Как учить топик «Сербский язык. Начальный курс — Урок 12» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Сербский язык. Начальный курс — Урок 12
Калемегдан, ресторан и кафе, существительные мужского рода на согласный, будущее время и планы
Калемегдан, ресторан и кафе, существительные мужского рода на согласный, будущее время и планы
В этом топике 150 фраз для Српски с опорой на Russian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Сербский язык. Начальный курс — Урок 12»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | Калемегдан | Калемегдан |
| 2 | тврђава | крепость |
| 3 | парк | парк |
| 4 | зид | стена |
| 5 | поглед | вид |
| 6 | споменик | памятник |
| 7 | ресторан | ресторан |
| 8 | кафана | кафана |
| 9 | кафић | кафе |
| 10 | конобар | официант |
| 11 | мени | меню |
| 12 | ручак | обед |
| 13 | вечера | ужин |
| 14 | супа | суп |
| 15 | салата | салат |
| 16 | месо | мясо |
| 17 | риба | рыба |
| 18 | колач | пирожное |
| 19 | рачун | счёт |
| 20 | план | план |
| 21 | ја ћу ићи | я пойду |
| 22 | ти ћеш ићи | ты пойдёшь |
| 23 | он ће ићи | он пойдёт |
| 24 | ми ћемо ићи | мы пойдём |
| 25 | ви ћете ићи | вы пойдёте |
| 26 | они ће ићи | они пойдут |
| 27 | Читаћу књигу у парку. | Я буду читать книгу в парке. |
| 28 | Писаћу писмо после ручка. | Я напишу письмо после обеда. |
| 29 | Радићу сутра ујутру. | Я буду работать завтра утром. |
| 30 | Учићу српски увече. | Я буду учить сербский вечером. |
| 31 | Видећу тврђаву са пријатељима. | Я увижу крепость с друзьями. |
| 32 | доћи ћу | я приду |
| 33 | Данас идемо на Калемегдан. | Сегодня мы идём на Калемегдан. |
| 34 | Видећемо стару тврђаву. | Мы увидим старую крепость. |
| 35 | Прошетаћемо кроз парк. | Мы прогуляемся по парку. |
| 36 | Са тврђаве се види река. | С крепости видна река. |
| 37 | Поглед је леп. | Вид красивый. |
| 38 | Сутра ћу доћи раније. | Завтра я приду раньше. |
| 39 | После шетње идемо у ресторан. | После прогулки мы пойдём в ресторан. |
| 40 | Седећемо у башти. | Мы сядем в саду. |
| 41 | Шта ћеш наручити? | Что ты закажешь? |
| 42 | Наручићу супу. | Я закажу суп. |
| 43 | Наручићу салату. | Я закажу салат. |
| 44 | Наручићу кафу. | Я закажу кофе. |
| 45 | Ја ћу узети рибу. | Я возьму рыбу. |
| 46 | Ми ћемо узети колаче. | Мы возьмём пирожные. |
| 47 | Конобар доноси мени. | Официант приносит меню. |
| 48 | Молим вас, донесите рачун. | Пожалуйста, принесите счёт. |
| 49 | Ручак је добар. | Обед вкусный. |
| 50 | Кафана је стара. | Кафана старая. |
| 51 | Вечера је готова. | Ужин готов. |
| 52 | један парк | один парк |
| 53 | два парка | два парка |
| 54 | пет паркова | пять парков |
| 55 | један град | один город |
| 56 | два града | два города |
| 57 | пет градова | пять городов |
| 58 | један зид | одна стена |
| 59 | два зида | две стены |
| 60 | пет зидова | пять стен |
| 61 | Сутра ћу прошетати Калемегданом. | Завтра я прогуляюсь по Калемегдану. |
| 62 | Видећемо ушће Саве у Дунав. | Мы увидим впадение Савы в Дунай. |
| 63 | Конобар ће донети мени. | Официант принесёт меню. |
| 64 | Наручићемо супу и салату. | Мы закажем суп и салат. |
| 65 | После ручка ћемо пити кафу. | После обеда мы будем пить кофе. |
| 66 | Нећу каснити на састанак. | Я не опоздаю на встречу. |
| 67 | Да ли ћеш доћи у ресторан? | Ты придёшь в ресторан? |
| 68 | Они ће седети у башти. | Они сядут в саду. |
| 69 | Један конобар служи госте. | Один официант обслуживает гостей. |
| 70 | Два парка су близу тврђаве. | Два парка рядом с крепостью. |
