Как учить топик «Reč po reč Lekcija 06 — Idemo u Smederevo» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Слово в слово Урок 06 — Едем в Смедерево
Instrumental sa s kim i čime, prevoz, glagol hteti, porodica, putovanja i lične zamenice u instrumentalu
Творительный падеж с кем и чем, транспорт, глагол хотеть, семья, путешествия и личные местоимения в творительном падеже
В этом топике 173 фраз для Српски с опорой на Russian. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Reč po reč Lekcija 06 — Idemo u Smederevo»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | instrumental | творительный падеж |
| 2 | s kim | с кем |
| 3 | čime | чем |
| 4 | s drugom | с другом |
| 5 | s prijateljem | с приятелем |
| 6 | s drugaricom | с подругой |
| 7 | s drugovima | с друзьями |
| 8 | s drugaricama | с подругами |
| 9 | automobilom | автомобилем |
| 10 | autom | машиной |
| 11 | taksijem | такси |
| 12 | autobusom | автобусом |
| 13 | tramvajem | трамваем |
| 14 | trolejbusom | троллейбусом |
| 15 | vozom | поездом |
| 16 | brodom | лодкой |
| 17 | avionom | самолетом |
| 18 | olovkom | карандашом |
| 19 | kredom | мелом |
| 20 | desnom rukom | правой рукой |
| 21 | levom rukom | левой рукой |
| 22 | sa mnom | со мной |
| 23 | s tobom | с тобой |
| 24 | s njim | с ним |
| 25 | s njom | с ней |
| 26 | s nama | с нами |
| 27 | s vama | с вами |
| 28 | s njima | с ними |
| 29 | hteti | хотеть |
| 30 | ja hoću | я хочу |
| 31 | ti hoćeš | ты хочешь |
| 32 | on hoće | он хочет |
| 33 | mi hoćemo | мы хотим |
| 34 | vi hoćete | вы хотите |
| 35 | oni hoće | они хотят |
| 36 | neću | не хочу |
| 37 | nećeš | не хочешь |
| 38 | neće | не хочет |
| 39 | nećemo | не хотим |
| 40 | nećete | не хотите |
| 41 | Nada šeta po gradu sa prijateljicom. | Нада гуляет по городу с подругой. |
| 42 | Jesi li i ti umorna i gladna? | Ты тоже устала и голодна? |
| 43 | Nisam, ali ako hoćeš, hajdemo kući! | Нет, но если хочешь, пойдем домой! |
| 44 | Ne mogu peške. | Я не могу пешком. |
| 45 | Onda idemo autobusom ili taksijem. | Тогда поедем автобусом или такси. |
| 46 | Idemo taksijem. | Поедем на такси. |
| 47 | Nikola čeka da se dogovorimo kada idemo u Smederevo. | Никола ждет, когда мы договоримся, когда поедем в Смедерево. |
| 48 | Nikola razgovara sa ocem telefonom. | Никола разговаривает с отцом по телефону. |
| 49 | Kako ste ti i mama? | Как ты и мама? |
| 50 | Šta radite? | Что вы делаете? |
| 51 | Dobro smo. | Мы в порядке. |
| 52 | Da li dolazite danas? | Вы сегодня приедете? |
| 53 | Da, dolazimo posle podne s jednom prijateljicom. | Да, приедем днем с одной подругой. |
| 54 | Dođite da se dogovorimo. | Приходите, чтобы договориться. |
| 55 | Ne možemo svi da idemo automobilom u Smederevo. | Мы не все можем ехать на машине в Смедерево. |
| 56 | Milica i ja idemo autobusom. | Милица и я едем автобусом. |
| 57 | Uf, sigurno je gužva! | Уф, наверняка там толпа! |
| 58 | Nedeljom nije gužva. | В воскресенье не бывает толпы. |
| 59 | Milica šeta sa drugaricom. | Милица гуляет с подругой. |
| 60 | S kim Miloš šeta? | С кем гуляет Милош? |
| 61 | Miloš šeta s drugom. | Милош гуляет с другом. |
| 62 | S kim Miloš razgovara? | С кем разговаривает Милош? |
| 63 | On razgovara s prijateljem. | Он разговаривает с приятелем. |
