Како учити "Vida local e cultura" кроз пасивно слушање?
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Језичка тема
Vida lokalna i kultura
Frases para se orientar no bairro, entender costumes locais e participar de situações cotidianas no Brasil.
Fraze za snalaženje u komšiluku, razumijevanje lokalnih običaja i učešće u svakodnevnim situacijama u Brazilu.
Ова тема има 150 фраза за Português уз подршку за Crnogorski. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.
Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.
Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.
Испод је комплетна листа фраза за тему "Vida local e cultura": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.
| # | Текст за учење | Матерњи текст |
|---|---|---|
| 1 | Bom dia, vizinho | Dobro jutro, komšija |
| 2 | Tudo certo por aí? | Je l' sve u redu kod tebe? |
| 3 | Com licença rapidinho | Izvini, samo na trenutak |
| 4 | Pode entrar | Možeš ući |
| 5 | Fica à vontade | Slobodno se osjećaj |
| 6 | A gente se vê | Vidimo se |
| 7 | Até mais tarde | Do kasnije |
| 8 | Passa lá em casa | Navrati kod mene |
| 9 | Vamos tomar um café? | Idemo na kafu? |
| 10 | Aceita um cafezinho? | Hoćeš malo kafe? |
| 11 | Pode deixar comigo | Ostavi to meni |
| 12 | Sem pressa | Bez žurbe |
| 13 | Já já eu volto | Vratiću se uskoro |
| 14 | Daqui a pouco | Za malo |
| 15 | Hoje está movimentado | Danas je gužva |
| 16 | O bairro está tranquilo | Komšiluk je miran |
| 17 | É costume daqui | To je ovdje običaj |
| 18 | Depende da região | Zavisi od kraja |
| 19 | Aqui funciona assim | Ovako ovdje funkcioniše |
| 20 | No feriado fecha | Na praznik je zatvoreno |
| 21 | Tem fila | Ima red |
| 22 | Tem senha? | Ima li broj? |
| 23 | Pega uma senha | Uzmi broj |
| 24 | É por ordem | Po redu je |
| 25 | Dá para resolver | Može se riješiti |
| 26 | Fala com o porteiro | Pričaj sa portirom |
| 27 | Pergunta na padaria | Pitaj u pekari |
| 28 | O pessoal ajuda | Ljudi pomažu |
| 29 | Melhor evitar esse horário | Bolje izbjegavati ovo vrijeme |
| 30 | Não é tão comum | Nije baš često |
| 31 | O mercado abre cedo? | Da li pijaca rano radi? |
| 32 | A padaria fecha que horas? | Do koliko radi pekara? |
| 33 | Aqui tem feira aos sábados. | Ovde je pijaca subotom. |
| 34 | A farmácia fica na esquina. | Apoteka je na ćošku. |
| 35 | Esse bairro é bem família. | Ovaj kraj je porodičan. |
| 36 | À noite fica mais cheio. | Noću je gušće. |
| 37 | Tem muito barulho na rua? | Ima puno buke na ulici? |
| 38 | O ônibus passa ali embaixo. | Autobus staje dole. |
| 39 | Dá para ir andando? | Može se i pješke? |
| 40 | A praça fica movimentada. | Trg je živahan. |
| 41 | O porteiro conhece todo mundo. | Portir poznaje sve. |
| 42 | O vizinho avisou no grupo. | Komšija je javio u grupi. |
| 43 | O interfone está tocando. | Interfon zvoni. |
| 44 | Pode deixar na portaria. | Ostavi na porti. |
| 45 | A coleta passa de manhã. | Sakupljanje smeća je ujutro. |
| 46 | Hoje tem obra na rua. | Danas je radovi na ulici. |
| 47 | Melhor não parar aí. | Bolje ne parkirati tu. |
| 48 | Aqui o pessoal se cumprimenta. | Ovde se ljudi pozdravljaju. |
| 49 | Vamos tomar um café depois? | Idemo na kafu kasnije? |
| 50 | Tem almoço feito por perto? | Ima li ručka blizu? |
| 51 | Esse lugar serve prato feito. | Ovdje služe gotova jela. |
| 52 | A comida é bem caseira. | Hrana je domaća. |
| 53 | Pode pedir marmita também. | Možeš naručiti i obrok za ponijeti. |
| 54 | O suco natural é bom. | Prirodni sok je dobar. |
| 55 | A fila anda rápido. | Red brzo ide. |
| 56 | O atendimento é simples, mas funciona. | Usluga je jednostavna, ali funkcioniše. |
| 57 | Aqui muita gente almoça cedo. | Mnogi ovde ručaju rano. |
| 58 | No domingo fica lotado. | Nedjeljom je puno ljudi. |
| 59 | Vamos rachar uma pizza? | Hoćemo da podijelimo picu? |
| 60 | Cada um leva alguma coisa. | Svako donese nešto. |
| 61 | Pode trazer refrigerante? | Mogu li donijeti piće? |
| 62 | Eu levo sobremesa | Ja donosim desert |
| 63 | Fica para o café. | Ostavi za kafu. |
| 64 | Depois a gente conversa melhor. | Poslije ćemo bolje pričati. |
| 65 | Obrigado pelo convite | Hvala na pozivu |
| 66 | Foi muito gostoso | Bilo je jako fino |
| 67 | Precisa levar documento com foto. | Treba ponijeti ličnu kartu sa slikom. |
| 68 | Às vezes pedem comprovante. | Ponekad traže potvrdu. |
| 69 | Melhor chegar mais cedo. | Bolje doći ranije. |
