| 1 |
Ayer pasó algo curioso. |
Jučer se desilo nešto zanimljivo. |
| 2 |
El sábado fui al centro. |
U subotu sam išao u centar. |
| 3 |
La semana pasada trabajé mucho. |
Prošle sedmice sam puno radio. |
| 4 |
Anoche cenamos en casa de Ana. |
Sinoć smo večerali kod Ane. |
| 5 |
Hace un rato llamé a mi hermana. |
Prije malo sam zvao sestru. |
| 6 |
Primero llegué tarde y luego perdí el autobús. |
Prvo sam kasnio, pa sam propustio autobus. |
| 7 |
Todo empezó por la mañana. |
Sve je počelo ujutro. |
| 8 |
Al final salió mejor de lo esperado. |
Na kraju je ispalo bolje nego što sam očekivao. |
| 9 |
No pasó nada grave. |
Nije se desilo ništa ozbiljno. |
| 10 |
Me enteré por un mensaje. |
Saznao sam preko poruke. |
| 11 |
Vi la noticia cuando llegué a casa. |
Vidio sam vijest kad sam stigao kući. |
| 12 |
Estuve allí casi dos horas. |
Bio sam tamo skoro dva sata. |
| 13 |
Había mucha gente en la calle. |
Na ulici je bilo puno ljudi. |
| 14 |
Me quedé sin batería. |
Ispraznila mi se baterija. |
| 15 |
Tuve que volver caminando. |
Morao sam se vratiti pješke. |
| 16 |
Me olvidé las llaves en la oficina. |
Zaboravio sam ključeve u kancelariji. |
| 17 |
Nos encontramos de casualidad. |
Sreli smo se slučajno. |
| 18 |
La reunión duró más de lo normal. |
Sastanak je trajao duže nego obično. |
| 19 |
El viaje fue tranquilo. |
Putovanje je bilo mirno. |
| 20 |
El concierto empezó tarde. |
Koncert je počeo kasno. |
| 21 |
La película me gustó bastante. |
Film mi se prilično svidio. |
| 22 |
Me sentí un poco nervioso. |
Osjećao sam se malo nervozno. |
| 23 |
Nos fuimos antes de terminar. |
Otišli smo prije nego što je završilo. |
| 24 |
Llovió durante toda la tarde. |
Padala je kiša cijelo popodne. |
| 25 |
Perdí el tren por cinco minutos. |
Propustio sam voz za pet minuta. |
| 26 |
Compré las entradas por internet. |
Kupio sam karte preko interneta. |
| 27 |
Hice una foto, pero salió borrosa. |
Slik'o sam, ali je ispalo mutno. |
| 28 |
Me dijeron que no había problema. |
Rekli su mi da nema problema. |
| 29 |
Después hablamos un poco más. |
Poslije smo još malo pričali. |
| 30 |
Esa noche dormí muy bien. |
Te noći sam dobro spavao. |
| 31 |
Ayer salí de casa a las ocho. |
Jučer sam izašao iz kuće u osam. |
| 32 |
Fui al mercado y compré fruta. |
Išao sam na pijacu i kupio voće. |
| 33 |
En la puerta vi a un vecino. |
Na vratima sam vidio komšiju. |
| 34 |
Me saludó y hablamos unos minutos. |
Pozdravio me i pričali smo nekoliko minuta. |
| 35 |
Luego tomé un café cerca de la plaza. |
Poslije sam popio kafu blizu trga. |
| 36 |
El camarero se equivocó con mi pedido. |
Konobar je pogriješio s mojom narudžbom. |
| 37 |
Le pedí otro café sin azúcar. |
Tražio sam još jednu kafu bez šećera. |
| 38 |
Después empezó a llover de repente. |
Poslije je odjednom počela kiša. |
| 39 |
Entré en una tienda para esperar. |
Ušao sam u prodavnicu da sačekam. |
| 40 |
Allí encontré un regalo para mi madre. |
Tamo sam našao poklon za majku. |
| 41 |
Pagué con tarjeta y salí rápido. |
Platio sam karticom i brzo izašao. |
| 42 |
Cuando volví, el suelo estaba mojado. |
Kad sam se vratio, tlo je bilo mokro. |
| 43 |
Caminé despacio hasta la parada. |
Hodao sam polako do stanice. |
| 44 |
El autobús llegó lleno. |
Autobus je došao pun. |
| 45 |
Subí igual porque tenía prisa. |
Ipak sam se ukrcao jer sam žurio. |
| 46 |
Al llegar a casa, cambié de ropa. |
