Kako učiti "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Svakodnevni španski frazeolog 22 - Usluge, banka, pošta i dokumenti
Frases para resolver trámites, banco, correo y documentos cotidianos
Fraze za rješavanje poslova, banke, pošte i svakodnevnih dokumenata
Ova tema ima 150 fraza za Español uz podršku za Crnogorski. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Español cotidiano Phrasebook 22 - Servicios, banco, correo y documentos": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Necesito hacer un trámite rápido. | Treba mi brz postupak. |
| 2 | ¿Dónde se pide el certificado? | Gdje se traži potvrda? |
| 3 | Traigo mi documento de identidad. | Donio sam ličnu kartu. |
| 4 | Quiero cambiar mi dirección. | Želim promijeniti adresu. |
| 5 | ¿Me puede dar un formulario? | Možete li mi dati obrazac? |
| 6 | No entiendo este apartado. | Ne razumijem ovaj dio. |
| 7 | Me falta una copia del pasaporte. | Nedostaje mi kopija pasoša. |
| 8 | Necesito una cita para mañana. | Treba mi termin za sutra. |
| 9 | ¿Hay que pagar alguna tasa? | Da li se mora platiti neka taksa? |
| 10 | Quiero abrir una cuenta bancaria. | Želim otvoriti bankovni račun. |
| 11 | ¿Puedo retirar dinero aquí? | Mogu li ovdje podići novac? |
| 12 | Necesito ingresar este dinero. | Treba mi da uplatim ovaj novac. |
| 13 | Quiero enviar una carta certificada. | Želim poslati preporučeno pismo. |
| 14 | ¿Cuánto tarda el envío? | Koliko traje slanje? |
| 15 | Necesito comprar sellos. | Treba mi kupiti markice. |
| 16 | ¿Dónde está la ventanilla de información? | Gdje je šalterska informacija? |
| 17 | Quiero renovar mi tarjeta. | Želim obnoviti svoju karticu. |
| 18 | Se me ha perdido el DNI. | Izgubio sam ličnu kartu. |
| 19 | Necesito una firma y un sello. | Treba mi potpis i pečat. |
| 20 | ¿Puedo recibir el aviso por correo electrónico? | Mogu li dobiti obavještenje putem e-pošte? |
| 21 | Quiero cancelar este servicio. | Želim otkazati ovu uslugu. |
| 22 | Necesito actualizar mis datos. | Treba mi ažurirati podatke. |
| 23 | ¿Cuál es el horario de atención? | Koje su radno vrijeme? |
| 24 | ¿Puedo hacerlo por internet? | Mogu li to uraditi preko interneta? |
| 25 | Prefiero pagar con tarjeta. | Radije plaćam karticom. |
| 26 | Necesito un justificante del pago. | Treba mi potvrda o uplati. |
| 27 | ¿Dónde puedo hacer una fotocopia? | Gdje mogu napraviti fotokopiju? |
| 28 | Quiero consultar el saldo. | Želim provjeriti stanje računa. |
| 29 | Necesito cambiar una cita. | Treba mi promijeniti termin. |
| 30 | ¿Me puede explicar el siguiente paso? | Možete li mi objasniti sljedeći korak? |
| 31 | Buenos días, vengo a preguntar por este trámite. | Dobro jutro, došao sam da pitam za ovaj postupak. |
| 32 | Tengo cita a las diez y media. | Imam termin u deset i po. |
| 33 | Mi número aparece en la pantalla. | Moj broj je na ekranu. |
| 34 | ¿Esta es la mesa correcta? | Je li ovo pravi sto? |
| 35 | Traigo el formulario rellenado. | Donio sam popunjen obrazac. |
| 36 | Me falta completar la fecha de nacimiento. | Nedostaje datum rođenja. |
| 37 | ¿Puedo corregirlo aquí mismo? | Mogu li to ispraviti ovdje? |
| 38 | Necesito presentar el original o vale una copia. | Treba li original ili je dovoljna kopija? |
| 39 | Aquí tiene mi pasaporte y mi tarjeta de residencia. | Evo moj pasoš i boravišna karta. |
| 40 | ¿El certificado se entrega hoy? | Da li se potvrda izdaje danas? |
| 41 | Me gustaría recibirlo en formato digital. | Volio bih da je dobijem u digitalnom formatu. |