| 70 | Tem senha na entrada? | Ima li broj na ulazu? |
| 71 | O sistema caiu de novo. | Sistem je opet pao. |
| 72 | O atendimento demora um pouco. | Usluga malo kasni. |
| 73 | Eles chamam pelo nome. | Zovu po imenu. |
| 74 | Guarda esse protocolo | Sačuvaj ovaj broj |
| 75 | Dá para resolver pelo aplicativo? | Može li se riješiti preko aplikacije? |
| 76 | Tenta ligar antes | Pokušaj prvo nazvati |
| 77 | O site vive fora do ar. | Sajt često ne radi. |
| 78 | No feriado não abre. | Na praznik ne radi. |
| 79 | O cartório fica no centro. | Kancelarija je u centru. |
| 80 | O banco fecha cedo. | Banka zatvara rano. |
| 81 | Leva uma cópia impressa. | Ponesi štampanu kopiju. |
| 82 | Pergunta qual fila é. | Pitaj koji je red. |
| 83 | O guarda orienta lá dentro. | Čuvar usmjerava unutra. |
| 84 | Se faltar papel, volta amanhã. | Ako nema papira, dođi sutra. |
| 85 | Chegar um pouco atrasado acontece. | Kasniti malo se dešava. |
| 86 | Mas avisa se for demorar. | Ali javi ako ćeš kasniti. |
| 87 | Cumprimenta todo mundo primeiro. | Prvo pozdravi sve. |
| 88 | Chama pelo nome, se souber. | Zovi po imenu ako znaš. |
| 89 | Um cafezinho quebra o gelo. | Mala kafa razbija led. |
| 90 | Falar de comida sempre rende. | Pričati o hrani uvijek ide. |
| 91 | Futebol aparece em qualquer conversa. | Fudbal se pojavi u svakoj priči. |
| 92 | Política pode virar discussão. | Politika može izazvati raspravu. |
| 93 | Melhor evitar brincadeira pesada. | Bolje izbjegavati teške šale. |
| 94 | Se não entender, pergunta com calma. | Ako ne razumiješ, pitaj polako. |
| 95 | Aqui o tom importa muito. | Ovde je ton jako važan. |
| 96 | Um sorriso ajuda bastante. | Osmijeh puno pomaže. |
| 97 | A gente combina pelo WhatsApp. | Dogovaramo se preko WhatsAppa. |
| 98 | O grupo do prédio resolve muita coisa. | Grupa u zgradi rješava mnogo stvari. |
| 99 | No churrasco sempre sobra comida. | Na roštilju uvijek ostane hrane. |
| 100 | Levar alguma coisa pega bem. | Dobro je donijeti nešto. |
| 101 | Não precisa chegar de mão vazia. | Ne moraš doći praznih ruku. |
| 102 | Na dúvida, seja gentil. | Kad nisi siguran, budi ljubazan. |
| 103 | Amanhã é feriado? | Sutra je praznik? |
| 104 | A cidade vai parar? | Da li grad staje? |
| 105 | O comércio abre meio período. | Prodavnice rade pola dana. |
| 106 | O trânsito muda bastante. | Saobraćaj se dosta mijenja. |
| 107 | Hoje tem jogo do Brasil. | Danas je utakmica Brazila. |
| 108 | Vai ter barulho até tarde. | Biće buke do kasno. |
| 109 | A rua fica cheia de gente. | Ulica je puna ljudi. |
| 110 | Melhor sair antes do jogo. | Bolje izaći prije utakmice. |
| 111 | O banco não abre amanhã. | Banka sutra ne radi. |
| 112 | O mercado deve fechar cedo. | Tržnica vjerovatno zatvara rano. |
| 113 | A feira muda de lugar. | Pijaca mijenja mjesto. |
| 114 | No fim de ano lota. | Na kraju godine je gužva. |
| 115 | Janeiro costuma ser mais vazio. | Januar je obično mirniji. |
| 116 | Carnaval muda tudo por aqui. | Karneval sve mijenja ovdje. |
| 117 | Em dia de chuva, atrasa. | Kad pada kiša, kasni se. |
| 118 | O pessoal viaja no feriado. | Ljudi putuju na praznik. |
| 119 | Reserva antes, se puder. | Rezerviši ranije ako možeš. |
| 120 | Confirma o horário no celular. | Provjeri vrijeme na telefonu. |
| 121 | bairro | komšiluk |
| 122 | vizinho | komšija |
| 123 | portaria | portirnica |
| 124 | porteiro | portir |
| 125 | interfone | interfon |
| 126 | padaria | pekara |
| 127 | feira | pijaca |
| 128 | farmácia | apoteka |
| 129 | praça | trg |
| 130 | mercado | tržnica |
| 131 | marmita | obrok za ponijeti |
| 132 | prato feito | gotovo jelo |
| 133 | cafezinho | mala kafa |
| 134 | churrasco | roštilj |
| 135 | feriado | praznik |
| 136 | cartório | kancelarija |
| 137 | protocolo | broj |
| 138 | senha | broj |
| 139 | fila | red |
| 140 | comprovante | potvrda |
| 141 | documento | lična karta |
| 142 | aplicativo | aplikacija |
| 143 | grupo do prédio | grupa u zgradi |
| 144 | ||
| 145 | atendimento | usluga |
| 146 | comércio | prodavnice |
| 147 | costume | običaj |
| 148 | região | kraj |
| 149 | gentileza | ljubaznost |
| 150 | horário de pico | vrijeme najveće gužve |
Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.
Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Crnogorski и одлучите које изразе желите чешће да слушате.
Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.