Kad sam stigao kući, presvukao sam se. |
| 47 |
Preparé algo sencillo para comer. |
Pripremio sam nešto jednostavno za jesti. |
| 48 |
Por la tarde descansé un rato. |
Popodne sam se malo odmorio. |
| 49 |
¿Qué pasó exactamente ayer? |
Šta se tačno desilo jučer? |
| 50 |
¿A qué hora empezó todo? |
U koliko je sve počelo? |
| 51 |
¿Dónde estabas cuando ocurrió? |
Gdje si bio kad se desilo? |
| 52 |
¿Quién estaba contigo en ese momento? |
Ko je bio s tobom u tom trenutku? |
| 53 |
¿Por qué no me llamaste antes? |
Zašto me nisi ranije zvao? |
| 54 |
¿Cómo te enteraste de la noticia? |
Kako si saznao vijest? |
| 55 |
¿Cuánto tiempo esperaste allí? |
Koliko si dugo čekao tamo? |
| 56 |
¿Qué hiciste después de eso? |
Šta si radio poslije toga? |
| 57 |
¿Te dijeron algo importante? |
Jesu li ti rekli nešto važno? |
| 58 |
¿Había mucha gente alrededor? |
Je li bilo puno ljudi oko? |
| 59 |
¿El problema se solucionó rápido? |
Da li je problem brzo riješen? |
| 60 |
¿Perdiste algo durante el viaje? |
Jesi li nešto izgubio tokom putovanja? |
| 61 |
¿Alguien te ayudó en la estación? |
Da li ti je neko pomogao na stanici? |
| 62 |
¿Volviste solo o con alguien? |
Jesi li se vratio sam ili s nekim? |
| 63 |
¿Te dio miedo cuando pasó? |
Jesi li se uplašio kad se desilo? |
| 64 |
¿Qué pensaste al principio? |
Šta si pomislio na početku? |
| 65 |
¿Tienes alguna foto de ese día? |
Imaš li neku sliku s tog dana? |
| 66 |
¿Me cuentas el final de la historia? |
Možeš li mi ispričati kraj priče? |
| 67 |
Vaya, no sabía que pasó eso. |
Vau, nisam znao da se to desilo. |
| 68 |
Qué raro, ayer todo parecía normal. |
Čudno, jučer je sve izgledalo normalno. |
| 69 |
Me alegro de que terminara bien. |
Drago mi je da je završilo dobro. |
| 70 |
Lo siento mucho, debió de ser difícil. |
Žao mi je, sigurno je bilo teško. |
| 71 |
Menos mal que llegaste a tiempo. |
Srećom, stigao si na vrijeme. |
| 72 |
Qué susto te llevaste. |
Kako si se uplašio. |
| 73 |
No me esperaba esa noticia. |
Nisam očekivao tu vijest. |
| 74 |
Suena como un día muy largo. |
Zvuči kao veoma dug dan. |
| 75 |
Por suerte nadie se hizo daño. |
Srećom, niko nije povrijeđen. |
| 76 |
Eso sí fue una sorpresa. |
To je bila prava iznenađenje. |
| 77 |
Me imagino tu cara en ese momento. |
Zamišljam tvoj izraz lica u tom trenutku. |
| 78 |
Qué pena que se cancelara el plan. |
Šteta što je plan otkazan. |
| 79 |
Al menos pudiste descansar después. |
Bar si mogao poslije odmoriti. |
| 80 |
Entiendo por qué estabas cansado. |
Razumijem zašto si bio umoran. |
| 81 |
Fue una buena decisión volver antes. |
Bila je dobra odluka da se vratiš ranije. |
| 82 |
No pasa nada, esas cosas ocurren. |
Nema veze, takve stvari se dešavaju. |
| 83 |
Qué bien que alguien te ayudó. |
Dobro je što ti je neko pomogao. |
| 84 |
La próxima vez saldrá mejor. |
Sledeći put će biti bolje. |
| 85 |
Llegué tarde porque hubo mucho tráfico. |
Kasnio sam zbog gužve u saobraćaju. |
| 86 |
El tren se retrasó media hora. |
Voz je kasnio pola sata. |
| 87 |
Cambiaron la hora de la cita. |
Promijenili su vrijeme sastanka. |
| 88 |
Nos avisaron demasiado tarde. |
Obavijestili su nas prekasno. |
| 89 |
La tienda cerró antes de lo previsto. |
Prodavnica je zatvorila ranije nego što se očekivalo. |
| 90 |
Tuve que cambiar mis planes. |
Morao sam promijeniti planove. |
| 91 |
No fui porque me sentía mal. |
Nisam išao jer sam se loše osjećao. |
