Kako učiti "Reações e conectores de conversa" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Реакције и повезнице у разговору
Frases curtas para reagir, ligar ideias, manter a conversa e mostrar atenção.
Кратке фразе за реаговање, повезивање идеја, одржавање разговора и показивање пажње.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za Serbian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Reações e conectores de conversa": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Entendi | Разумео сам |
| 2 | Sério? | Заиста? |
| 3 | Nossa! | Вау! |
| 4 | Que bom! | Драго ми је! |
| 5 | Que pena! | Штета! |
| 6 | Pois é | Баш тако |
| 7 | Imagina | Ма замисли |
| 8 | Claro | Наравно |
| 9 | Então | Онда |
| 10 | Bom | Добро |
| 11 | Olha | Погледај |
| 12 | Na verdade | У ствари |
| 13 | Mesmo assim | Ипак |
| 14 | Além disso | Поред тога |
| 15 | Por isso | Зато |
| 16 | Enquanto isso | У међувремену |
| 17 | No fim | На крају |
| 18 | De qualquer forma | У сваком случају |
| 19 | Falando nisso | Узгред |
| 20 | Mudando de assunto | Мењајући тему |
| 21 | Eu ia dizer isso. | Хтео сам то да кажем. |
| 22 | Faz sentido | Има смисла |
| 23 | Não sabia | Нисам знао |
| 24 | Agora entendi | Сад разумем |
| 25 | Pode continuar | Настави |
| 26 | Conta mais | Причaj још |
| 27 | E depois? | А после? |
| 28 | Como assim? | Како то? |
| 29 | Você acredita? | Верујеш ли? |
| 30 | A gente se fala. | Чујемо се. |
| 31 | Sério? Que notícia boa! | Заиста? Каква добра вест! |
| 32 | Nossa, eu não esperava. | Вау, нисам очекивао. |
| 33 | Que legal ouvir isso! | Драго ми је да то чујем! |
| 34 | Fico feliz por você. | Радујем се због тебе. |
| 35 | E como você descobriu? | Како си сазнао? |
| 36 | Conta desde o começo. | Причaj од почетка. |
| 37 | Isso muda muita coisa. | То много мења. |
| 38 | Então agora vai dar certo. | Онда ће сад успети. |
| 39 | Pelo menos saiu uma resposta. | Барем је добијен одговор. |
| 40 | Depois você me conta os detalhes. | После ми причaj детаље. |
| 41 | Tomara que continue assim. | Надам се да ће тако и остати. |
| 42 | Eu imaginava outra coisa. | Мислио сам нешто друго. |
| 43 | Ainda bem que deu certo. | Срећом, успело је. |
| 44 | Agora faz mais sentido. | Сад има више смисла. |
| 45 | Você deve estar aliviado. | Мора да си олакшао. |
| 46 | Que fase boa! | Добро доба! |
| 47 | Vamos comemorar depois | Хајде да прославимо после |
| 48 | Obrigado por me contar. | Хвала што си ми рекао. |
| 49 | Poxa, que chato | Јадно, како је досадно |
| 50 | Sinto muito por isso. | Жао ми је због тога. |
| 51 | Deve ter sido difícil. | Морало је бити тешко. |
| 52 | E agora, o que você vai fazer? | А сад, шта ћеш да урадиш? |
| 53 | Se precisar, estou aqui. | Ако треба, ту сам. |
| 54 | Pelo menos ninguém se machucou. | Бар нико није повређен. |
| 55 | Vamos pensar com calma. | Хајде да размислимо мирно. |
| 56 | Talvez ainda tenha solução. | Можда још има решења. |
| 57 | Não se cobre tanto. | Не оптерећуј се превише. |
| 58 | Isso acontece | То се дешава |
| 59 | Você fez o que pôde. | Урадио си шта си могао. |
| 60 | Depois a poeira baixa. | После ће се све смирити. |
| 61 | Enquanto isso, tenta descansar. | У међувремену, покушај да се одмориш. |
| 62 | Se quiser falar, me liga. | Ако желиш да причаш, позови ме. |
| 63 | Eu entendo sua preocupação. | Разумем твоју бригу. |
| 64 | Que situação complicada! | Каква компликована ситуација! |
| 65 | Espero que melhore logo. | Надам се да ће се ускоро поправити. |
| 66 | Me dá notícias depois. | Јави ми после. |
| 67 | E você, como está? | А ти, како си? |
| 68 | Falando nisso, lembrei de uma coisa. | Узгред, сетио сам се нечега. |
| 69 | Antes que eu esqueça, preciso perguntar. | Пре него што заборавим, морам да питам. |
| 70 | Voltando ao assunto, o que você acha? | Враћајући се теми, шта мислиш? |
| 71 | Só para completar, faltou um detalhe. | Само да допуним, недостаје један детаљ. |
| 72 | Agora que você falou, faz sentido. | Сад кад си рекао, има смисла. |
