Kako učiti "Français quotidien 06 - Personnes, famille et amis" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Alltagsdeutsch 06 - Personen, Familie und Freunde
Phrases courtes pour gérer personnes, famille et amis dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze für den Umgang mit Personen, Familie und Freunden in Alltagssituationen.
Ova tema ima 150 fraza za FR uz podršku za German. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Français quotidien 06 - Personnes, famille et amis": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | kann ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das macht nichts |
| 26 | pour appeler ma mère | um meine Mutter anzurufen |
| 27 | pour prendre des nouvelles | um Neuigkeiten zu erfahren |
| 28 | pour présenter mon ami | um meinen Freund vorzustellen |
| 29 | pour inviter ma sœur | um meine Schwester einzuladen |
| 30 | pour aider mon voisin | um meinem Nachbarn zu helfen |
| 31 | Bonjour, je voudrais ma mère. | Hallo, ich möchte meine Mutter. |
| 32 | Je cherche mon père. | Ich suche meinen Vater. |
| 33 | Il me faut ma sœur. | Ich brauche meine Schwester. |
| 34 | Est-ce que vous avez mon frère ? | Haben Sie meinen Bruder? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir mon ami ? | Kann ich meinen Freund haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à voir ma famille ? | Können Sie mir helfen, meine Familie zu sehen? |
| 37 | Je voudrais envoyer un message. | Ich möchte eine Nachricht senden. |
| 38 | J'aimerais parler des enfants. | Ich möchte über die Kinder sprechen. |
| 39 | C'est possible de appeler ma mère ? | Ist es möglich, meine Mutter anzurufen? |
| 40 | Où est l'école ? | Wo ist die Schule? |
| 41 | Je vais vers le quartier. | Ich gehe zum Viertel. |
| 42 | Je suis ici pour inviter ma sœur. | Ich bin hier, um meine Schwester einzuladen. |
| 43 | J'ai une question sur mon ami. | Ich habe eine Frage zu meinem Freund. |
| 44 | Vous pouvez me montrer ma voisine ? | Können Sie mir meine Nachbarin zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser un collègue ? | Kann ich einen Kollegen benutzen? |
| 46 | Je peux prendre une photo de famille ? | Kann ich ein Familienfoto machen? |
| 47 | Je voudrais parler de ma mère. | Ich möchte über meine Mutter sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour mon père ? | Kann ich für meinen Vater zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris mon père. | Ich habe meinen Vater nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois aider mon voisin maintenant ? | Muss ich jetzt meinem Nachbarn helfen? |
| 54 | Je peux voir ma famille plus tard ? | Kann ich meine Familie später sehen? |
| 55 | C'est près de la maison ? | Ist es in der Nähe vom Haus? |
| 56 | C'est loin de le parc ? | Ist es weit vom Park entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec ma mère ? | Wer kann mir mit meiner Mutter helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das obligatorisch? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das schreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung senden? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux présenter mon ami maintenant. | Ich kann meinen Freund jetzt vorstellen. |
| 70 | Je ne peux pas inviter ma sœur maintenant. | Ich kann meine Schwester jetzt nicht einladen. |
| 71 | Je préfère mon ami. | Ich bevorzuge meinen Freund. |
| 72 | Je choisis ma voisine. | Ich wähle meine Nachbarin. |
| 73 | Je prends un collègue. | Ich nehme einen Kollegen. |
| 74 | Je garde une photo de famille. | Ich behalte ein Familienfoto. |
| 75 | Je change pour ma mère. | Ich wechsle zu meiner Mutter. |
| 76 | C'est près de l'école. | Es ist in der Nähe der Schule. |
| 77 | Ce n'est pas près de le quartier. | Es ist nicht in der Nähe des Viertels. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Das ist für mich klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Das ist für mich nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde überprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | So machen wir es. |
| 85 | Je ne trouve pas ma mère. | Ich finde meine Mutter nicht. |
| 86 | Il y a un problème avec mon père. | Es gibt ein Problem mit meinem Vater. |
| 87 | Je n'ai pas reçu ma sœur. | Ich habe meine Schwester nicht erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour voir ma famille. | Ich bin zu spät, um meine Familie zu sehen. |
| 91 | Je ne peux pas envoyer un message aujourd'hui. | Ich kann heute keine Nachricht senden. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich möchte das vermeiden. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de le café. | Ich komme in die Nähe des Cafés zurück. |
| 112 | On peut prendre des nouvelles demain. | Wir können morgen Neuigkeiten austauschen. |
| 113 | On peut présenter mon ami plus tard. | Wir können meinen Freund später vorstellen. |
| 114 | Je garde mon frère avec moi. | Ich behalte meinen Bruder bei mir. |
| 115 | Je laisse mon ami ici. | Ich lasse meinen Freund hier. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | famille | Familie |
| 122 | parents | Eltern |
| 123 | enfant | Kind |
| 124 | ami | Freund |
| 125 | amie | Freundin |
| 126 | voisin | Nachbar |
| 127 | voisine | Nachbarin |
| 128 | collègue | Kollege |
| 129 | invitation | Einladung |
| 130 | nouvelles | Neuigkeiten |
| 131 | ma mère | meine Mutter |
| 132 | mon père | mein Vater |
| 133 | ma sœur | meine Schwester |
| 134 | mon frère | mein Bruder |
| 135 | mon ami | mein Freund |
| 136 | ma voisine | meine Nachbarin |
| 137 | un collègue | ein Kollege |
| 138 | une photo de famille | ein Familienfoto |
| 139 | appeler ma mère | meine Mutter anrufen |
| 140 | prendre des nouvelles | Neuigkeiten erfahren |
| 141 | présenter mon ami | meinen Freund vorstellen |
| 142 | inviter ma sœur | meine Schwester einladen |
| 143 | aider mon voisin | meinem Nachbarn helfen |
| 144 | voir ma famille | meine Familie sehen |
| 145 | envoyer un message | eine Nachricht senden |
| 146 | parler des enfants | über die Kinder sprechen |
| 147 | la maison | das Haus |
| 148 | le parc | der Park |
| 149 | le café | das Café |
| 150 | l'école | die Schule |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na German i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.