| 64 | Ona razgovara s mladićem. | Она разговаривает с молодым человеком. |
| 65 | Ona razgovara s ocem. | Она разговаривает с отцом. |
| 66 | S kim šetate kada ste slobodni? | С кем вы гуляете, когда свободны? |
| 67 | S kim razgovarate pre i posle časova? | С кем вы разговариваете до и после уроков? |
| 68 | Milica uči sa dobrom drugaricom. | Милица учится с хорошей подругой. |
| 69 | Miloš uči sa novim studentom. | Милош учится с новым студентом. |
| 70 | Vesna ide u grad s dobrim drugaricama. | Весна идет в город с хорошими подругами. |
| 71 | Miloš igra košarku s novim studentima. | Милош играет в баскетбол с новыми студентами. |
| 72 | Nikola razgovara s jednim prijateljem. | Никола разговаривает с одним приятелем. |
| 73 | Milica ima mnogo drugarica. | У Милицы много подруг. |
| 74 | S njima ona voli da ide u grad. | С ними она любит ходить в город. |
| 75 | Stanujem s bratom, mamom i tatom. | Я живу с братом, мамой и папой. |
| 76 | Ne živim s roditeljima. | Я не живу с родителями. |
| 77 | Učim s vama. | Я учусь с вами. |
| 78 | S njima idem u grad. | С ними я иду в город. |
| 79 | Da li ideš kući autom? | Ты едешь домой на машине? |
| 80 | Ne, nemam auto. | Нет, у меня нет машины. |
| 81 | Autobusom? | Автобусом? |
| 82 | Ne, ne volim autobus. | Нет, я не люблю автобус. |
| 83 | Tramvajem? | Трамваем? |
| 84 | Ne, u tramvaju je uvek gužva. | Нет, в трамвае всегда толпа. |
| 85 | Pa, kako ideš? | Ну, как ты едешь? |
| 86 | Peške. | Пешком. |
| 87 | Kako idete na posao? | Как вы добираетесь до работы? |
| 88 | Kako idete u školu? | Как вы добираетесь до школы? |
| 89 | Kako idete na fakultet? | Как вы добираетесь до университета? |
| 90 | Idem u bolnicu trolejbusom. | Я еду в больницу на троллейбусе. |
| 91 | Ponekad idem taksijem. | Иногда я езжу на такси. |
| 92 | Dolazim u školu autobusom ili tramvajem. | Я приезжаю в школу на автобусе или трамвае. |
| 93 | Obično idem kući peške. | Обычно я иду домой пешком. |
| 94 | Moji drugovi dolaze autobusima, trolejbusima i tramvajima. | Мои друзья приезжают на автобусах, троллейбусах и трамваях. |
| 95 | Imam kola. | У меня есть машина. |
| 96 | U redakciju idem kolima. | В редакцию я езжу на машине. |
| 97 | Nikola ide automobilom na posao. | Никола едет на работу на автомобиле. |
| 98 | Hoću da šetam! | Я хочу гулять! |
| 99 | Ja neću da šetam. | Я не хочу гулять. |
| 100 | Hoću da idem kući! | Я хочу идти домой! |
| 101 | Da li hoćeš? | Ты хочешь? |
| 102 | Hoćeš li? | Ты пойдешь? |
| 103 | Hoćete li da putujete autobusom? | Вы поедете автобусом? |
| 104 | On neće da putuje autobusom. | Он не хочет ехать автобусом. |
| 105 | Zašto ona neće da ide peške? | Почему она не хочет идти пешком? |
| 106 | Ko hoće da ide s nama? | Кто хочет идти с нами? |
| 107 | Mi hoćemo da vidimo Smederevo. | Мы хотим увидеть Смедерево. |
| 108 | Oni neće da kupuju karte sada. | Они не хотят покупать билеты сейчас. |
| 109 | Roditelji Nikole Popovića žive u Smederevu. | Родители Никола Поповича живут в Смедерево. |
| 110 | To je mali grad na obali Dunava. | Это маленький город на берегу Дуная. |
| 111 | Oni su penzioneri. | Они пенсионеры. |
| 112 | Imaju kuću s velikom baštom na periferiji grada. | У них есть дом с большим садом на окраине города. |
| 113 | Mnogo vremena provode sa starim prijateljima. | Они много времени проводят со старыми друзьями. |
