Назад на све теме

Језичка тема

Alltagsdeutsch Phrasebook 36 - Deutsche Sprachmuster

Fraze za svakodnevni njemački 36 - Njemački jezički obrasci

Artikel, Fälle, Verbposition, trennbare Verben, Modalpartikeln und natürliche deutsche Bausteine

Članci, padeži, položaj glagola, odvojivi glagoli, modalne čestice i prirodni njemački izrazi

Како учити "Alltagsdeutsch Phrasebook 36 - Deutsche Sprachmuster" кроз пасивно слушање

Ова тема има 150 фраза за Deutsch уз подршку за Crnogorski. Можете их пуштати у Kuku.talk у позадини док радите, шетате или обављате свакодневне ствари.

Пасивно слушање не тражи посебан час: кратке фразе се враћају у малим групама, а редовно понављање помаже да чешће чујете корисне изразе.

Пре додавања теме погледајте листу испод: тако је лакше разумети вокабулар, препознати познате изразе и изабрати материјал који одговара вашем нивоу.

Фразе у овој теми

Испод је комплетна листа фраза за тему "Alltagsdeutsch Phrasebook 36 - Deutsche Sprachmuster": користите је за преглед, слушање и понављање у Kuku.talk.

# Текст за учење Матерњи текст
1 der taj
2 die ta
3 das to
4 ein jedan
5 eine jedna
6 keinen nijedan
7 mir meni
8 dir tebi
9 Ihnen vama
10 mich mene
11 dich tebe
12 heute danas
13 morgen sutra
14 gestern jučer
15 gerade upravo
16 schon već
17 noch još
18 erst tek
19 wieder ponovo
20 bitte molim
21 mal jednom
22 denn pa
23 doch ipak
24 ja da
25 eben upravo
26 vielleicht možda
27 deswegen zato
28 trotzdem uprkos tome
29 zum Beispiel na primjer
30 keine Ahnung nemam pojma
31 Ich brauche den Schlüssel. Treba mi ključ.
32 Wo ist die Tasche? Gdje je torba?
33 Das Handy liegt auf dem Tisch. Mobilni je na stolu.
34 Ich nehme einen Kaffee. Uzimam kafu.
35 Ich hätte gern eine Quittung. Htio bih račun.
36 Hast du das Ticket dabei? Imaš li kartu sa sobom?
37 Der Termin ist morgen. Sastanak je sutra.
38 Die Rechnung ist schon bezahlt. Račun je već plaćen.
39 Das Formular ist noch nicht fertig. Obrazac još nije gotov.
40 Ich suche einen Arzt. Tražim doktora.
41 Ich suche eine Apotheke. Tražim apoteku.
42 Ich suche ein ruhiges Zimmer. Tražim mirnu sobu.
43 Kannst du mir den Stift geben? Možeš li mi dati olovku?
44 Kannst du mir die Adresse schicken? Možeš li mi poslati adresu?
45 Kannst du mir das Foto zeigen? Možeš li mi pokazati fotografiju?
46 Ich habe keinen Ausweis dabei. Nemam ličnu kartu sa sobom.
47 Ich habe keine Zeit mehr. Nemam više vremena.
48 Ich habe kein Bargeld. Nemam gotovinu.
49 Kannst du mir helfen? Možeš li mi pomoći?
50 Ich gebe dir Bescheid. Javiću ti.
51 Ich schicke Ihnen die Adresse. Poslaću vam adresu.
52 Das gehört mir. To pripada meni.
53 Das passt dir gut. To ti dobro stoji.
54 Ich vertraue Ihnen. Vjerujem vam.
55 Ich sehe dich später. Vidim te kasnije.
56 Ich rufe dich morgen an. Zvaću te sutra.
57 Ich frage ihn kurz. Samo ću ga kratko pitati.
58 Ich kenne sie schon. Već je poznajem.
59 Wir treffen uns vor dem Café. Sastajemo se ispred kafića.
60 Ich gehe mit meiner Freundin. Idem sa svojom djevojkom.
61 Ich warte auf meinen Bruder. Čekam svog brata.
62 Ich spreche mit dem Arzt. Pričam sa doktorom.
63 Ich bezahle mit der Karte. Plaćam karticom.
64 Ich komme aus der Stadt. Dolazim iz grada.
65 Ich fahre zu meinem Termin. Idem na svoj sastanak.
66 Ich bleibe bei meinen Freunden. Ostajem kod prijatelja.
67 Heute komme ich etwas später. Danas ću doći malo kasnije.
68 Morgen muss ich früh aufstehen. Sutra moram rano ustati.
69 Am Wochenende wollen wir wegfahren. Za vikend želimo putovati.
70 Kannst du morgen kurz vorbeikommen? Možeš li sutra svratiti na kratko?
71 Ich habe die Nachricht schon gelesen. Već sam pročitao poruku.
72 Wir sind gerade angekommen. Upravo smo stigli.
73 Ich möchte heute nichts mehr planen. Danas ne želim više ništa planirati.
74 Darf ich das Fenster kurz öffnen? Mogu li kratko otvoriti prozor?
75 Warum hast du nicht angerufen? Zašto nisi zvao?