| 42 | ¿Puede revisar si falta algún dato? | Možete li provjeriti da li nedostaju podaci? |
| 43 | No he recibido el mensaje de confirmación. | Nisam dobio potvrdu o prijemu. |
| 44 | El sistema no reconoce mi código. | Sistem ne prepoznaje moj kod. |
| 45 | ¿Me puede imprimir el comprobante? | Možete li mi odštampati potvrdu? |
| 46 | Tengo que volver otro día. | Moram doći drugi dan. |
| 47 | ¿Dónde recojo el documento terminado? | Gdje preuzimam gotov dokument? |
| 48 | Muchas gracias, esperaré mi turno. | Hvala puno, sačekaću svoj red. |
| 49 | Buenos días, quiero abrir una cuenta. | Dobro jutro, želim otvoriti račun. |
| 50 | Necesito una cuenta sin comisiones. | Treba mi račun bez provizije. |
| 51 | ¿Qué documentos debo traer? | Koje dokumente treba da donesem? |
| 52 | Aquí tiene mi identificación. | Evo moje lične karte. |
| 53 | Quiero activar la banca en línea. | Želim aktivirati internet bankarstvo. |
| 54 | No recuerdo la clave de acceso. | Ne sjećam se lozinke. |
| 55 | Mi tarjeta no funciona en el cajero. | Moja kartica ne radi na bankomatu. |
| 56 | Necesito bloquear esta tarjeta. | Treba mi blokirati ovu karticu. |
| 57 | Quiero pedir una tarjeta nueva. | Želim naručiti novu karticu. |
| 58 | ¿Cuándo llega la tarjeta a casa? | Kada kartica stiže kući? |
| 59 | Quiero sacar cien euros. | Želim podići sto eura. |
| 60 | Necesito ingresar dinero en efectivo. | Treba mi uplatiti gotovinu. |
| 61 | ¿Puede cambiarme estos billetes? | Možete li mi zamijeniti ove novčanice? |
| 62 | Quiero hacer una transferencia nacional. | Želim napraviti domaći transfer. |
| 63 | ¿Cuál es el concepto de la transferencia? | Koji je svrha transfera? |
| 64 | Necesito un justificante con sello. | Treba mi potvrda sa pečatom. |
| 65 | ¿Hay comisión por esta operación? | Ima li provizije za ovu operaciju? |
| 66 | Gracias, revisaré el recibo. | Hvala, provjeriću račun. |
| 67 | Hola, quiero enviar este paquete. | Zdravo, želim poslati ovaj paket. |
| 68 | ¿Tiene que ir certificado? | Da li mora biti preporučeno? |
| 69 | Necesito que llegue esta semana. | Treba da stigne ove sedmice. |
| 70 | ¿Cuánto cuesta enviarlo a Madrid? | Koliko košta slanje u Madrid? |
| 71 | El paquete pesa menos de un kilo. | Paket teži manje od kilograma. |
| 72 | La dirección está escrita aquí. | Adresa je napisana ovdje. |
| 73 | ¿Falta el código postal? | Nedostaje poštanski broj? |
| 74 | Quiero añadir un número de seguimiento. | Želim dodati broj za praćenje. |
| 75 | ¿Me avisan cuando lo entreguen? | Javljaju li kad ga isporuče? |
| 76 | Necesito comprar un sobre acolchado. | Treba mi kupiti omot sa jastučićem. |
| 77 | También quiero comprar tres sellos. | Takođe želim kupiti tri markice. |
| 78 | ¿Dónde se deja la carta ordinaria? | Gdje se ostavlja obična pošta? |
| 79 | Vengo a recoger un aviso. | Došao sam po obavještenje. |
| 80 | Traigo el DNI del destinatario. | Donio sam ličnu kartu primaoca. |
| 81 | ¿Puedo recogerlo con autorización? | Mogu li preuzeti sa ovlašćenjem? |
| 82 | El paquete llegó abierto. | Paket je stigao otvoren. |
| 83 | Quiero poner una reclamación. | Želim podnijeti žalbu. |
| 84 | Guarde el justificante, por favor. | Sačuvajte potvrdu, molim. |
| 85 | Necesito renovar mi documento de identidad. | Treba mi obnoviti lični dokument. |
| 86 | Mi pasaporte caduca el mes que viene. | Moj pasoš ističe sljedećeg mjeseca. |
| 87 | Quiero pedir un certificado de empadronamiento. | Želim tražiti potvrdu o prebivalištu. |
| 88 | ¿Se puede solicitar sin cita? | Može li se tražiti bez termina? |
| 89 | Traigo una foto reciente. | Donio sam svježu fotografiju. |
