| 1 |
Necesito hacer un trámite rápido. |
Treba mi brz postupak. |
| 2 |
¿Dónde se pide el certificado? |
Gdje se traži potvrda? |
| 3 |
Traigo mi documento de identidad. |
Donio sam ličnu kartu. |
| 4 |
Quiero cambiar mi dirección. |
Želim promijeniti adresu. |
| 5 |
¿Me puede dar un formulario? |
Možete li mi dati obrazac? |
| 6 |
No entiendo este apartado. |
Ne razumijem ovaj dio. |
| 7 |
Me falta una copia del pasaporte. |
Nedostaje mi kopija pasoša. |
| 8 |
Necesito una cita para mañana. |
Treba mi termin za sutra. |
| 9 |
¿Hay que pagar alguna tasa? |
Da li se mora platiti neka taksa? |
| 10 |
Quiero abrir una cuenta bancaria. |
Želim otvoriti bankovni račun. |
| 11 |
¿Puedo retirar dinero aquí? |
Mogu li ovdje podići novac? |
| 12 |
Necesito ingresar este dinero. |
Treba mi da uplatim ovaj novac. |
| 13 |
Quiero enviar una carta certificada. |
Želim poslati preporučeno pismo. |
| 14 |
¿Cuánto tarda el envío? |
Koliko traje slanje? |
| 15 |
Necesito comprar sellos. |
Treba mi kupiti markice. |
| 16 |
¿Dónde está la ventanilla de información? |
Gdje je šalterska informacija? |
| 17 |
Quiero renovar mi tarjeta. |
Želim obnoviti svoju karticu. |
| 18 |
Se me ha perdido el DNI. |
Izgubio sam ličnu kartu. |
| 19 |
Necesito una firma y un sello. |
Treba mi potpis i pečat. |
| 20 |
¿Puedo recibir el aviso por correo electrónico? |
Mogu li dobiti obavještenje putem e-pošte? |
| 21 |
Quiero cancelar este servicio. |
Želim otkazati ovu uslugu. |
| 22 |
Necesito actualizar mis datos. |
Treba mi ažurirati podatke. |
| 23 |
¿Cuál es el horario de atención? |
Koje su radno vrijeme? |
| 24 |
¿Puedo hacerlo por internet? |
Mogu li to uraditi preko interneta? |
| 25 |
Prefiero pagar con tarjeta. |
Radije plaćam karticom. |
| 26 |
Necesito un justificante del pago. |
Treba mi potvrda o uplati. |
| 27 |
¿Dónde puedo hacer una fotocopia? |
Gdje mogu napraviti fotokopiju? |
| 28 |
Quiero consultar el saldo. |
Želim provjeriti stanje računa. |
| 29 |
Necesito cambiar una cita. |
Treba mi promijeniti termin. |
| 30 |
¿Me puede explicar el siguiente paso? |
Možete li mi objasniti sljedeći korak? |
| 31 |
Buenos días, vengo a preguntar por este trámite. |
Dobro jutro, došao sam da pitam za ovaj postupak. |
| 32 |
Tengo cita a las diez y media. |
Imam termin u deset i po. |
| 33 |
Mi número aparece en la pantalla. |
Moj broj je na ekranu. |
| 34 |
¿Esta es la mesa correcta? |
Je li ovo pravi sto? |
| 35 |
Traigo el formulario rellenado. |
Donio sam popunjen obrazac. |
| 36 |
Me falta completar la fecha de nacimiento. |
Nedostaje datum rođenja. |
| 37 |
¿Puedo corregirlo aquí mismo? |
Mogu li to ispraviti ovdje? |
| 38 |
Necesito presentar el original o vale una copia. |
Treba li original ili je dovoljna kopija? |
| 39 |
Aquí tiene mi pasaporte y mi tarjeta de residencia. |
Evo moj pasoš i boravišna karta. |
| 40 |
¿El certificado se entrega hoy? |
Da li se potvrda izdaje danas? |
| 41 |
Me gustaría recibirlo en formato digital. |
Volio bih da je dobijem u digitalnom formatu. |
| 42 |
¿Puede revisar si falta algún dato? |
Možete li provjeriti da li nedostaju podaci? |
| 43 |
No he recibido el mensaje de confirmación. |
Nisam dobio potvrdu o prijemu. |
| 44 |
El sistema no reconoce mi código. |
Sistem ne prepoznaje moj kod. |
| 45 |
¿Me puede imprimir el comprobante? |
Možete li mi odštampati potvrdu? |
