня плескавицу с каймаком.
121 Шта нам Ви препоручујете? Что вы нам порекомендуете?
122 Јесте ли можда за десерт? Хотите десерт?
123 Одличан избор! Отличный выбор!
124 Уживајте у музици! Наслаждайтесь музыкой!
125 Ваша поруџбина ће бити готова. Ваш заказ будет готов.
126 За тили час. Очень быстро.
127 ствар вещь
128 ствари вещи
129 стварју вещам
130 мисао мысль
131 мисли мысли
132 мишљу мыслями
133 љубав любовь
134 љубави любви
135 љубављу любовью
136 бојазан страх
137 бојазни страха
138 бојажњу страхом
139 ноћу ночью
140 радошћу радостью
141 кћи дочь
142 кћери дочери
143 кћерју дочерью
144 ја ћу певати я буду петь
145 ти ћеш певати ты будешь петь
146 он ће певати он будет петь
147 ми ћемо певати мы будем петь
148 ви ћете певати вы будете петь
149 они ће певати они будут петь
150 нећу певати я не буду петь

Fragen zum passiven Hören

Wie lerne ich "Сербский язык. Начальный курс — Урок 12" durch passives Hören?

Füge das Thema deiner Lernroutine hinzu und höre die Phrasen tagsüber im Hintergrund. So begegnest du nützlichen Ausdrücken öfter, ohne eine lange separate Einheit zu planen.

Warum sollte ich die Phrasenliste zuerst ansehen?

Die Liste hilft dir, den Wortschatz schnell einzuschätzen, den Text in Russian zu sehen und zu entscheiden, welche Ausdrücke du häufiger hören möchtest.

Kann ich dieses Thema zum Kuku.talk Lernen hinzufügen?

Ja. Melde dich an, öffne den Lernbereich, wähle das Thema und höre die Phrasen in kleinen wiederholten Serien.