Как учить топик «Français quotidien 06 - Personnes, famille et amis» через пассивное прослушивание?
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Языковой топик
Alltagsdeutsch 06 - Personen, Familie und Freunde
Phrases courtes pour gérer personnes, famille et amis dans des situations quotidiennes.
Kurze Sätze für den Umgang mit Personen, Familie und Freunden in Alltagssituationen.
В этом топике 150 фраз для FR с опорой на German. Их удобно запускать в Kuku.talk в фоне, пока вы занимаетесь обычными делами.
Пассивное прослушивание не требует отдельного урока: короткие фразы возвращаются небольшими порциями, а регулярные повторы помогают чаще встречать живые формулировки.
Перед добавлением топика просмотрите список ниже: так проще понять лексику, заметить знакомые выражения и выбрать материал, который подходит вашему уровню.
Ниже полный список фраз топика «Français quotidien 06 - Personnes, famille et amis»: используйте его для предварительного просмотра, аудирования и повторения в Kuku.talk.
| # | Изучаемый текст | Родной текст |
|---|---|---|
| 1 | je voudrais | ich möchte |
| 2 | j'aimerais | ich hätte gern |
| 3 | je cherche | ich suche |
| 4 | il me faut | ich brauche |
| 5 | est-ce que je peux | kann ich |
| 6 | pouvez-vous | können Sie |
| 7 | tu peux | du kannst |
| 8 | où est | wo ist |
| 9 | comment je peux | wie kann ich |
| 10 | combien ça coûte | wie viel kostet das |
| 11 | à quelle heure | um wie viel Uhr |
| 12 | c'est possible de | ist es möglich zu |
| 13 | je préfère | ich bevorzuge |
| 14 | je dois | ich muss |
| 15 | je peux | ich kann |
| 16 | je ne peux pas | ich kann nicht |
| 17 | je ne comprends pas | ich verstehe nicht |
| 18 | un instant | einen Moment |
| 19 | pas maintenant | nicht jetzt |
| 20 | encore une fois | noch einmal |
| 21 | s'il vous plaît | bitte |
| 22 | merci beaucoup | vielen Dank |
| 23 | d'accord | einverstanden |
| 24 | ça marche | das klappt |
| 25 | ce n'est pas grave | das macht nichts |
| 26 | pour appeler ma mère | um meine Mutter anzurufen |
| 27 | pour prendre des nouvelles | um Neuigkeiten zu erfahren |
| 28 | pour présenter mon ami | um meinen Freund vorzustellen |
| 29 | pour inviter ma sœur | um meine Schwester einzuladen |
| 30 | pour aider mon voisin | um meinem Nachbarn zu helfen |
| 31 | Bonjour, je voudrais ma mère. | Hallo, ich möchte meine Mutter. |
| 32 | Je cherche mon père. | Ich suche meinen Vater. |
| 33 | Il me faut ma sœur. | Ich brauche meine Schwester. |
| 34 | Est-ce que vous avez mon frère ? | Haben Sie meinen Bruder? |
| 35 | Est-ce que je peux avoir mon ami ? | Kann ich meinen Freund haben? |
| 36 | Pouvez-vous m'aider à voir ma famille ? | Können Sie mir helfen, meine Familie zu sehen? |
| 37 | Je voudrais envoyer un message. | Ich möchte eine Nachricht senden. |
| 38 | J'aimerais parler des enfants. | Ich möchte über die Kinder sprechen. |
| 39 | C'est possible de appeler ma mère ? | Ist es möglich, meine Mutter anzurufen? |
| 40 | Où est l'école ? | Wo ist die Schule? |
| 41 | Je vais vers le quartier. | Ich gehe zum Viertel. |
| 42 | Je suis ici pour inviter ma sœur. | Ich bin hier, um meine Schwester einzuladen. |
| 43 | J'ai une question sur mon ami. | Ich habe eine Frage zu meinem Freund. |
| 44 | Vous pouvez me montrer ma voisine ? | Können Sie mir meine Nachbarin zeigen? |
| 45 | Je peux utiliser un collègue ? | Kann ich einen Kollegen benutzen? |
