Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Svakodnevni španski frazeolog 27 - Prošli događaji
Frases para contar qué pasó, preguntar detalles y reaccionar a hechos pasados
Fraze za pričanje šta se desilo, postavljanje pitanja o detaljima i reagovanje na prošle događaje
Ova tema ima 150 fraza za Español uz podršku za Crnogorski. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Español cotidiano Phrasebook 27 - Eventos pasados": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Ayer pasó algo curioso. | Jučer se desilo nešto zanimljivo. |
| 2 | El sábado fui al centro. | U subotu sam išao u centar. |
| 3 | La semana pasada trabajé mucho. | Prošle sedmice sam puno radio. |
| 4 | Anoche cenamos en casa de Ana. | Sinoć smo večerali kod Ane. |
| 5 | Hace un rato llamé a mi hermana. | Prije malo sam zvao sestru. |
| 6 | Primero llegué tarde y luego perdí el autobús. | Prvo sam kasnio, pa sam propustio autobus. |
| 7 | Todo empezó por la mañana. | Sve je počelo ujutro. |
| 8 | Al final salió mejor de lo esperado. | Na kraju je ispalo bolje nego što sam očekivao. |
| 9 | No pasó nada grave. | Nije se desilo ništa ozbiljno. |
| 10 | Me enteré por un mensaje. | Saznao sam preko poruke. |
| 11 | Vi la noticia cuando llegué a casa. | Vidio sam vijest kad sam stigao kući. |
| 12 | Estuve allí casi dos horas. | Bio sam tamo skoro dva sata. |
| 13 | Había mucha gente en la calle. | Na ulici je bilo puno ljudi. |
| 14 | Me quedé sin batería. | Ispraznila mi se baterija. |
| 15 | Tuve que volver caminando. | Morao sam se vratiti pješke. |
| 16 | Me olvidé las llaves en la oficina. | Zaboravio sam ključeve u kancelariji. |
| 17 | Nos encontramos de casualidad. | Sreli smo se slučajno. |
| 18 | La reunión duró más de lo normal. | Sastanak je trajao duže nego obično. |
| 19 | El viaje fue tranquilo. | Putovanje je bilo mirno. |
| 20 | El concierto empezó tarde. | Koncert je počeo kasno. |
| 21 | La película me gustó bastante. | Film mi se prilično svidio. |
| 22 | Me sentí un poco nervioso. | Osjećao sam se malo nervozno. |
| 23 | Nos fuimos antes de terminar. | Otišli smo prije nego što je završilo. |
| 24 | Llovió durante toda la tarde. | Padala je kiša cijelo popodne. |
| 25 | Perdí el tren por cinco minutos. | Propustio sam voz za pet minuta. |
| 26 | Compré las entradas por internet. | Kupio sam karte preko interneta. |
| 27 | Hice una foto, pero salió borrosa. | Slik'o sam, ali je ispalo mutno. |
| 28 | Me dijeron que no había problema. | Rekli su mi da nema problema. |
| 29 | Después hablamos un poco más. | Poslije smo još malo pričali. |
| 30 | Esa noche dormí muy bien. | Te noći sam dobro spavao. |
| 31 | Ayer salí de casa a las ocho. | Jučer sam izašao iz kuće u osam. |
| 32 | Fui al mercado y compré fruta. | Išao sam na pijacu i kupio voće. |
| 33 | En la puerta vi a un vecino. | Na vratima sam vidio komšiju. |
| 34 | Me saludó y hablamos unos minutos. | Pozdravio me i pričali smo nekoliko minuta. |
| 35 | Luego tomé un café cerca de la plaza. | Poslije sam popio kafu blizu trga. |
| 36 | El camarero se equivocó con mi pedido. | Konobar je pogriješio s mojom narudžbom. |
| 37 | Le pedí otro café sin azúcar. | Tražio sam još jednu kafu bez šećera. |
| 38 | Después empezó a llover de repente. | Poslije je odjednom počela kiša. |
| 39 | Entré en una tienda para esperar. | Ušao sam u prodavnicu da sačekam. |
| 40 | Allí encontré un regalo para mi madre. | Tamo sam našao poklon za majku. |
| 41 | Pagué con tarjeta y salí rápido. | Platio sam karticom i brzo izašao. |
| 42 | Cuando volví, el suelo estaba mojado. | Kad sam se vratio, tlo je bilo mokro. |