| 90 | La dirección nueva es esta. | Nova adresa je ova. |
| 91 | ¿Tengo que firmar en este recuadro? | Da li treba da potpišem u ovom okviru? |
| 92 | Mi nombre está mal escrito. | Moje ime je pogrešno napisano. |
| 93 | Falta el segundo apellido. | Nedostaje drugo prezime. |
| 94 | Necesito corregir la fecha. | Treba mi ispraviti datum. |
| 95 | ¿Cuánto tiempo tarda la renovación? | Koliko traje obnova? |
| 96 | Quiero recibir una copia por correo. | Želim dobiti kopiju poštom. |
| 97 | ¿Este documento sirve para el banco? | Da li ovaj dokument važi u banci? |
| 98 | Necesito traducir este certificado. | Treba mi prevesti ovu potvrdu. |
| 99 | ¿Dónde puedo compulsar la copia? | Gdje mogu ovjeriti kopiju? |
| 100 | Me piden un documento actualizado. | Traže mi ažurirani dokument. |
| 101 | ¿Puede sellarlo antes de entregármelo? | Možete li ga pečatirati prije predaje? |
| 102 | Volveré cuando tenga la tasa pagada. | Vratiću se kad platim taksu. |
| 103 | Quiero pagar esta tasa. | Želim platiti ovu taksu. |
| 104 | ¿Aceptan pago con tarjeta? | Prihvatate li plaćanje karticom? |
| 105 | El cajero no imprime el recibo. | Bankomat ne štampa račun. |
| 106 | Necesito una factura a mi nombre. | Treba mi račun na moje ime. |
| 107 | ¿Puede poner mis datos fiscales? | Možete li unijeti moje poreske podatke? |
| 108 | Quiero cambiar la cita del viernes. | Želim promijeniti termin za petak. |
| 109 | No puedo venir por la mañana. | Ne mogu doći ujutro. |
| 110 | Prefiero una cita por la tarde. | Radije bih termin popodne. |
| 111 | ¿Hay algún hueco esta semana? | Ima li slobodnih termina ove sedmice? |
| 112 | Quiero anular la reserva. | Želim otkazati rezervaciju. |
| 113 | He recibido un cargo incorrecto. | Dobio sam pogrešan terećenje. |
| 114 | Necesito presentar una reclamación. | Treba mi podnijeti žalbu. |
| 115 | El servicio no se activó. | Usluga nije aktivirana. |
| 116 | Llevo esperando más de una hora. | Čekam više od sat vremena. |
| 117 | ¿Con quién puedo hablar? | Sa kim mogu razgovarati? |
| 118 | Necesito una respuesta por escrito. | Treba mi odgovor u pisanom obliku. |
| 119 | Apunte mi teléfono de contacto. | Zapišite moj kontakt telefon. |
| 120 | Gracias, estaré pendiente del correo. | Hvala, pratit ću poštu. |
| 121 | el trámite | postupak |
| 122 | la ventanilla | šalter |
| 123 | el formulario | obrazac |
| 124 | la cita previa | prethodni termin |
| 125 | el justificante | potvrda |
| 126 | la tasa | taksa |
| 127 | el sello | markica |
| 128 | la firma | potpis |
| 129 | la copia | kopija |
| 130 | el original | original |
| 131 | el certificado | potvrda |
| 132 | el documento de identidad | lična karta |
| 133 | el pasaporte | pasoš |
| 134 | la tarjeta de residencia | boravišna karta |
| 135 | la cuenta bancaria | bankovni račun |
| 136 | la tarjeta de débito | debitna kartica |
| 137 | el cajero automático | bankomat |
| 138 | la transferencia | transfer |
| 139 | el ingreso | uplata |
| 140 | la retirada de efectivo | podizanje gotovine |
| 141 | el recibo | račun |
| 142 | la comisión | provizija |
| 143 | la banca en línea | internet bankarstvo |
| 144 | el sobre | koverta |
| 145 | el paquete | paket |
| 146 | la carta certificada | preporučeno pismo |
| 147 | el código postal | poštanski broj |
| 148 | el número de seguimiento | broj za praćenje |
| 149 | la reclamación | žalba |
| 150 | la autorización | ovlašćenje |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Crnogorski i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.