| 46 | Je peux prendre une photo de famille ? | Kann ich ein Familienfoto machen? |
| 47 | Je voudrais parler de ma mère. | Ich möchte über meine Mutter sprechen. |
| 48 | Je peux revenir pour mon père ? | Kann ich für meinen Vater zurückkommen? |
| 49 | Vous pouvez répéter, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte wiederholen? |
| 50 | Je n'ai pas compris mon père. | Ich habe meinen Vater nicht verstanden. |
| 51 | Ça veut dire quoi exactement ? | Was bedeutet das genau? |
| 52 | C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? | Ist das für heute oder für morgen? |
| 53 | Je dois aider mon voisin maintenant ? | Muss ich jetzt meinem Nachbarn helfen? |
| 54 | Je peux voir ma famille plus tard ? | Kann ich meine Familie später sehen? |
| 55 | C'est près de la maison ? | Ist es in der Nähe vom Haus? |
| 56 | C'est loin de le parc ? | Ist es weit vom Park entfernt? |
| 57 | Qui peut m'aider avec ma mère ? | Wer kann mir mit meiner Mutter helfen? |
| 58 | Combien de temps ça prend ? | Wie lange dauert das? |
| 59 | Est-ce que c'est obligatoire ? | Ist das obligatorisch? |
| 60 | Est-ce que c'est possible autrement ? | Ist es anders möglich? |
| 61 | Je dois apporter quelque chose ? | Muss ich etwas mitbringen? |
| 62 | Je dois attendre ici ? | Muss ich hier warten? |
| 63 | Vous pouvez écrire ça ? | Können Sie das schreiben? |
| 64 | Vous pouvez envoyer la confirmation ? | Können Sie die Bestätigung senden? |
| 65 | Qu'est-ce que vous conseillez ? | Was empfehlen Sie? |
| 66 | Quelle option est la plus simple ? | Welche Option ist am einfachsten? |
| 67 | Oui, c'est possible. | Ja, das ist möglich. |
| 68 | Non, ce n'est pas possible. | Nein, das ist nicht möglich. |
| 69 | Je peux présenter mon ami maintenant. | Ich kann meinen Freund jetzt vorstellen. |
| 70 | Je ne peux pas inviter ma sœur maintenant. | Ich kann meine Schwester jetzt nicht einladen. |
| 71 | Je préfère mon ami. | Ich bevorzuge meinen Freund. |
| 72 | Je choisis ma voisine. | Ich wähle meine Nachbarin. |
| 73 | Je prends un collègue. | Ich nehme einen Kollegen. |
| 74 | Je garde une photo de famille. | Ich behalte ein Familienfoto. |
| 75 | Je change pour ma mère. | Ich wechsle zu meiner Mutter. |
| 76 | C'est près de l'école. | Es ist in der Nähe der Schule. |
| 77 | Ce n'est pas près de le quartier. | Es ist nicht in der Nähe des Viertels. |
| 78 | C'est clair pour moi. | Das ist für mich klar. |
| 79 | Ce n'est pas clair pour moi. | Das ist für mich nicht klar. |
| 80 | Je vais vérifier. | Ich werde überprüfen. |
| 81 | Je vais réfléchir. | Ich werde nachdenken. |
| 82 | Je confirme. | Ich bestätige. |
| 83 | Je ne confirme pas encore. | Ich bestätige noch nicht. |
| 84 | On fait comme ça. | So machen wir es. |
| 85 | Je ne trouve pas ma mère. | Ich finde meine Mutter nicht. |
| 86 | Il y a un problème avec mon père. | Es gibt ein Problem mit meinem Vater. |
| 87 | Je n'ai pas reçu ma sœur. | Ich habe meine Schwester nicht erhalten. |
| 88 | Je crois qu'il y a une erreur. | Ich glaube, es gibt einen Fehler. |
| 89 | Ce n'est pas ce que j'ai demandé. | Das ist nicht, was ich gefragt habe. |
| 90 | Je suis en retard pour voir ma famille. | Ich bin zu spät, um meine Familie zu sehen. |
| 91 | Je ne peux pas envoyer un message aujourd'hui. | Ich kann heute keine Nachricht senden. |
| 92 | Je dois annuler. | Ich muss absagen. |
