Nazad na sve teme

Jezička tema

Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados

Svakodnevni španski frazeolog 27 - Prošli događaji

Frases para contar qué pasó, preguntar detalles y reaccionar a hechos pasados

Fraze za pričanje šta se desilo, postavljanje pitanja o detaljima i reagovanje na prošle događaje

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados" kroz pasivno slušanje

Ova tema ima 150 fraza za Español uz podršku za Crnogorski. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.

Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.

Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.

Fraze u ovoj temi

Ispod je kompletna lista fraza za temu "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.

# Tekst za učenje Maternji tekst
1 Ayer pasó algo curioso. Jučer se desilo nešto zanimljivo.
2 El sábado fui al centro. U subotu sam išao u centar.
3 La semana pasada trabajé mucho. Prošle sedmice sam puno radio.
4 Anoche cenamos en casa de Ana. Sinoć smo večerali kod Ane.
5 Hace un rato llamé a mi hermana. Prije malo sam zvao sestru.
6 Primero llegué tarde y luego perdí el autobús. Prvo sam kasnio, pa sam propustio autobus.
7 Todo empezó por la mañana. Sve je počelo ujutro.
8 Al final salió mejor de lo esperado. Na kraju je ispalo bolje nego što sam očekivao.
9 No pasó nada grave. Nije se desilo ništa ozbiljno.
10 Me enteré por un mensaje. Saznao sam preko poruke.
11 Vi la noticia cuando llegué a casa. Vidio sam vijest kad sam stigao kući.
12 Estuve allí casi dos horas. Bio sam tamo skoro dva sata.
13 Había mucha gente en la calle. Na ulici je bilo puno ljudi.
14 Me quedé sin batería. Ispraznila mi se baterija.
15 Tuve que volver caminando. Morao sam se vratiti pješke.
16 Me olvidé las llaves en la oficina. Zaboravio sam ključeve u kancelariji.
17 Nos encontramos de casualidad. Sreli smo se slučajno.
18 La reunión duró más de lo normal. Sastanak je trajao duže nego obično.
19 El viaje fue tranquilo. Putovanje je bilo mirno.
20 El concierto empezó tarde. Koncert je počeo kasno.
21 La película me gustó bastante. Film mi se prilično svidio.
22 Me sentí un poco nervioso. Osjećao sam se malo nervozno.
23 Nos fuimos antes de terminar. Otišli smo prije nego što je završilo.
24 Llovió durante toda la tarde. Padala je kiša cijelo popodne.
25 Perdí el tren por cinco minutos. Propustio sam voz za pet minuta.
26 Compré las entradas por internet. Kupio sam karte preko interneta.
27 Hice una foto, pero salió borrosa. Slik'o sam, ali je ispalo mutno.
28 Me dijeron que no había problema. Rekli su mi da nema problema.
29 Después hablamos un poco más. Poslije smo još malo pričali.
30 Esa noche dormí muy bien. Te noći sam dobro spavao.
31 Ayer salí de casa a las ocho. Jučer sam izašao iz kuće u osam.
32 Fui al mercado y compré fruta. Išao sam na pijacu i kupio voće.
33 En la puerta vi a un vecino. Na vratima sam vidio komšiju.
34 Me saludó y hablamos unos minutos. Pozdravio me i pričali smo nekoliko minuta.
35 Luego tomé un café cerca de la plaza. Poslije sam popio kafu blizu trga.
36 El camarero se equivocó con mi pedido. Konobar je pogriješio s mojom narudžbom.
37 Le pedí otro café sin azúcar. Tražio sam još jednu kafu bez šećera.
38 Después empezó a llover de repente. Poslije je odjednom počela kiša.
39 Entré en una tienda para esperar. Ušao sam u prodavnicu da sačekam.
40 Allí encontré un regalo para mi madre. Tamo sam našao poklon za majku.