| 73 | Por outro lado, pode ser bom. | С друге стране, може бити добро. |
| 74 | Além disso, tem outro ponto. | Поред тога, има још једна ствар. |
| 75 | Mesmo assim, vale tentar. | Ипак, вреди покушати. |
| 76 | De qualquer forma, seguimos. | У сваком случају, настављамо. |
| 77 | Depois a gente vê melhor. | После ћемо боље видети. |
| 78 | Enfim, era isso | Укратко, то је то |
| 79 | Mas me conta uma coisa. | Али реци ми нешто. |
| 80 | Como foi no fim? | Како је било на крају? |
| 81 | O que aconteceu depois? | Шта се десило после? |
| 82 | Você lembra do nome? | Сећаш ли се имена? |
| 83 | Posso te mandar pelo celular. | Могу ти послати на телефон. |
| 84 | A gente continua amanhã. | Настављамо сутра. |
| 85 | Deixa eu pensar | Хајде да размислим |
| 86 | Um segundo | Један тренутак |
| 87 | Calma, deixa eu ver. | Сачекај, да видим. |
| 88 | Não quero responder rápido demais. | Не желим да одговарам прерано. |
| 89 | Preciso entender melhor | Морам боље да разумем |
| 90 | Vou organizar as ideias. | Организоваћу мисли. |
| 91 | Pode repetir a pergunta? | Можеш ли поновити питање? |
| 92 | Não peguei a última parte. | Нисам ухватио последњи део. |
| 93 | Agora sim, entendi | Сад разумем |
| 94 | Eu estava pensando em outra coisa. | Мислио сам на нешто друго. |
| 95 | Desculpa, me distraí | Извини, одвратио сам пажњу |
| 96 | Você pode falar mais devagar? | Можеш ли говорити спорије? |
| 97 | Vou tentar explicar | Покушаћу да објасним |
| 98 | Não sei a palavra certa. | Не знам праву реч. |
| 99 | Como eu posso dizer? | Како да кажем? |
| 100 | É mais ou menos isso. | То је отприлике то. |
| 101 | Depois eu lembro | После ћу се сетити |
| 102 | Obrigado pela paciência | Хвала на стрпљењу |
| 103 | Adorei falar com você. | Драго ми је што сам причао с тобом. |
| 104 | Preciso ir agora | Морам сада да идем |
| 105 | Depois a gente continua. | Наставићемо после. |
| 106 | Me chama quando puder. | Позови ме кад будеш могао. |
| 107 | Foi bom colocar isso em dia. | Добро је било да то решимо. |
| 108 | Vou pensar no que você falou. | Размислићу о ономе што си рекао. |
| 109 | Qualquer coisa, me manda mensagem. | Ако шта буде, пошаљи ми поруку. |
| 110 | Cheguei no meu ponto do ônibus. | Стигао сам до станице аутобуса. |
| 111 | Meu celular está quase sem bateria. | Мој телефон је скоро без батерије. |
| 112 | Tenho uma reunião agora. | Имам састанак сада. |
| 113 | Não quero te prender. | Не желим да те задржавам. |
| 114 | A gente se fala mais tarde. | Чујемо се касније. |
| 115 | Obrigado por ouvir | Хвала што си слушао |
| 116 | Depois me conta o resto. | После ми причaj остатак. |
| 117 | Vamos marcar com mais calma. | Хајде да договоримо кад будемо мирнији. |
| 118 | Fica bem | Чувај се |
| 119 | Boa sorte com isso. | Срећно с тим. |
| 120 | Até mais tarde | Видимо се касније |
| 121 | nesse caso | у том случају |
| 122 | bem | добро |
| 123 | escuta | слушај |
| 124 | é verdade | тачно је |
| 125 | tipo | као |
| 126 | para falar a verdade | да будем искрен |
| 127 | aliás | иначе |
| 128 | enfim | на крају крајева |
| 129 | por esse motivo | због тога |
| 130 | ainda assim | ипак |
| 131 | fora isso | осим тога |
| 132 | por outro lado | са друге стране |
| 133 | seja como for | како год било |
| 134 | já que tocou no assunto | јер си поменуо тему |
| 135 | voltando ao assunto | враћајући се теми |
| 136 | só para completar | само да допуним |
| 137 | antes que eu esqueça | пре него што заборавим |
| 138 | nesse meio-tempo | у међувремену |
| 139 | no começo | на почетку |
| 140 | no final das contas | на крају крајева |
| 141 | depois disso | после тога |
| 142 | pelo menos | барем |
| 143 | ainda bem | срећом |
| 144 | que bom | драго ми је |
| 145 | que pena | шта штета |
| 146 | que chato | како досадно |
| 147 | é mesmo? | заиста? |
| 148 | caramba! | јој! |
| 149 | o que você quer dizer? | шта хоћеш да кажеш? |
| 150 | me fala mais | причај ми више |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Serbian i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.