| 92 |
Perdimos la reserva del restaurante. |
Izgubili smo rezervaciju u restoranu. |
| 93 |
El médico nos atendió más tarde. |
Ljekar nas je primio kasnije. |
| 94 |
La clase empezó sin nosotros. |
Čas je počeo bez nas. |
| 95 |
Salimos tarde de la oficina. |
Izašli smo kasno iz kancelarije. |
| 96 |
Me confundí de dirección. |
Pogriješio sam adresu. |
| 97 |
Se rompió el ascensor por la mañana. |
Lift se pokvario ujutro. |
| 98 |
El vuelo salió con retraso. |
Let je kasnio. |
| 99 |
Tuvimos que esperar en la entrada. |
Morao sam čekati na ulazu. |
| 100 |
La lluvia cambió todo el programa. |
Kiša je promijenila cijeli plan. |
| 101 |
Al final quedamos para otro día. |
Na kraju smo se dogovorili za drugi dan. |
| 102 |
Por eso llegué tan tarde. |
Zato sam kasnio toliko. |
| 103 |
Habíamos quedado a las siete. |
Dogovorili smo se za sedam. |
| 104 |
Yo pensé que era a las ocho. |
Mislio sam da je u osam. |
| 105 |
El plan era cenar en el centro. |
Plan je bio da večeramo u centru. |
| 106 |
Al final fuimos a otro barrio. |
Na kraju smo otišli u drugi kraj grada. |
| 107 |
Queríamos ver una exposición. |
Htjeli smo da vidimo izložbu. |
| 108 |
Cuando llegamos, ya estaba cerrada. |
Kad smo stigli, već je bila zatvorena. |
| 109 |
Entonces buscamos una cafetería cerca. |
Onda smo tražili kafić u blizini. |
| 110 |
Pedimos chocolate caliente y churros. |
Narucili smo toplu čokoladu i čurrose. |
| 111 |
Hablamos de las vacaciones pasadas. |
Pričali smo o prošlim odmorima. |
| 112 |
Recordamos un viaje a Valencia. |
Sjećali smo se putovanja u Valensiju. |
| 113 |
Nos reímos de una foto antigua. |
Smijali smo se staroj slici. |
| 114 |
Después dimos un paseo corto. |
Poslije smo prošetali kratko. |
| 115 |
El tiempo mejoró por la noche. |
Vrijeme se popravilo noću. |
| 116 |
Volvimos a casa en metro. |
Vratili smo se kući metroom. |
| 117 |
Me quedé con una sensación bonita. |
Ostao sam s lijepim osjećajem. |
| 118 |
El plan cambió, pero salió bien. |
Plan se promijenio, ali je ispalo dobro. |
| 119 |
Guardé la entrada como recuerdo. |
Sačuvao sam kartu kao uspomenu. |
| 120 |
Ayer lo conté en el trabajo. |
Jučer sam to ispričao na poslu. |
| 121 |
ayer por la mañana |
juče ujutro |
| 122 |
anoche en casa |
sinoć kod kuće |
| 123 |
la semana pasada |
prošle sedmice |
| 124 |
hace dos días |
prije dva dana |
| 125 |
hace un rato |
prije malo |
| 126 |
en ese momento |
u tom trenutku |
| 127 |
al principio |
na početku |
| 128 |
después de eso |
poslije toga |
| 129 |
más tarde |
kasnije |
| 130 |
al final |
na kraju |
| 131 |
de repente |
odjednom |
| 132 |
por suerte |
srećom |
| 133 |
por desgracia |
nažalost |
| 134 |
menos mal |
hvala Bogu |
| 135 |
qué susto |
kakav strah |
| 136 |
qué pena |
kakva šteta |
| 137 |
qué sorpresa |
kakvo iznenađenje |
| 138 |
no pasó nada |
nije se desilo ništa |
| 139 |
fue muy rápido |
bilo je brzo |
| 140 |
duró bastante |
trajalo je dosta |
| 141 |
me enteré tarde |
saznao sam kasno |
| 142 |
llegué a tiempo |
stigao sam na vrijeme |
| 143 |
perdí el autobús |
propustio sam autobus |
| 144 |
cambié de idea |
promijenio sam mišljenje |
| 145 |
tuve un problema |
imao sam problem |
| 146 |
se canceló el plan |
plan je otkazan |
| 147 |
todo salió bien |
sve je ispalo dobro |
| 148 |
salió mal |
ispalo je loše |
| 149 |
me quedé esperando |
čekao sam |
| 150 |
volví enseguida |
vratio sam se odmah |