41 Pagué con tarjeta y salí rápido. Platio sam karticom i brzo izašao.
42 Cuando volví, el suelo estaba mojado. Kad sam se vratio, tlo je bilo mokro.
43 Caminé despacio hasta la parada. Hodao sam polako do stanice.
44 El autobús llegó lleno. Autobus je došao pun.
45 Subí igual porque tenía prisa. Ipak sam se ukrcao jer sam žurio.
46 Al llegar a casa, cambié de ropa. Kad sam stigao kući, presvukao sam se.
47 Preparé algo sencillo para comer. Pripremio sam nešto jednostavno za jesti.
48 Por la tarde descansé un rato. Popodne sam se malo odmorio.
49 ¿Qué pasó exactamente ayer? Šta se tačno desilo jučer?
50 ¿A qué hora empezó todo? U koliko je sve počelo?
51 ¿Dónde estabas cuando ocurrió? Gdje si bio kad se desilo?
52 ¿Quién estaba contigo en ese momento? Ko je bio s tobom u tom trenutku?
53 ¿Por qué no me llamaste antes? Zašto me nisi ranije zvao?
54 ¿Cómo te enteraste de la noticia? Kako si saznao vijest?
55 ¿Cuánto tiempo esperaste allí? Koliko si dugo čekao tamo?
56 ¿Qué hiciste después de eso? Šta si radio poslije toga?
57 ¿Te dijeron algo importante? Jesu li ti rekli nešto važno?
58 ¿Había mucha gente alrededor? Je li bilo puno ljudi oko?
59 ¿El problema se solucionó rápido? Da li je problem brzo riješen?
60 ¿Perdiste algo durante el viaje? Jesi li nešto izgubio tokom putovanja?
61 ¿Alguien te ayudó en la estación? Da li ti je neko pomogao na stanici?
62 ¿Volviste solo o con alguien? Jesi li se vratio sam ili s nekim?
63 ¿Te dio miedo cuando pasó? Jesi li se uplašio kad se desilo?
64 ¿Qué pensaste al principio? Šta si pomislio na početku?
65 ¿Tienes alguna foto de ese día? Imaš li neku sliku s tog dana?
66 ¿Me cuentas el final de la historia? Možeš li mi ispričati kraj priče?
67 Vaya, no sabía que pasó eso. Vau, nisam znao da se to desilo.
68 Qué raro, ayer todo parecía normal. Čudno, jučer je sve izgledalo normalno.
69 Me alegro de que terminara bien. Drago mi je da je završilo dobro.
70 Lo siento mucho, debió de ser difícil. Žao mi je, sigurno je bilo teško.
71 Menos mal que llegaste a tiempo. Srećom, stigao si na vrijeme.
72 Qué susto te llevaste. Kako si se uplašio.
73 No me esperaba esa noticia. Nisam očekivao tu vijest.
74 Suena como un día muy largo. Zvuči kao veoma dug dan.
75 Por suerte nadie se hizo daño. Srećom, niko nije povrijeđen.
76 Eso sí fue una sorpresa. To je bila prava iznenađenje.
77 Me imagino tu cara en ese momento. Zamišljam tvoj izraz lica u tom trenutku.
78 Qué pena que se cancelara el plan. Šteta što je plan otkazan.
79 Al menos pudiste descansar después. Bar si mogao poslije odmoriti.
80 Entiendo por qué estabas cansado. Razumijem zašto si bio umoran.
81 Fue una buena decisión volver antes. Bila je dobra odluka da se vratiš ranije.
82 No pasa nada, esas cosas ocurren. Nema veze, takve stvari se dešavaju.
83 Qué bien que alguien te ayudó. Dobro je što ti je neko pomogao.
84 La próxima vez saldrá mejor. Sledeći put će biti bolje.
85 Llegué tarde porque hubo mucho tráfico. Kasnio sam zbog gužve u saobraćaju.
86 El tren se retrasó media hora. Voz je kasnio pola sata.
87 Cambiaron la hora de la cita. Promijenili su vrijeme sastanka.
88 Nos avisaron demasiado tarde. Obavijestili su nas prekasno.
89 La tienda cerró antes de lo previsto. Prodavnica je zatvorila ranije nego što se očekivalo.
90 Tuve que cambiar mis planes. Morao sam promijeniti planove.