| 43 | Caminé despacio hasta la parada. | Hodao sam polako do stanice. |
| 44 | El autobús llegó lleno. | Autobus je došao pun. |
| 45 | Subí igual porque tenía prisa. | Ipak sam se ukrcao jer sam žurio. |
| 46 | Al llegar a casa, cambié de ropa. | Kad sam stigao kući, presvukao sam se. |
| 47 | Preparé algo sencillo para comer. | Pripremio sam nešto jednostavno za jesti. |
| 48 | Por la tarde descansé un rato. | Popodne sam se malo odmorio. |
| 49 | ¿Qué pasó exactamente ayer? | Šta se tačno desilo jučer? |
| 50 | ¿A qué hora empezó todo? | U koliko je sve počelo? |
| 51 | ¿Dónde estabas cuando ocurrió? | Gdje si bio kad se desilo? |
| 52 | ¿Quién estaba contigo en ese momento? | Ko je bio s tobom u tom trenutku? |
| 53 | ¿Por qué no me llamaste antes? | Zašto me nisi ranije zvao? |
| 54 | ¿Cómo te enteraste de la noticia? | Kako si saznao vijest? |
| 55 | ¿Cuánto tiempo esperaste allí? | Koliko si dugo čekao tamo? |
| 56 | ¿Qué hiciste después de eso? | Šta si radio poslije toga? |
| 57 | ¿Te dijeron algo importante? | Jesu li ti rekli nešto važno? |
| 58 | ¿Había mucha gente alrededor? | Je li bilo puno ljudi oko? |
| 59 | ¿El problema se solucionó rápido? | Da li je problem brzo riješen? |
| 60 | ¿Perdiste algo durante el viaje? | Jesi li nešto izgubio tokom putovanja? |
| 61 | ¿Alguien te ayudó en la estación? | Da li ti je neko pomogao na stanici? |
| 62 | ¿Volviste solo o con alguien? | Jesi li se vratio sam ili s nekim? |
| 63 | ¿Te dio miedo cuando pasó? | Jesi li se uplašio kad se desilo? |
| 64 | ¿Qué pensaste al principio? | Šta si pomislio na početku? |
| 65 | ¿Tienes alguna foto de ese día? | Imaš li neku sliku s tog dana? |
| 66 | ¿Me cuentas el final de la historia? | Možeš li mi ispričati kraj priče? |
| 67 | Vaya, no sabía que pasó eso. | Vau, nisam znao da se to desilo. |
| 68 | Qué raro, ayer todo parecía normal. | Čudno, jučer je sve izgledalo normalno. |
| 69 | Me alegro de que terminara bien. | Drago mi je da je završilo dobro. |
| 70 | Lo siento mucho, debió de ser difícil. | Žao mi je, sigurno je bilo teško. |
| 71 | Menos mal que llegaste a tiempo. | Srećom, stigao si na vrijeme. |
| 72 | Qué susto te llevaste. | Kako si se uplašio. |
| 73 | No me esperaba esa noticia. | Nisam očekivao tu vijest. |
| 74 | Suena como un día muy largo. | Zvuči kao veoma dug dan. |
| 75 | Por suerte nadie se hizo daño. | Srećom, niko nije povrijeđen. |
| 76 | Eso sí fue una sorpresa. | To je bila prava iznenađenje. |
| 77 | Me imagino tu cara en ese momento. | Zamišljam tvoj izraz lica u tom trenutku. |
| 78 | Qué pena que se cancelara el plan. | Šteta što je plan otkazan. |
| 79 | Al menos pudiste descansar después. | Bar si mogao poslije odmoriti. |
| 80 | Entiendo por qué estabas cansado. | Razumijem zašto si bio umoran. |
| 81 | Fue una buena decisión volver antes. | Bila je dobra odluka da se vratiš ranije. |
| 82 | No pasa nada, esas cosas ocurren. | Nema veze, takve stvari se dešavaju. |
| 83 | Qué bien que alguien te ayudó. | Dobro je što ti je neko pomogao. |
| 84 | La próxima vez saldrá mejor. | Sledeći put će biti bolje. |
| 85 | Llegué tarde porque hubo mucho tráfico. | Kasnio sam zbog gužve u saobraćaju. |
| 86 | El tren se retrasó media hora. | Voz je kasnio pola sata. |
| 87 | Cambiaron la hora de la cita. | Promijenili su vrijeme sastanka. |
| 88 | Nos avisaron demasiado tarde. | Obavijestili su nas prekasno. |
| 89 | La tienda cerró antes de lo previsto. | Prodavnica je zatvorila ranije nego što se očekivalo. |
| 90 | Tuve que cambiar mis planes. | Morao sam promijeniti planove. |