| 71 | Пет зидова је веома старо. | Пять стен очень старые. |
| 72 | Рачун ћу платити картицом. | Счёт я оплачу картой. |
| 73 | Скадарлија | Скадарлия |
| 74 | Скадарска улица | улица Скадарска |
| 75 | боемска четврт | богемный квартал |
| 76 | Народно позориште | Народный театр |
| 77 | Ђура Јакшић | Джура Якшич |
| 78 | кућа Ђуре Јакшића | дом Джуры Якшича |
| 79 | музеј и галерија | музей и галерея |
| 80 | споменик Ђури Јакшићу | памятник Джуре Якшичу |
| 81 | туристичко место | туристическое место |
| 82 | пешачка улица | пешеходная улица |
| 83 | калдрма | брусчатка |
| 84 | старински фењер | старинный фонарь |
| 85 | пекара | пекарня |
| 86 | посластичарница | кондитерская |
| 87 | тржни центар | торговый центр |
| 88 | стара пивара | старая пивоварня |
| 89 | Бајлонијева пијаца | рынок Байлони |
| 90 | жива музика | живая музыка |
| 91 | староградске песме | староградские песни |
| 92 | српска кухиња | сербская кухня |
| 93 | национални специјалитети | национальные блюда |
| 94 | врхунски специјалитети | лучшие блюда |
| 95 | јеловник | меню |
| 96 | сок од боровнице | черничный сок |
| 97 | хладна лимунада | холодный лимонад |
| 98 | јела са роштиља | блюда с гриля |
| 99 | ћевапчићи | чевaпчичи |
| 100 | пљескавица | плескавица |
| 101 | мешано месо | смешанное мясо |
| 102 | шопска салата | шопский салат |
| 103 | печене паприке | запечённый перец |
| 104 | пљескавица на кајмаку | плескавица с каймаком |
| 105 | Карађорђева шницла | шницель Караджордже |
| 106 | српске палачинке | сербские блины |
| 107 | туфахије | туфахии |
| 108 | кисела вода | газированная вода |
| 109 | порција ћевапчића | порция чевaпчичи |
| 110 | поруџбина | заказ |
| 111 | Добро вече! | Добрый вечер! |
| 112 | Добро дошли! | Добро пожаловать! |
| 113 | Изволите јеловник. | Вот меню. |
| 114 | Шта ћете да попијете? | Что будете пить? |
| 115 | Ја ћу сок од боровнице. | Я буду черничный сок. |
| 116 | Донећете ми хладну лимунаду. | Принесите мне холодный лимонад. |
| 117 | Можда ћеш ми нешто препоручити? | Может, что-то посоветуешь? |
| 118 | Узећу ћевапчиће и шопску салату. | Я возьму чевaпчичи и шопский салат. |
| 119 | Молим Вас, порцију ћевапчића. | Пожалуйста, порцию чевaпчичи. |
| 120 | За мене пљескавицу на кајмаку. | Для меня плескавицу с каймаком. |
| 121 | Шта нам Ви препоручујете? | Что вы нам порекомендуете? |
| 122 | Јесте ли можда за десерт? | Хотите десерт? |
| 123 | Одличан избор! | Отличный выбор! |
| 124 | Уживајте у музици! | Наслаждайтесь музыкой! |
| 125 | Ваша поруџбина ће бити готова. | Ваш заказ будет готов. |
| 126 | За тили час. | Очень быстро. |
| 127 | ствар | вещь |
| 128 | ствари | вещи |
| 129 | стварју | вещам |
| 130 | мисао | мысль |
| 131 | мисли | мысли |
| 132 | мишљу | мыслями |
| 133 | љубав | любовь |
| 134 | љубави | любви |
| 135 | љубављу | любовью |
| 136 | бојазан | страх |
| 137 | бојазни | страха |
| 138 | бојажњу | страхом |
| 139 | ноћу | ночью |
| 140 | радошћу | радостью |
| 141 | кћи | дочь |
| 142 | кћери | дочери |
| 143 | кћерју | дочерью |
| 144 | ја ћу певати | я буду петь |
| 145 | ти ћеш певати | ты будешь петь |
| 146 | он ће певати | он будет петь |
| 147 | ми ћемо певати | мы будем петь |
| 148 | ви ћете певати | вы будете петь |
| 149 | они ће певати | они будут петь |
| 150 | нећу певати | я не буду петь |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Russian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.