Назад на све теме

Језичка тема

Сербский язык. Начальный курс — Урок 19

Сербский язык. Начальный курс — Урок 19

Рождество у сербов, праздники, семейные обычаи, плюсквамперфект и безличные формы

Рождество у сербов, праздники, семейные обычаи, плюсквамперфект и безличные формы

Како учити "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19" кроз пасивно слушање

Ова тема има 150 фраза за Српски уз подршку за Russian. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.

Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.

Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.

Фразе у овој теми

Испод је комплетна листа фраза за тему "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.

# Текст за учење Матерњи текст
1 Божић Рождество
2 Бадњи дан Сочельник
3 бадњак рождественский венок
4 чесница праздничный хлеб с монетой
5 празник праздник
6 обичај обычай
7 црква церковь
8 свећа свеча
9 икона икона
10 породица семья
11 гост гость
12 трпеза стол
13 поклон подарок
14 честитка поздравление
15 молитва молитва
16 певати петь
17 славити праздновать
18 честитати поздравлять
19 спремати готовить
20 окупити се собираться
21 Христос се роди! Христос родился!
22 Ваистину се роди! Воистину родился!
23 Мир Божји. Мир Божий.
24 Срећан Божић! Счастливого Рождества!
25 Срећни празници! Счастливых праздников!
26 Добро дошли. Добро пожаловать.
27 Изволите за сто. Проходите к столу.
28 Божић је велики празник. Рождество — великий праздник.
29 Породица се окупља код куће. Семья собирается дома.
30 На Бадњи дан се уноси бадњак. В Сочельник вносят рождественский венок.
31 У кући гори свећа. В доме горит свеча.
32 На столу је чесница. На столе праздничный хлеб с монетой.
33 Сви честитају Божић. Все поздравляют с Рождеством.
34 Гости долазе ујутру. Гости приходят утром.
35 Домаћин поздравља госте. Хозяин приветствует гостей.
36 Деца певају песме. Дети поют песни.
37 Поклони су испод јелке. Подарки под ёлкой.
38 Мајка спрема ручак. Мама готовит обед.
39 Отац чита честитку. Отец читает поздравление.
40 После ручка идемо у цркву. После обеда идём в церковь.
41 Празник се слави са породицом. Праздник отмечают с семьёй.
42 Овај обичај је стар. Этот обычай старый.
43 Кућа је била украшена. Дом был украшен.
44 Гости су били дошли рано. Гости пришли рано.
45 Ручак је већ био спремљен. Обед уже был готов.
46 пева се поют
47 слави се празднуют
48 говори се говорят
49 каже се говорят
50 ради се делают
51 спрема се готовят
52 Породица је била украсила кућу. Семья украсила дом.
53 Мајка је била спремила чесницу. Мама приготовила праздничный хлеб.
54 Гости су били дошли пре ручка. Гости пришли до обеда.
55 Деца су била запалила свећу. Дети зажгли свечу.
56 Бадњак се уноси у кућу. Рождественский венок вносят в дом.
57 За Божић се поздравља свечано. На Рождество поздравляют торжественно.
58 Пева се стара празнична песма. Поют старую праздничную песню.
59 Каже се да обичај чува породицу. Говорят, что обычай сохраняет семью.
60 На столу се служи свечани ручак. На столе подают праздничный обед.
61 У цркви се пали свећа. В церкви зажигают свечу.
62 Домаћин је био отворио врата. Хозяин открыл дверь.
63 После молитве се честита празник. После молитвы поздравляют с праздником.
64 Детињци Детиный день
65 Материце Материцы
66 Оци Отцы
67 Божић Бата Рождественский дед
68 Бадње вече Рождественский вечер
69 положајник первый гость
70 новчић монета
71 жито зерно
72 пшеница пшеница
73 мед мёд
74 ораси орехи
75 лимунов сок лимонный сок
76 прасеће печење жареный поросёнок
77 јагњеће печење жареный ягнёнок
78 мрсна јела мясные блюда
79 посна вечера постный ужин
80 суве шљиве сушёные сливы
81 смокве инжир
82 кајсије абрикосы
83 шлаг взбитые сливки
84 слама солома
85 варница искра
86 гранчица веточка
87 врпца лента
88 откуп выкуп
89 Нова година Новый год
90 Српска нова година Сербский Новый год
91 Свети Сава Святой Сава
92 Дан државности День государственности
93 Дан рада День труда
94 Васкрс Пасха
95 Ускрс Пасха
96 Видовдан Видовдан
97 Крсна слава Крсна слава
98 седми јануар седьмое января
99 везати завязывать
100 одвезивати развязывать
101 одрешити развязывать
102 дрешити се одеваться
103 забављати се развлекаться
104 извући се избавиться
105 месити месить
106 палити зажигать
107 плашити се бояться
108 покушавати пытаться
109 претити угрожать
110 причешћивати се принимать причастие
111 причестити се принять причастие
112 прострати провожать
113 служити служить
114 Деца примају поклоне. Дети получают подарки.
115 Родитељи дарују децу. Родители дарят детям.
116 Деца везују мајке. Дети завязывают матерей.
117 Мајке се дреше поклонима. Матери наряжаются подарками.
118 Оци падају у недељу пред Божић. Отцы падают в воскресенье перед Рождеством.
119 Бадњи дан је посан дан. Сочельник — постный день.
120 Домаћин иде у шуму по бадњак. Хозяин идёт в лес за рождественским венком.
121 Бадњак је младо храстово дрво. Рождественский венок — молодое дубовое дерево.
122 Домаћин пали гранчице бадњака. Хозяин зажигает веточки венка.
123 Бадњак се ложи на ватру. Венок кладут в огонь.
124 Слама се простире испод стола. Под столом расстилают солому.
125 На сто се износи дванаест врста хране. На стол подают двенадцать видов еды.
126 Многи Срби дочекују Божић у цркви. Многие сербы встречают Рождество в церкви.
127 Први гост је положајник. Первый гость — положайник.
128 Положајник доноси срећу. Положайник приносит удачу.
129 Желим ти здравља. Желаю тебе здоровья.
130 Желим ти среће. Желаю тебе счастья.
131 Желим ти љубави. Желаю тебе любви.
132 Желим ти много успеха. Желаю тебе больших успехов.
133 Од срца честитам Божић. От всего сердца поздравляю с Рождеством.
134 Желим ти све најбоље. Желаю тебе всего наилучшего.
135 Сад разумем. Теперь понимаю.
136 ја сам био дошао я пришёл
137 ти си био дошао ты пришёл
138 он је био дошао он пришёл
139 ми смо били дошли мы пришли
140 ви сте били дошли вы пришли
141 они су били дошли они пришли
142 Брат је већ био устао. Брат уже встал.
143 Он се толико био променио. Он так изменился.
144 О томе се прича у комшилуку. Об этом говорят в соседстве.
145 О удесу се брзо сазнало. О происшествии быстро узнали.
146 О укусима се не расправља. О вкусах не спорят.
147 Глас младих се уважава у колективу. Голос молодёжи уважают в коллективе.
148 Овде се не памти таква зима. Здесь не помнят такой зимы.
149 Овде се сеје раж, пшеница и овас. Здесь сеют рожь, пшеницу и овёс.
150 Средом се иде у музеј. По средам ходят в музей.

Питања о пасивном слушању

Како учити "Сербский язык. Начальный курс — Урок 19" кроз пасивно слушање?

Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.

Зашто прво погледати листу фраза?

Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Russian и одлучите које изразе желите чешће да слушате.

Могу ли додати ову тему у Kuku.talk учење?

Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.