| 91 | No fui porque me sentía mal. | Nisam išao jer sam se loše osjećao. |
| 92 | Perdimos la reserva del restaurante. | Izgubili smo rezervaciju u restoranu. |
| 93 | El médico nos atendió más tarde. | Ljekar nas je primio kasnije. |
| 94 | La clase empezó sin nosotros. | Čas je počeo bez nas. |
| 95 | Salimos tarde de la oficina. | Izašli smo kasno iz kancelarije. |
| 96 | Me confundí de dirección. | Pogriješio sam adresu. |
| 97 | Se rompió el ascensor por la mañana. | Lift se pokvario ujutro. |
| 98 | El vuelo salió con retraso. | Let je kasnio. |
| 99 | Tuvimos que esperar en la entrada. | Morao sam čekati na ulazu. |
| 100 | La lluvia cambió todo el programa. | Kiša je promijenila cijeli plan. |
| 101 | Al final quedamos para otro día. | Na kraju smo se dogovorili za drugi dan. |
| 102 | Por eso llegué tan tarde. | Zato sam kasnio toliko. |
| 103 | Habíamos quedado a las siete. | Dogovorili smo se za sedam. |
| 104 | Yo pensé que era a las ocho. | Mislio sam da je u osam. |
| 105 | El plan era cenar en el centro. | Plan je bio da večeramo u centru. |
| 106 | Al final fuimos a otro barrio. | Na kraju smo otišli u drugi kraj grada. |
| 107 | Queríamos ver una exposición. | Htjeli smo da vidimo izložbu. |
| 108 | Cuando llegamos, ya estaba cerrada. | Kad smo stigli, već je bila zatvorena. |
| 109 | Entonces buscamos una cafetería cerca. | Onda smo tražili kafić u blizini. |
| 110 | Pedimos chocolate caliente y churros. | Narucili smo toplu čokoladu i čurrose. |
| 111 | Hablamos de las vacaciones pasadas. | Pričali smo o prošlim odmorima. |
| 112 | Recordamos un viaje a Valencia. | Sjećali smo se putovanja u Valensiju. |
| 113 | Nos reímos de una foto antigua. | Smijali smo se staroj slici. |
| 114 | Después dimos un paseo corto. | Poslije smo prošetali kratko. |
| 115 | El tiempo mejoró por la noche. | Vrijeme se popravilo noću. |
| 116 | Volvimos a casa en metro. | Vratili smo se kući metroom. |
| 117 | Me quedé con una sensación bonita. | Ostao sam s lijepim osjećajem. |
| 118 | El plan cambió, pero salió bien. | Plan se promijenio, ali je ispalo dobro. |
| 119 | Guardé la entrada como recuerdo. | Sačuvao sam kartu kao uspomenu. |
| 120 | Ayer lo conté en el trabajo. | Jučer sam to ispričao na poslu. |
| 121 | ayer por la mañana | juče ujutro |
| 122 | anoche en casa | sinoć kod kuće |
| 123 | la semana pasada | prošle sedmice |
| 124 | hace dos días | prije dva dana |
| 125 | hace un rato | prije malo |
| 126 | en ese momento | u tom trenutku |
| 127 | al principio | na početku |
| 128 | después de eso | poslije toga |
| 129 | más tarde | kasnije |
| 130 | al final | na kraju |
| 131 | de repente | odjednom |
| 132 | por suerte | srećom |
| 133 | por desgracia | nažalost |
| 134 | menos mal | hvala Bogu |
| 135 | qué susto | kakav strah |
| 136 | qué pena | kakva šteta |
| 137 | qué sorpresa | kakvo iznenađenje |
| 138 | no pasó nada | nije se desilo ništa |
| 139 | fue muy rápido | bilo je brzo |
| 140 | duró bastante | trajalo je dosta |
| 141 | me enteré tarde | saznao sam kasno |
| 142 | llegué a tiempo | stigao sam na vrijeme |
| 143 | perdí el autobús | propustio sam autobus |
| 144 | cambié de idea | promijenio sam mišljenje |
| 145 | tuve un problema | imao sam problem |
| 146 | se canceló el plan | plan je otkazan |
| 147 | todo salió bien | sve je ispalo dobro |
| 148 | salió mal | ispalo je loše |
| 149 | me quedé esperando | čekao sam |
| 150 | volví enseguida | vratio sam se odmah |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Crnogorski i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.