| 93 | Je dois changer l'heure. | Ich muss die Zeit ändern. |
| 94 | Je suis désolé pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 95 | Je suis désolée pour le retard. | Es tut mir leid für die Verspätung. |
| 96 | Je ne comprends pas cette partie. | Ich verstehe diesen Teil nicht. |
| 97 | Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte überprüfen? |
| 98 | Pouvez-vous corriger ça ? | Können Sie das korrigieren? |
| 99 | Je voudrais une solution. | Ich möchte eine Lösung. |
| 100 | Je préfère éviter ça. | Ich möchte das vermeiden. |
| 101 | Ce n'est pas urgent, mais c'est important. | Es ist nicht dringend, aber wichtig. |
| 102 | Merci de votre patience. | Danke für Ihre Geduld. |
| 103 | Merci pour votre aide. | Danke für Ihre Hilfe. |
| 104 | Merci, c'est très utile. | Danke, das ist sehr hilfreich. |
| 105 | Je note ça. | Ich notiere das. |
| 106 | Je vous rappelle plus tard. | Ich rufe Sie später zurück. |
| 107 | Je t'envoie un message. | Ich schicke dir eine Nachricht. |
| 108 | Je vous envoie un message. | Ich schicke Ihnen eine Nachricht. |
| 109 | Je confirme dès que possible. | Ich bestätige so bald wie möglich. |
| 110 | Je reviens demain. | Ich komme morgen zurück. |
| 111 | Je reviens près de le café. | Ich komme in die Nähe des Cafés zurück. |
| 112 | On peut prendre des nouvelles demain. | Wir können morgen Neuigkeiten austauschen. |
| 113 | On peut présenter mon ami plus tard. | Wir können meinen Freund später vorstellen. |
| 114 | Je garde mon frère avec moi. | Ich behalte meinen Bruder bei mir. |
| 115 | Je laisse mon ami ici. | Ich lasse meinen Freund hier. |
| 116 | Prévenez-moi si ça change. | Informieren Sie mich, wenn sich etwas ändert. |
| 117 | Préviens-moi si ça change. | Informier mich, wenn sich etwas ändert. |
| 118 | Bonne journée. | Schönen Tag. |
| 119 | Bonne soirée. | Schönen Abend. |
| 120 | Au revoir. | Auf Wiedersehen. |
| 121 | famille | Familie |
| 122 | parents | Eltern |
| 123 | enfant | Kind |
| 124 | ami | Freund |
| 125 | amie | Freundin |
| 126 | voisin | Nachbar |
| 127 | voisine | Nachbarin |
| 128 | collègue | Kollege |
| 129 | invitation | Einladung |
| 130 | nouvelles | Neuigkeiten |
| 131 | ma mère | meine Mutter |
| 132 | mon père | mein Vater |
| 133 | ma sœur | meine Schwester |
| 134 | mon frère | mein Bruder |
| 135 | mon ami | mein Freund |
| 136 | ma voisine | meine Nachbarin |
| 137 | un collègue | ein Kollege |
| 138 | une photo de famille | ein Familienfoto |
| 139 | appeler ma mère | meine Mutter anrufen |
| 140 | prendre des nouvelles | Neuigkeiten erfahren |
| 141 | présenter mon ami | meinen Freund vorstellen |
| 142 | inviter ma sœur | meine Schwester einladen |
| 143 | aider mon voisin | meinem Nachbarn helfen |
| 144 | voir ma famille | meine Familie sehen |
| 145 | envoyer un message | eine Nachricht senden |
| 146 | parler des enfants | über die Kinder sprechen |
| 147 | la maison | das Haus |
| 148 | le parc | der Park |
| 149 | le café | das Café |
| 150 | l'école | die Schule |
Добавьте топик в обучение и слушайте фразы в фоне в течение дня. Так вы чаще встречаете нужные выражения без длинного отдельного занятия.
Список помогает быстро оценить лексику топика, увидеть перевод на German и понять, какие выражения стоит слушать чаще.
Да. После входа откройте обучение, выберите топик и слушайте фразы небольшими сериями с повторением.