Kako učiti "Français quotidien 34 - Minidialogues : vie quotidienne" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltagsdeutsch 34 - Minidialoge: Alltag
Phrases courtes pour gérer minidialogues : vie quotidienne dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze für Minidialoge: Alltagssituationen im täglichen Leben.
Ova tema ima 150 fraza za FR uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Français quotidien 34 - Minidialogues : vie quotidienne": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | kann ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | macht nichts |
| 26 | pour demander où tu es | um zu fragen, wo du bist |
| 27 | pour dire que j'arrive | um zu sagen, dass ich komme |
| 28 | pour envoyer l'adresse | um die Adresse zu schicken |
| 29 | pour attendre dix minutes | um zehn Minuten zu warten |
| 30 | pour chercher les clés | um die Schlüssel zu suchen |
| 31 | Bonjour, je voudrais un petit dialogue. | Hallo, ich möchte einen kurzen Dialog. |
| 32 | Je cherche un message. | Ich suche eine Nachricht. |
| 33 | Il me faut une adresse. | Ich brauche eine Adresse. |
| 34 | Est-ce que vous avez les clés ? | Haben Sie die Schlüssel? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir un plan ? | Kann ich einen Plan haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à aider le voisin ? | Können Sie mir helfen, dem Nachbarn zu helfen? |
| 37 | Je voudrais changer le plan. | Ich möchte den Plan ändern. |
| 38 | J'aimerais rappeler plus tard. | Ich würde später zurückrufen. |
| 39 | C'est possible de demander où tu es ? | Ist es möglich zu fragen, wo du bist? |
| 40 | Où est l'entrée ? | Wo ist der Eingang? |
| 41 | Je vais vers le bus. | Ich gehe zum Bus. |
| 42 | Je suis ici pour attendre dix minutes. | Ich bin hier, um zehn Minuten zu warten. |
| 43 | J'ai une question sur un plan. | Ich habe eine Frage zu einem Plan. |
| 44 | Vous pouvez me montrer un retard ? | Können Sie mir eine Verspätung zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser une aide ? | Kann ich eine Hilfe benutzen? |
| 46 | Je peux prendre une réponse ? | Kann ich eine Antwort nehmen? |
| 47 | Je voudrais parler de un petit dialogue. | Ich möchte über einen kurzen Dialog sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour un message ? | Kann ich wegen einer Nachricht zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris un message. | Ich habe eine Nachricht nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois chercher les clés maintenant ? | Muss ich jetzt die Schlüssel suchen? |
| 54 | Je peux aider le voisin plus tard ? | Kann ich dem Nachbarn später helfen? |
| 55 | C'est près de la maison ? | Ist es in der Nähe vom Haus? |
| 56 | C'est loin de la rue ? | Ist es weit von der Straße? |
| 57 | Qui peut m'aider avec un petit dialogue ? | Wer kann mir mit einem kurzen Dialog helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das obligatorisch? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das schreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux envoyer l'adresse maintenant. | Ich kann die Adresse jetzt schicken. |
| 70 | Je ne peux pas attendre dix minutes maintenant. | Ich kann jetzt nicht zehn Minuten warten. |
| 71 | Je préfère un plan. | Ich bevorzuge einen Plan. |
| 72 | Je choisis un retard. | Ich wähle eine Verspätung. |
| 73 | Je prends une aide. | Ich nehme eine Hilfe. |
| 74 | Je garde une réponse. | Ich behalte eine Antwort. |
| 75 | Je change pour un petit dialogue. | Ich ändere zu einem kurzen Dialog. |
| 76 | C'est près de l'entrée. | Es ist in der Nähe des Eingangs. |
| 77 | Ce n'est pas près de le bus. | Es ist nicht in der Nähe des Busses. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Es ist klar für mich. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Es ist nicht klar für mich. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde überprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | Wir machen es so. |
| 85 | Je ne trouve pas un petit dialogue. | Ich finde keinen kurzen Dialog. |
| 86 | Il y a un problème avec un message. | Es gibt ein Problem mit einer Nachricht. |
| 87 | Je n'ai pas reçu une adresse. | Ich habe keine Adresse erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour aider le voisin. | Ich bin zu spät, um dem Nachbarn zu helfen. |
| 91 | Je ne peux pas changer le plan aujourd'hui. | Ich kann den Plan heute nicht ändern. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich vermeide das lieber. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de le café. | Ich komme in die Nähe des Cafés zurück. |
| 112 | On peut dire que j'arrive demain. | Wir können sagen, dass ich morgen komme. |
| 113 | On peut envoyer l'adresse plus tard. | Wir können die Adresse später schicken. |
| 114 | Je garde les clés avec moi. | Ich behalte die Schlüssel bei mir. |
| 115 | Je laisse un plan ici. | Ich lasse einen Plan hier. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Benachrichtigen Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Benachrichtige mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | dialogue | Dialog |
| 122 | réponse | Antwort |
| 123 | plan | Plan |
| 124 | retard | Verspätung |
| 125 | adresse | Adresse |
| 126 | clés | Schlüssel |
| 127 | voisin | Nachbar |
| 128 | message | Nachricht |
| 129 | imprévu | Unvorhergesehenes |
| 130 | aide | Hilfe |
| 131 | un petit dialogue | ein kurzer Dialog |
| 132 | un message | eine Nachricht |
| 133 | une adresse | eine Adresse |
| 134 | les clés | die Schlüssel |
| 135 | un plan | ein Plan |
| 136 | un retard | eine Verspätung |
| 137 | une aide | eine Hilfe |
| 138 | une réponse | eine Antwort |
| 139 | demander où tu es | fragen, wo du bist |
| 140 | dire que j'arrive | sagen, dass ich komme |
| 141 | envoyer l'adresse | Adresse schicken |
| 142 | attendre dix minutes | zehn Minuten warten |
| 143 | chercher les clés | Schlüssel suchen |
| 144 | aider le voisin | dem Nachbarn helfen |
| 145 | changer le plan | den Plan ändern |
| 146 | rappeler plus tard | später zurückrufen |
| 147 | la maison | das Haus |
| 148 | la rue | die Straße |
| 149 | le café | das Café |
| 150 | l'entrée | der Eingang |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.