Kako učiti "Saúde, médico e farmácia" kroz pasivno slušanje?
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Jezička tema
Здравље, лекар и апотека
Frases para falar de sintomas, marcar atendimento, comprar remédios e pedir orientação.
Фразе за разговор о симптомима, заказивање прегледа, куповину лекова и тражење савета.
Ova tema ima 150 fraza za Português uz podršku za Serbian. Možete ih puštati u Kuku.talk u pozadini dok radite, šetate ili obavljate svakodnevne stvari.
Pasivno slušanje ne traži poseban čas: kratke fraze se vraćaju u malim grupama, a redovno ponavljanje pomaže da češće čujete korisne izraze.
Prije dodavanja teme pogledajte listu ispod: tako je lakše razumjeti vokabular, prepoznati poznate izraze i izabrati materijal koji odgovara vašem nivou.
Ispod je kompletna lista fraza za temu "Saúde, médico e farmácia": koristite je za pregled, slušanje i ponavljanje u Kuku.talk.
| # | Tekst za učenje | Maternji tekst |
|---|---|---|
| 1 | Não estou me sentindo bem. | Не осећам се добро. |
| 2 | Estou com dor de cabeça. | Болим ме глава. |
| 3 | Estou com febre | Имам температуру |
| 4 | Minha garganta está doendo. | Боли ме грло. |
| 5 | Preciso marcar uma consulta. | Морам да закажем преглед. |
| 6 | Tem médico disponível hoje? | Има ли лекара данас? |
| 7 | É urgente? | Да ли је хитно? |
| 8 | Não é emergência | Није хитно |
| 9 | Tenho alergia a isso. | Алергичан сам на то. |
| 10 | Tomo remédio todo dia. | Сваког дана узимам лекове. |
| 11 | Esqueci minha receita | Заборавио сам рецепт |
| 12 | Preciso de uma farmácia. | Потребна ми је апотека. |
| 13 | Esse remédio precisa de receita? | Да ли је за овај лек потребан рецепт? |
| 14 | Como eu devo tomar? | Како треба да узимам? |
| 15 | Quantas vezes por dia? | Колико пута дневно? |
| 16 | Antes ou depois da comida? | Пре или после јела? |
| 17 | Pode me explicar de novo? | Можете ли ми поново објаснити? |
| 18 | Estou um pouco melhor. | Осјећам се мало боље. |
| 19 | A dor piorou à noite. | Бол је појачао ноћу. |
| 20 | Estou com enjoo | Имам мучнину |
| 21 | Estou tossindo bastante | Пуно кашљем |
| 22 | Meu nariz está entupido. | Запушен ми је нос. |
| 23 | Preciso medir a pressão. | Морам да измерим притисак. |
| 24 | Onde fica o banheiro? | Где је тоалет? |
| 25 | Vou esperar sentado | Чекаћу седећи |
| 26 | Posso beber água? | Могу ли да пијем воду? |
| 27 | Tenho plano de saúde. | Имам здравствено осигурање. |
| 28 | Vou pagar particular | Платићу приватно |
| 29 | Preciso de um atestado. | Потребна ми је потврда о болести. |
| 30 | Obrigado pela orientação | Хвала на савету |
| 31 | Bom dia, quero marcar consulta. | Добро јутро, желим да закажем преглед. |
| 32 | Tem horário para esta semana? | Има ли слободних термина ове недеље? |
| 33 | Pode ser com clínico geral. | Може и општи лекар. |
| 34 | Prefiro no fim da tarde. | Волим касније поподне. |
| 35 | Meu nome é Rafael Lima. | Зовем се Рафаел Лима. |
| 36 | Meu telefone é este aqui. | Ово је мој телефон. |
| 37 | Precisa levar algum documento? | Да ли треба да понесем неки документ? |
| 38 | Aceitam meu plano de saúde? | Да ли прихватају моје здравствено осигурање? |