| 114 | Gospodin Popović voli da šeta s njima. | Господин Попович любит гулять с ними. |
| 115 | Gospođa Popović više voli da sedi u bašti s prijateljicama. | Госпожа Попович больше любит сидеть в саду с подругами. |
| 116 | Svakog dana Nikola razgovara s roditeljima telefonom. | Каждый день Никола разговаривает с родителями по телефону. |
| 117 | Želi da oni dođu u Beograd i žive zajedno. | Он хочет, чтобы они приехали в Белград и жили вместе. |
| 118 | Međutim, oni to ne žele. | Однако они этого не хотят. |
| 119 | Ne vole veliki grad. | Они не любят большой город. |
| 120 | Zato Nikola sa porodicom dolazi u Smederevo subotom ili nedeljom. | Поэтому Никола с семьей приезжает в Смедерево в субботу или воскресенье. |
| 121 | Dolazi da vidi oca i majku. | Он приезжает, чтобы увидеть отца и мать. |
| 122 | Obično idu autom. | Обычно они едут на машине. |
| 123 | Mogu da putuju autobusom ili vozom. | Они могут ехать автобусом или поездом. |
| 124 | Kad je lepo vreme mogu da idu brodom. | Когда хорошая погода, они могут ехать лодкой. |
| 125 | To je uvek vrlo prijatno putovanje. | Это всегда очень приятное путешествие. |
| 126 | Da, volim mnogo da putujem. | Да, я очень люблю путешествовать. |
| 127 | Nije važno kako putujem i s kim. | Неважно, как я путешествую и с кем. |
| 128 | Ne volim da putujem, mada često putujem. | Я не люблю путешествовать, хотя часто путешествую. |
| 129 | Obično idem avionom, sam. | Обычно я лечу самолетом один. |
| 130 | Volim da putujem automobilom sa prijateljima. | Я люблю путешествовать на машине с друзьями. |
| 131 | Možemo da stanemo kad hoćemo i gde želimo. | Мы можем остановиться, когда хотим и где хотим. |
| 132 | Kad putujem kolima, mogu da stanem kad sam umoran. | Когда я путешествую на машине, могу остановиться, когда устал. |
| 133 | Mogu da jedem kad hoću. | Могу есть, когда хочу. |
| 134 | Obično idem sa devojkom. | Обычно я еду с девушкой. |
| 135 | Putujem samo kad moram. | Я путешествую только когда нужно. |
| 136 | A kako? | А как? |
| 137 | Vozom. | Поездом. |
| 138 | Naravno, volim da putujem sa porodicom avionom i brodom. | Конечно, я люблю путешествовать с семьей на самолете и лодке. |
| 139 | šetati | гулять |
| 140 | po gradu | по городу |
| 141 | prijateljica | подруга |
| 142 | umoran | уставший |
| 143 | gladan | голодный |
| 144 | peške | пешком |
| 145 | dogovoriti se | договориться |
| 146 | otac | отец |
| 147 | auto | машина |
| 148 | taksi | такси |
| 149 | prevoz | транспорт |
| 150 | tramvaj | трамвай |
| 151 | trolejbus | троллейбус |
| 152 | kola | машина |
| 153 | pero | перо |
| 154 | olovka | карандаш |
| 155 | kreda | мел |
| 156 | tabla | доска |
| 157 | ruka | рука |
| 158 | desni | правый |
| 159 | levi | левый |
| 160 | obala | берег |
| 161 | Dunav | Дунай |
| 162 | penzioner | пенсионер |
| 163 | bašta | сад |
| 164 | periferija | окраина |
| 165 | star | старый |
| 166 | provoditi | проводить |
| 167 | međutim | однако |
| 168 | putovanje | путешествие |
| 169 | važno | важно |
| 170 | biznismen | бизнесмен |
| 171 | mada | хотя |
| 172 | stati | останавливаться |
| 173 | Nije važno. | Неважно. |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на Russian и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.