76 Wann fängt der Film an? Kada počinje film?
77 Wenn ich Zeit habe, komme ich mit. Ako budem imao vremena, doći ću.
78 Weil der Bus spät ist, nehme ich ein Taxi. Pošto autobus kasni, idem taksijem.
79 Ich glaube, dass er gleich kommt. Mislim da će uskoro doći.
80 Sie sagt, dass alles in Ordnung ist. Kaže da je sve u redu.
81 Ich weiß nicht, ob das passt. Ne znam da li to odgovara.
82 Sag mir bitte, wann du da bist. Molim te, reci mi kad stigneš.
83 Ich kann erst später zurückrufen. Mogu nazvati tek kasnije.
84 Wir müssen das heute noch erledigen. Moramo to danas završiti.
85 Ich stehe um sieben auf. Ustajem u sedam.
86 Ich rufe dich später an. Zvaću te kasnije.
87 Mach bitte das Licht an. Molim te, upali svjetlo.
88 Mach bitte das Licht aus. Molim te, ugasi svjetlo.
89 Ich kaufe noch schnell ein. Još brzo kupujem.
90 Wir steigen an der nächsten Haltestelle aus. Izlazimo na sljedećoj stanici.
91 Steigen Sie bitte vorne ein. Molim vas, uđite naprijed.
92 Ich hole dich um acht ab. Pokupiću te u osam.
93 Ich bringe das Paket morgen mit. Sutra ću donijeti paket.
94 Füll bitte das Formular aus. Molim te, popuni obrazac.
95 Schreib dir die Nummer auf. Zapiši broj.
96 Ich ziehe heute eine Jacke an. Danas ću obući jaknu.
97 Zieh bitte die Schuhe aus. Molim te, skini cipele.
98 Der Zug fährt gleich ab. Voz uskoro polazi.
99 Der Kurs fängt um neun an. Kurs počinje u devet.
100 Ich komme später nochmal vorbei. Kasnije ću opet svratiti.
101 Wir räumen das später auf. Kasnije ćemo pospremiti.
102 Ich lade dich zum Essen ein. Pozivam te na večeru.
103 Komm doch kurz rein. Svrati na kratko.
104 Kannst du mal schauen? Možeš li pogledati?
105 Das ist ja interessant. To je zanimljivo.
106 Das ist doch kein Problem. To nije problem.
107 Ich bin eben etwas müde. Samo sam malo umoran.
108 Vielleicht klappt es später. Možda će kasnije uspjeti.
109 Könnten Sie mir bitte kurz helfen? Možete li mi kratko pomoći?
110 Hättest du vielleicht einen Moment? Imaš li možda trenutak?
111 Würden Sie das bitte wiederholen? Možete li to ponoviti?
112 Ich wollte nur kurz fragen. Samo sam htio pitati.
113 Ich wollte mich kurz melden. Htio sam se kratko javiti.
114 Das wäre wirklich nett. To bi bilo stvarno ljubazno.
115 Das passt leider nicht ganz. Nažalost, to ne odgovara sasvim.
116 Da bin ich mir nicht sicher. Nisam siguran.
117 Ich glaube, das geht so. Mislim da može tako.
118 Na gut, dann machen wir das so. Dobro, onda ćemo tako.
119 Ach so, jetzt verstehe ich es. Ah, sad razumijem.
120 Ehrlich gesagt weiß ich es nicht. Iskreno, ne znam.
121 der Termin sastanak
122 die Adresse adresa
123 das Formular obrazac
124 ein Kaffee kafa
125 eine Frage pitanje
126 ein Problem problem
127 keinen Termin haben nemati sastanak
128 keine Ahnung haben nemati pojma
129 kein Problem sein ne biti problem
130 mir bitte meni molim
131 dir kurz tebi kratko
132 Ihnen gern vama rado
133 heute noch još danas
134 morgen früh sutra ujutro
135 gestern Abend jučer uveče
136 gerade eben upravo sada
137 schon wieder opet već
138 noch nicht još ne
139 erst später tek kasnije
140 wieder da ponovo tu
141 kurz mal kratko
142 doch noch ipak još
143 ja genau da, tačno
144 eben nicht upravo ne
145 vielleicht später možda kasnije
146 deswegen nicht zato ne
147 trotzdem danke ipak hvala
148 zum Beispiel hier na primjer ovdje
149 wenn möglich ako je moguće
150 falls nötig ako je potrebno

Питања о пасивном слушању

Како учити "Alltagsdeutsch Phrasebook 36 - Deutsche Sprachmuster" кроз пасивно слушање?

Додајте тему у учење и слушајте фразе у позадини током дана. Тако чешће наилазите на корисне изразе без дугог посебног часа.

Зашто прво погледати листу фраза?

Листа помаже да брзо процените вокабулар теме, видите текст на Crnogorski и одлучите које изразе желите чешће да слушате.

Могу ли додати ову тему у Kuku.talk учење?

Да. Након пријаве отворите учење, изаберите тему и слушајте фразе у малим серијама са понављањем.