91 No fui porque me sentía mal. Nisam išao jer sam se loše osjećao.
92 Perdimos la reserva del restaurante. Izgubili smo rezervaciju u restoranu.
93 El médico nos atendió más tarde. Ljekar nas je primio kasnije.
94 La clase empezó sin nosotros. Čas je počeo bez nas.
95 Salimos tarde de la oficina. Izašli smo kasno iz kancelarije.
96 Me confundí de dirección. Pogriješio sam adresu.
97 Se rompió el ascensor por la mañana. Lift se pokvario ujutro.
98 El vuelo salió con retraso. Let je kasnio.
99 Tuvimos que esperar en la entrada. Morao sam čekati na ulazu.
100 La lluvia cambió todo el programa. Kiša je promijenila cijeli plan.
101 Al final quedamos para otro día. Na kraju smo se dogovorili za drugi dan.
102 Por eso llegué tan tarde. Zato sam kasnio toliko.
103 Habíamos quedado a las siete. Dogovorili smo se za sedam.
104 Yo pensé que era a las ocho. Mislio sam da je u osam.
105 El plan era cenar en el centro. Plan je bio da večeramo u centru.
106 Al final fuimos a otro barrio. Na kraju smo otišli u drugi kraj grada.
107 Queríamos ver una exposición. Htjeli smo da vidimo izložbu.
108 Cuando llegamos, ya estaba cerrada. Kad smo stigli, već je bila zatvorena.
109 Entonces buscamos una cafetería cerca. Onda smo tražili kafić u blizini.
110 Pedimos chocolate caliente y churros. Narucili smo toplu čokoladu i čurrose.
111 Hablamos de las vacaciones pasadas. Pričali smo o prošlim odmorima.
112 Recordamos un viaje a Valencia. Sjećali smo se putovanja u Valensiju.
113 Nos reímos de una foto antigua. Smijali smo se staroj slici.
114 Después dimos un paseo corto. Poslije smo prošetali kratko.
115 El tiempo mejoró por la noche. Vrijeme se popravilo noću.
116 Volvimos a casa en metro. Vratili smo se kući metroom.
117 Me quedé con una sensación bonita. Ostao sam s lijepim osjećajem.
118 El plan cambió, pero salió bien. Plan se promijenio, ali je ispalo dobro.
119 Guardé la entrada como recuerdo. Sačuvao sam kartu kao uspomenu.
120 Ayer lo conté en el trabajo. Jučer sam to ispričao na poslu.
121 ayer por la mañana juče ujutro
122 anoche en casa sinoć kod kuće
123 la semana pasada prošle sedmice
124 hace dos días prije dva dana
125 hace un rato prije malo
126 en ese momento u tom trenutku
127 al principio na početku
128 después de eso poslije toga
129 más tarde kasnije
130 al final na kraju
131 de repente odjednom
132 por suerte srećom
133 por desgracia nažalost
134 menos mal hvala Bogu
135 qué susto kakav strah
136 qué pena kakva šteta
137 qué sorpresa kakvo iznenađenje
138 no pasó nada nije se desilo ništa
139 fue muy rápido bilo je brzo
140 duró bastante trajalo je dosta
141 me enteré tarde saznao sam kasno
142 llegué a tiempo stigao sam na vrijeme
143 perdí el autobús propustio sam autobus
144 cambié de idea promijenio sam mišljenje
145 tuve un problema imao sam problem
146 se canceló el plan plan je otkazan
147 todo salió bien sve je ispalo dobro
148 salió mal ispalo je loše
149 me quedé esperando čekao sam
150 volví enseguida vratio sam se odmah

Pitanja o pasivnom slušanju

Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados" kroz pasivno slušanje?

Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.

Zašto prvo pogledati listu fraza?

Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Crnogorski i odlučite koje izraze želite češće slušati.

Mogu li dodati ovu temu u Kuku.talk učenje?

Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.