| 46 |
Tengo que volver otro día. |
Moram doći drugi dan. |
| 47 |
¿Dónde recojo el documento terminado? |
Gdje preuzimam gotov dokument? |
| 48 |
Muchas gracias, esperaré mi turno. |
Hvala puno, sačekaću svoj red. |
| 49 |
Buenos días, quiero abrir una cuenta. |
Dobro jutro, želim otvoriti račun. |
| 50 |
Necesito una cuenta sin comisiones. |
Treba mi račun bez provizije. |
| 51 |
¿Qué documentos debo traer? |
Koje dokumente treba da donesem? |
| 52 |
Aquí tiene mi identificación. |
Evo moje lične karte. |
| 53 |
Quiero activar la banca en línea. |
Želim aktivirati internet bankarstvo. |
| 54 |
No recuerdo la clave de acceso. |
Ne sjećam se lozinke. |
| 55 |
Mi tarjeta no funciona en el cajero. |
Moja kartica ne radi na bankomatu. |
| 56 |
Necesito bloquear esta tarjeta. |
Treba mi blokirati ovu karticu. |
| 57 |
Quiero pedir una tarjeta nueva. |
Želim naručiti novu karticu. |
| 58 |
¿Cuándo llega la tarjeta a casa? |
Kada kartica stiže kući? |
| 59 |
Quiero sacar cien euros. |
Želim podići sto eura. |
| 60 |
Necesito ingresar dinero en efectivo. |
Treba mi uplatiti gotovinu. |
| 61 |
¿Puede cambiarme estos billetes? |
Možete li mi zamijeniti ove novčanice? |
| 62 |
Quiero hacer una transferencia nacional. |
Želim napraviti domaći transfer. |
| 63 |
¿Cuál es el concepto de la transferencia? |
Koji je svrha transfera? |
| 64 |
Necesito un justificante con sello. |
Treba mi potvrda sa pečatom. |
| 65 |
¿Hay comisión por esta operación? |
Ima li provizije za ovu operaciju? |
| 66 |
Gracias, revisaré el recibo. |
Hvala, provjeriću račun. |
| 67 |
Hola, quiero enviar este paquete. |
Zdravo, želim poslati ovaj paket. |
| 68 |
¿Tiene que ir certificado? |
Da li mora biti preporučeno? |
| 69 |
Necesito que llegue esta semana. |
Treba da stigne ove sedmice. |
| 70 |
¿Cuánto cuesta enviarlo a Madrid? |
Koliko košta slanje u Madrid? |
| 71 |
El paquete pesa menos de un kilo. |
Paket teži manje od kilograma. |
| 72 |
La dirección está escrita aquí. |
Adresa je napisana ovdje. |
| 73 |
¿Falta el código postal? |
Nedostaje poštanski broj? |
| 74 |
Quiero añadir un número de seguimiento. |
Želim dodati broj za praćenje. |
| 75 |
¿Me avisan cuando lo entreguen? |
Javljaju li kad ga isporuče? |
| 76 |
Necesito comprar un sobre acolchado. |
Treba mi kupiti omot sa jastučićem. |
| 77 |
También quiero comprar tres sellos. |
Takođe želim kupiti tri markice. |
| 78 |
¿Dónde se deja la carta ordinaria? |
Gdje se ostavlja obična pošta? |
| 79 |
Vengo a recoger un aviso. |
Došao sam po obavještenje. |
| 80 |
Traigo el DNI del destinatario. |
Donio sam ličnu kartu primaoca. |
| 81 |
¿Puedo recogerlo con autorización? |
Mogu li preuzeti sa ovlašćenjem? |
| 82 |
El paquete llegó abierto. |
Paket je stigao otvoren. |
| 83 |
Quiero poner una reclamación. |
Želim podnijeti žalbu. |
| 84 |
Guarde el justificante, por favor. |
Sačuvajte potvrdu, molim. |
| 85 |
Necesito renovar mi documento de identidad. |
Treba mi obnoviti lični dokument. |
| 86 |
Mi pasaporte caduca el mes que viene. |
Moj pasoš ističe sljedećeg mjeseca. |
| 87 |
Quiero pedir un certificado de empadronamiento. |
Želim tražiti potvrdu o prebivalištu. |
| 88 |
¿Se puede solicitar sin cita? |
Može li se tražiti bez termina? |
| 89 |
Traigo una foto reciente. |
Donio sam svježu fotografiju. |
| 90 |
La dirección nueva es esta. |
Nova adresa je ova. |
