Kako učiti "Français quotidien 05 - Envies, besoins et permissions" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltagsfranzösisch 05 - Wünsche, Bedürfnisse und Erlaubnisse
Phrases courtes pour gérer envies, besoins et permissions dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze, um Wünsche, Bedürfnisse und Erlaubnisse in Alltagssituationen zu regeln.
Ova tema ima 150 fraza za FR uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Français quotidien 05 - Envies, besoins et permissions": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | darf ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das macht nichts |
| 26 | pour demander la permission | um Erlaubnis bitten |
| 27 | pour dire ce que je veux | um zu sagen, was ich will |
| 28 | pour expliquer mon besoin | um meinen Bedarf zu erklären |
| 29 | pour refuser poliment | um höflich abzulehnen |
| 30 | pour accepter l'offre | um das Angebot anzunehmen |
| 31 | Bonjour, je voudrais du temps. | Hallo, ich möchte Zeit. |
| 32 | Je cherche de l'aide. | Ich suche Hilfe. |
| 33 | Il me faut une pause. | Ich brauche eine Pause. |
| 34 | Est-ce que vous avez une permission ? | Haben Sie eine Erlaubnis? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir une option ? | Darf ich eine Option haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à attendre un peu ? | Können Sie mir helfen, ein wenig zu warten? |
| 37 | Je voudrais choisir une option. | Ich möchte eine Option wählen. |
| 38 | J'aimerais changer d'avis. | Ich würde gern meine Meinung ändern. |
| 39 | C'est possible de demander la permission ? | Ist es möglich, um Erlaubnis zu bitten? |
| 40 | Où est la salle ? | Wo ist der Raum? |
| 41 | Je vais vers la porte. | Ich gehe zur Tür. |
| 42 | Je suis ici pour refuser poliment. | Ich bin hier, um höflich abzulehnen. |
| 43 | J'ai une question sur une option. | Ich habe eine Frage zu einer Option. |
| 44 | Vous pouvez me montrer une réponse ? | Können Sie mir eine Antwort zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser un accord ? | Darf ich eine Vereinbarung nutzen? |
| 46 | Je peux prendre un choix ? | Darf ich eine Wahl treffen? |
| 47 | Je voudrais parler de du temps. | Ich möchte über Zeit sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour de l'aide ? | Kann ich für Hilfe zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris de l'aide. | Ich habe die Hilfe nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois accepter l'offre maintenant ? | Muss ich das Angebot jetzt annehmen? |
| 54 | Je peux attendre un peu plus tard ? | Kann ich später noch etwas warten? |
| 55 | C'est près de l'accueil ? | Ist es in der Nähe des Empfangs? |
| 56 | C'est loin de le bureau ? | Ist es weit vom Büro entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec du temps ? | Wer kann mir mit Zeit helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das verpflichtend? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das aufschreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung schicken? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux expliquer mon besoin maintenant. | Ich kann jetzt meinen Bedarf erklären. |
| 70 | Je ne peux pas refuser poliment maintenant. | Ich kann jetzt nicht höflich ablehnen. |
| 71 | Je préfère une option. | Ich bevorzuge eine Option. |
| 72 | Je choisis une réponse. | Ich wähle eine Antwort. |
| 73 | Je prends un accord. | Ich treffe eine Vereinbarung. |
| 74 | Je garde un choix. | Ich behalte eine Wahl. |
| 75 | Je change pour du temps. | Ich ändere es auf Zeit. |
| 76 | C'est près de la salle. | Es ist in der Nähe des Raums. |
| 77 | Ce n'est pas près de la porte. | Es ist nicht in der Nähe der Tür. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Es ist mir klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Es ist mir nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde nachprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | So machen wir es. |
| 85 | Je ne trouve pas du temps. | Ich finde keine Zeit. |
| 86 | Il y a un problème avec de l'aide. | Es gibt ein Problem mit der Hilfe. |
| 87 | Je n'ai pas reçu une pause. | Ich habe keine Pause bekommen. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour attendre un peu. | Ich bin zu spät, um ein wenig zu warten. |
| 91 | Je ne peux pas choisir une option aujourd'hui. | Ich kann heute keine Option wählen. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid wegen der Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich vermeide das lieber. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de la maison. | Ich komme in der Nähe des Hauses zurück. |
| 112 | On peut dire ce que je veux demain. | Wir können morgen sagen, was ich will. |
| 113 | On peut expliquer mon besoin plus tard. | Wir können meinen Bedarf später erklären. |
| 114 | Je garde une permission avec moi. | Ich behalte eine Erlaubnis bei mir. |
| 115 | Je laisse une option ici. | Ich lasse hier eine Option. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | envie | Wunsch |
| 122 | besoin | Bedarf |
| 123 | permission | Erlaubnis |
| 124 | accord | Vereinbarung |
| 125 | refus | Ablehnung |
| 126 | choix | Wahl |
| 127 | option | Option |
| 128 | limite | Grenze |
| 129 | règle | Regel |
| 130 | demande | Anfrage |
| 131 | du temps | Zeit |
| 132 | de l'aide | Hilfe |
| 133 | une pause | Pause |
| 134 | une permission | Erlaubnis |
| 135 | une option | Option |
| 136 | une réponse | Antwort |
| 137 | un accord | Vereinbarung |
| 138 | un choix | Wahl |
| 139 | demander la permission | um Erlaubnis bitten |
| 140 | dire ce que je veux | sagen, was ich will |
| 141 | expliquer mon besoin | meinen Bedarf erklären |
| 142 | refuser poliment | höflich ablehnen |
| 143 | accepter l'offre | Angebot annehmen |
| 144 | attendre un peu | ein wenig warten |
| 145 | choisir une option | eine Option wählen |
| 146 | changer d'avis | Meinung ändern |
| 147 | l'accueil | Empfang |
| 148 | le bureau | Büro |
| 149 | la maison | Haus |
| 150 | la salle | Raum |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.