| 39 | Qual é o valor da consulta? | Колика је цена прегледа? |
| 40 | Posso confirmar por mensagem? | Могу ли да потврдим поруком? |
| 41 | Se abrir horário antes, me avise. | Ако се ослободи термин, јавите ми. |
| 42 | Eu chego quinze minutos antes. | Долазим петнаест минута раније. |
| 43 | Preciso cancelar a consulta. | Морам да откажем преглед. |
| 44 | Posso remarcar para amanhã? | Могу ли да померим за сутра? |
| 45 | O médico atende online? | Да ли лекар прегледа онлајн? |
| 46 | É a primeira vez aqui. | Први пут сам овде. |
| 47 | Vou levar meus exames. | Понешћу своје анализе. |
| 48 | Obrigado, até lá | Хвала, видимо се. |
| 49 | A dor começou ontem. | Бол је почео јуче. |
| 50 | No começo era fraca. | У почетку је био слаб. |
| 51 | Agora dói mais | Сада више боли |
| 52 | Sinto dor quando engulo. | Боли ме кад гуташ. |
| 53 | Estou com o corpo cansado. | Осјећам се уморно. |
| 54 | Não consegui dormir direito. | Нисам добро спавао. |
| 55 | Tive febre de madrugada. | Имао сам температуру ујутру. |
| 56 | Também estou com calafrios. | Такође имам дрхтавицу. |
| 57 | Comi algo diferente ontem. | Јео сам нешто другачије јуче. |
| 58 | Não vomitei, mas tive enjoo. | Нисам повраћао, али сам имао мучнину. |
| 59 | Estou com falta de ar. | Недостаје ми ваздух. |
| 60 | A tosse é seca. | Кашљем суво. |
| 61 | A dor vem e vai. | Бол долази и одлази. |
| 62 | Piora quando eu me mexo. | Гори кад се померам. |
| 63 | Melhora quando eu descanso. | Боље ми је кад одмарам. |
| 64 | Não tive isso antes. | Нисам имао ово раније. |
| 65 | Posso mostrar onde dói? | Могу ли да покажем где ме боли? |
| 66 | Estou preocupado com isso. | Забринут сам због тога. |
| 67 | Pode entrar? | Можете ли ући? |
| 68 | Eu trouxe meus exames. | Донео сам своје анализе. |
| 69 | Aqui está meu cartão. | Ово је моја картица. |
| 70 | Preciso tirar a pressão? | Морам ли да измерим притисак? |
| 71 | Tenho alergia a dipirona. | Алергичан сам на дипирон. |
| 72 | Uso este remédio todo dia. | Сваког дана узимам овај лек. |
| 73 | Não lembro a dose. | Не сећам се дозе. |
| 74 | O senhor pode escrever? | Можете ли да напишете? |
| 75 | Posso trabalhar amanhã? | Могу ли сутра да радим? |
| 76 | Preciso ficar em repouso? | Морам ли да одмарам? |
| 77 | Quanto tempo dura o tratamento? | Колико дуго траје лечење? |
| 78 | Quando devo voltar? | Када треба да се вратим? |
| 79 | Tem algum efeito colateral? | Има ли нежељених ефеката? |
| 80 | Posso dirigir depois? | Могу ли после да возим? |
| 81 | Posso tomar café? | Могу ли да пијем кафу? |
| 82 | Vou seguir as orientações. | Пратићу упутства. |
| 83 | Obrigado, doutor | Хвала, докторе |
| 84 | Obrigado, doutora | Хвала, докторко |
| 85 | Boa tarde, preciso deste remédio. | Добар дан, треба ми овај лек. |
| 86 | Tenho a receita no celular. | Рецепт ми је на телефону. |
| 87 | Tem genérico? | Има ли генеричког? |
| 88 | Qual é o mais barato? | Који је најјефтинији? |
| 89 | Preciso de algo para tosse. | Потребно ми је нешто за кашљу. |
| 90 | Tem spray para garganta? | Имате ли спреј за грло? |