| 91 |
¿Tengo que firmar en este recuadro? |
Da li treba da potpišem u ovom okviru? |
| 92 |
Mi nombre está mal escrito. |
Moje ime je pogrešno napisano. |
| 93 |
Falta el segundo apellido. |
Nedostaje drugo prezime. |
| 94 |
Necesito corregir la fecha. |
Treba mi ispraviti datum. |
| 95 |
¿Cuánto tiempo tarda la renovación? |
Koliko traje obnova? |
| 96 |
Quiero recibir una copia por correo. |
Želim dobiti kopiju poštom. |
| 97 |
¿Este documento sirve para el banco? |
Da li ovaj dokument važi u banci? |
| 98 |
Necesito traducir este certificado. |
Treba mi prevesti ovu potvrdu. |
| 99 |
¿Dónde puedo compulsar la copia? |
Gdje mogu ovjeriti kopiju? |
| 100 |
Me piden un documento actualizado. |
Traže mi ažurirani dokument. |
| 101 |
¿Puede sellarlo antes de entregármelo? |
Možete li ga pečatirati prije predaje? |
| 102 |
Volveré cuando tenga la tasa pagada. |
Vratiću se kad platim taksu. |
| 103 |
Quiero pagar esta tasa. |
Želim platiti ovu taksu. |
| 104 |
¿Aceptan pago con tarjeta? |
Prihvatate li plaćanje karticom? |
| 105 |
El cajero no imprime el recibo. |
Bankomat ne štampa račun. |
| 106 |
Necesito una factura a mi nombre. |
Treba mi račun na moje ime. |
| 107 |
¿Puede poner mis datos fiscales? |
Možete li unijeti moje poreske podatke? |
| 108 |
Quiero cambiar la cita del viernes. |
Želim promijeniti termin za petak. |
| 109 |
No puedo venir por la mañana. |
Ne mogu doći ujutro. |
| 110 |
Prefiero una cita por la tarde. |
Radije bih termin popodne. |
| 111 |
¿Hay algún hueco esta semana? |
Ima li slobodnih termina ove sedmice? |
| 112 |
Quiero anular la reserva. |
Želim otkazati rezervaciju. |
| 113 |
He recibido un cargo incorrecto. |
Dobio sam pogrešan terećenje. |
| 114 |
Necesito presentar una reclamación. |
Treba mi podnijeti žalbu. |
| 115 |
El servicio no se activó. |
Usluga nije aktivirana. |
| 116 |
Llevo esperando más de una hora. |
Čekam više od sat vremena. |
| 117 |
¿Con quién puedo hablar? |
Sa kim mogu razgovarati? |
| 118 |
Necesito una respuesta por escrito. |
Treba mi odgovor u pisanom obliku. |
| 119 |
Apunte mi teléfono de contacto. |
Zapišite moj kontakt telefon. |
| 120 |
Gracias, estaré pendiente del correo. |
Hvala, pratit ću poštu. |
| 121 |
el trámite |
postupak |
| 122 |
la ventanilla |
šalter |
| 123 |
el formulario |
obrazac |
| 124 |
la cita previa |
prethodni termin |
| 125 |
el justificante |
potvrda |
| 126 |
la tasa |
taksa |
| 127 |
el sello |
markica |
| 128 |
la firma |
potpis |
| 129 |
la copia |
kopija |
| 130 |
el original |
original |
| 131 |
el certificado |
potvrda |
| 132 |
el documento de identidad |
lična karta |
| 133 |
el pasaporte |
pasoš |
| 134 |
la tarjeta de residencia |
boravišna karta |
| 135 |
la cuenta bancaria |
bankovni račun |
| 136 |
la tarjeta de débito |
debitna kartica |
| 137 |
el cajero automático |
bankomat |
| 138 |
la transferencia |
transfer |
| 139 |
el ingreso |
uplata |
| 140 |
la retirada de efectivo |
podizanje gotovine |
| 141 |
el recibo |
račun |
| 142 |
la comisión |
provizija |
| 143 |
la banca en línea |
internet bankarstvo |
| 144 |
el sobre |
koverta |
| 145 |
el paquete |
paket |
| 146 |
la carta certificada |
preporučeno pismo |
| 147 |
el código postal |
poštanski broj |
| 148 |
el número de seguimiento |
broj za praćenje |
| 149 |
la reclamación |
žalba |
| 150 |
la autorización |
ovlašćenje |