Kako učiti "Français quotidien 01 - Salutations et politesse" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltagsdeutsch 01 - Begrüßungen und Höflichkeit
Phrases courtes pour gérer salutations et politesse dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze für Begrüßungen und Höflichkeit im Alltag.
Ova tema ima 150 fraza za FR uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Français quotidien 01 - Salutations et politesse": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | darf ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | macht nichts |
| 26 | pour saluer | zum Grüßen |
| 27 | pour remercier | zum Danken |
| 28 | pour me présenter | um mich vorzustellen |
| 29 | pour dire au revoir | um sich zu verabschieden |
| 30 | pour accueillir quelqu'un | um jemanden zu begrüßen |
| 31 | Bonjour, je voudrais une minute. | Hallo, ich hätte gern eine Minute. |
| 32 | Je cherche un bonjour. | Ich suche einen Gruß. |
| 33 | Il me faut un merci. | Ich brauche ein Danke. |
| 34 | Est-ce que vous avez une excuse ? | Haben Sie eine Entschuldigung? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir une réponse ? | Darf ich eine Antwort haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à demander pardon ? | Können Sie mir helfen, um Verzeihung zu bitten? |
| 37 | Je voudrais répondre poliment. | Ich möchte höflich antworten. |
| 38 | J'aimerais commencer la conversation. | Ich möchte das Gespräch beginnen. |
| 39 | C'est possible de saluer ? | Ist es möglich zu grüßen? |
| 40 | Où est la rue ? | Wo ist die Straße? |
| 41 | Je vais vers la maison. | Ich gehe zum Haus. |
| 42 | Je suis ici pour dire au revoir. | Ich bin hier, um mich zu verabschieden. |
| 43 | J'ai une question sur une réponse. | Ich habe eine Frage zu einer Antwort. |
| 44 | Vous pouvez me montrer un sourire ? | Können Sie mir ein Lächeln zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser un moment ? | Darf ich einen Moment nutzen? |
| 46 | Je peux prendre une phrase polie ? | Darf ich einen höflichen Satz nehmen? |
| 47 | Je voudrais parler de une minute. | Ich möchte über eine Minute sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour un bonjour ? | Kann ich für einen Gruß zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris un bonjour. | Ich habe einen Gruß nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois accueillir quelqu'un maintenant ? | Muss ich jetzt jemanden begrüßen? |
| 54 | Je peux demander pardon plus tard ? | Kann ich später um Verzeihung bitten? |
| 55 | C'est près de l'entrée ? | Ist es in der Nähe des Eingangs? |
| 56 | C'est loin de la porte ? | Ist es weit von der Tür entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec une minute ? | Wer kann mir mit einer Minute helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das verpflichtend? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das schreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung senden? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux me présenter maintenant. | Ich kann mich jetzt vorstellen. |
| 70 | Je ne peux pas dire au revoir maintenant. | Ich kann mich jetzt nicht verabschieden. |
| 71 | Je préfère une réponse. | Ich bevorzuge eine Antwort. |
| 72 | Je choisis un sourire. | Ich wähle ein Lächeln. |
| 73 | Je prends un moment. | Ich nehme einen Moment. |
| 74 | Je garde une phrase polie. | Ich behalte einen höflichen Satz. |
| 75 | Je change pour une minute. | Ich wechsle für eine Minute. |
| 76 | C'est près de la rue. | Es ist in der Nähe der Straße. |
| 77 | Ce n'est pas près de la maison. | Es ist nicht in der Nähe des Hauses. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Es ist mir klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Es ist mir nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde nachprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | Wir machen es so. |
| 85 | Je ne trouve pas une minute. | Ich finde keine Minute. |
| 86 | Il y a un problème avec un bonjour. | Es gibt ein Problem mit einem Gruß. |
| 87 | Je n'ai pas reçu un merci. | Ich habe kein Danke erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour demander pardon. | Ich bin zu spät, um um Verzeihung zu bitten. |
| 91 | Je ne peux pas répondre poliment aujourd'hui. | Ich kann heute nicht höflich antworten. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich vermeide das lieber. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de le bureau. | Ich komme in die Nähe des Büros zurück. |
| 112 | On peut remercier demain. | Wir können morgen danken. |
| 113 | On peut me présenter plus tard. | Man kann mich später vorstellen. |
| 114 | Je garde une excuse avec moi. | Ich behalte eine Entschuldigung bei mir. |
| 115 | Je laisse une réponse ici. | Ich lasse hier eine Antwort. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | bonjour | hallo |
| 122 | salut | hi |
| 123 | bonsoir | guten Abend |
| 124 | au revoir | auf Wiedersehen |
| 125 | à bientôt | bis bald |
| 126 | merci | danke |
| 127 | de rien | gern geschehen |
| 128 | pardon | entschuldigung |
| 129 | excusez-moi | verzeihen Sie |
| 130 | une minute | eine Minute |
| 131 | un bonjour | ein Gruß |
| 132 | un merci | ein Danke |
| 133 | une excuse | eine Entschuldigung |
| 134 | une réponse | eine Antwort |
| 135 | un sourire | ein Lächeln |
| 136 | un moment | ein Moment |
| 137 | une phrase polie | ein höflicher Satz |
| 138 | saluer | grüßen |
| 139 | remercier | danken |
| 140 | me présenter | mich vorstellen |
| 141 | dire au revoir | sich verabschieden |
| 142 | accueillir quelqu'un | jemanden begrüßen |
| 143 | demander pardon | um Verzeihung bitten |
| 144 | répondre poliment | höflich antworten |
| 145 | commencer la conversation | das Gespräch beginnen |
| 146 | l'entrée | der Eingang |
| 147 | la porte | die Tür |
| 148 | le bureau | das Büro |
| 149 | la rue | die Straße |
| 150 | la maison | das Haus |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.