| 91 | Esse dá sono? | Да ли овај лек изазива поспаност? |
| 92 | Pode tomar com comida? | Може ли се узимати с храном? |
| 93 | Como uso este xarope? | Како да користим овај сируп? |
| 94 | Quero um termômetro | Желим термометар |
| 95 | Tem curativo pequeno? | Имате ли мали завој? |
| 96 | Preciso de soro fisiológico. | Потребан ми је физиолошки раствор. |
| 97 | Pode aplicar aqui? | Можете ли да нанесете овде? |
| 98 | Aceita cartão? | Прихватате ли картицу? |
| 99 | Tem desconto no cadastro? | Има ли попуста ако се региструјем? |
| 100 | Vou levar só esse. | Узећу само ово. |
| 101 | Pode colocar na sacola? | Можете ли ставити у кесу? |
| 102 | Obrigado, boa tarde | Хвала, добар дан |
| 103 | Você pode me acompanhar? | Можете ли да ме пратите? |
| 104 | Não consigo ir sozinho. | Не могу сам да идем. |
| 105 | Preciso chamar uma ambulância? | Да ли треба да позовем хитну помоћ? |
| 106 | Liga para a clínica, por favor. | Молим вас, позовите клинику. |
| 107 | Meu celular está sem sinal. | Мој телефон нема сигнал. |
| 108 | Estou ficando tonto | Вртоглаво ми је |
| 109 | Vou sentar um pouco. | Седнућу мало. |
| 110 | Me traz água, por favor. | Молим вас, донесите ми воду. |
| 111 | Acho melhor ir ao pronto-socorro. | Боље је да идем у хитну помоћ. |
| 112 | Não quero dirigir assim. | Не желим да возим овако. |
| 113 | Você sabe uma farmácia aberta? | Знате ли где је отворена апотека? |
| 114 | Procura no mapa para mim? | Можете ли ми пронаћи на мапи? |
| 115 | Vou mandar minha localização. | Послаћу своју локацију. |
| 116 | Se eu piorar, a gente vai. | Ако ми буде горе, идемо. |
| 117 | Fica comigo um minuto? | Можете ли остати са мном минут? |
| 118 | Já estou respirando melhor. | Већ боље дишем. |
| 119 | Obrigado por ficar aqui. | Хвала што сте остали овде. |
| 120 | Depois eu te aviso. | Јавићу ти касније. |
| 121 | a saúde | здравље |
| 122 | o médico | лекар |
| 123 | a médica | лекарка |
| 124 | a consulta | преглед |
| 125 | a clínica | клиника |
| 126 | o hospital | болница |
| 127 | o pronto-socorro | хитна помоћ |
| 128 | a farmácia | апотека |
| 129 | a receita | рецепт |
| 130 | o remédio | лек |
| 131 | o comprimido | таблета |
| 132 | o xarope | сируп |
| 133 | a pomada | мазица |
| 134 | o curativo | завој |
| 135 | a febre | температура |
| 136 | a dor | бол |
| 137 | a tosse | кашљ |
| 138 | o enjoo | мучнина |
| 139 | a alergia | алергија |
| 140 | a pressão | притисак |
| 141 | o exame | анализа |
| 142 | o atestado | потврда о болести |
| 143 | o plano de saúde | здравствено осигурање |
| 144 | particular | приватно |
| 145 | de manhã | ујутру |
| 146 | à noite | ноћу |
| 147 | em jejum | на празан стомак |
| 148 | depois da comida | после јела |
| 149 | com água | са водом |
| 150 | em repouso | на одмору |
Dodajte temu u učenje i slušajte fraze u pozadini tokom dana. Tako češće nailazite na korisne izraze bez dugog posebnog časa.
Lista pomaže da brzo procijenite vokabular teme, vidite tekst na Serbian i odlučite koje izraze želite češće slušati.
Da. Nakon prijave otvorite učenje, izaberite temu i slušajte fraze u malim serijama sa ponavljanjem.